﻿The Project Gutenberg EBook of Verse, by Adelaide Crapsey

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

Title: Verse

Author: Adelaide Crapsey

Commentator: Claude Bragdon
             Jean Webster

Release Date: August 22, 2020 [EBook #63010]

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VERSE ***




Produced by Jessica Hope




VERSE
ADELAIDE CRAPSEY

NEW YORK
ALFRED A. KNOPF
1926

COPYRIGHT, 1915, 1922, BY
ALGERNON S. CRAPSEY

First published elsewhere
Second Printing, August, 1922
Third Printing, December, 1925




Set up, electrotyped, printed and bound by the Vail-Ballou
Press, Inc., Binghamton, N.Y.
Paper furnished by W. F. Etherington & Co., New York, N.Y.

MANUFACTURED IN THE UNITED STATES OF AMERICA




FOREWORD

Adelaide Crapsey, daughter of Algernon Sidney and Adelaide Trowbridge
Crapsey, was born on the ninth of September, 1878.  She died in her
thirty-sixth year on October the eighth, 1914.  Her young girlhood
was spent in Rochester, New York, where her eminent father was rector
of St. Andrew's Parish.  At fourteen she entered the preparatory
school of Kemper Hall, Kenosha, Wisconsin, from which school she
graduated at the head of her class, in 1897.  She entered Vassar
College the same year, graduating with the class of 1901.

Two years after her graduation she began her work as a teacher of
History and Literature, in Kemper Hall.  In 1905 she went abroad and
became a student in the School of Archaeology in Rome.  The following
year she assumed the position of instructor in Literature and History
in Miss Lowe's Preparatory School in Stamford, Conn., but in 1908 on
account of failing health she was compelled to abandon teaching for
a time.  The two succeeding years she spent in Italy and England,
working on her _Analysis of English Metrics_--an exhaustive scientific
thesis relating to accent--which years before she had planned to
accomplish as her serious life work.

In 1911 she returned to America and became instructor in Poetics at
Smith College.  The double burden of teaching and writing proved too
much for her frail constitution, and in 1913, gravely ill, she was
obliged to abandon definitely and finally both activities.  The rest
is a silence broken only by the remarkable verses of her last poetic
phase.

These are the bare biographical facts in the life of Adelaide
Crapsey, but it would be an injustice to the reader not to attempt to
render some sense of her personality, all compounded of beauty,
mystery and charm.  I remember her as fair and fragile, in action
swift, in repose still; so quick and silent in her movements that she
seemed never to enter a room but to appear there, and on the stroke of
some invisible clock to vanish as she had come.

Although in Meredith's phrase "a man and a woman both for brains,"
she was an intensely feminine presence.  Perfection was the passion of
her life, and as one discerns it in her verse, one marked it also in
her raiment.  In the line

  "And know my tear-drenched veil along the grass"

I see again her drooping figure with some trail of gossamer
bewitchment clinging about or drifting after her.  Although her body
spoke of a fastidious and sedulous care in keeping with her
essentially aristocratic nature, she was merciless in the demands she
made upon it, and this was the direct cause of her loss of health.
The keen and shining blade of her spirit too greatly scorned its
scabbard the body, and for this she paid the uttermost penalty.

Her death was tragic.  Full of the desire of life she yet was forced
to go, leaving her work all unfinished.  Her last year was spent in
exile at Saranac Lake.  From her window she looked down on the
graveyard--"Trudeau's Garden," she called it, with grim-gay irony.
Here, forbidden the work her metrical study entailed, these poems
grew--flowers of a battlefield of the spirit.  But of her passionate
revolt against the mandate of her destiny she spared her family and
friends even a sign.  When they came to cheer and comfort her it was
she who brought them cheer and comfort.  With magnificent and
appalling courage she gave forth to them the humor and gaiety of her
unclouded years, saving them even beyond the end from knowledge of
this beautiful and terrible testament of a spirit all unreconciled,
flashing "unquenched defiance to the stars."

This collection of her verse is of her own choosing, arranged and
prepared by her own hand.  She wrote gay verse in the earlier days
before the shadow fell upon her, but her rigorous regard for unity
banished it from this record of the fearful questioning of her
spirit.

This "immortal residue" is full of poignancy and power.  The heart
is stricken with her own terror at the approach of

  "The despot of our days the lord of dust."

The book which is her funeral urn will be found to hold more than
the ashes of a personal passion, it contains

  "Infinite passion, and the pain of finite hearts that yearn."

Claude Bragdon.
Rochester, N.Y.
October 1915.



PREFACE

Adelaide Crapsey was, over a term of many years, an eager student of
the technical aspects of English poetry.  She died on October eighth
1914, after having completed two-thirds of her _Analysis of English
Metrics_--an exhaustive scientific thesis relating to accent--which,
years before, she had planned to accomplish as her serious life work.
Though her mind was intensely preoccupied with the technical and
analytical aspects of prosody, still the creative, artistic side of
her nature was so spontaneously alive, that she accomplished a very
considerable volume of original poetry--almost as a by-product of her
study in metrics.

In the gay and somewhat insouciant period of her early days, she could
write finished verse with the ease and readiness that the majority of
people reserve only for the most commonplace of prose.  I have
actually known her to produce the book of an acceptable operetta over
the week-end!  That early work is gone.  It lives only in the memory
of those who happened to be near her at the time.  She tossed it off
as the fleeting expression of a moment, and took no slightest care to
preserve it.  But several of those early poems stick persistently in
my mind over the years, and though I have no copy and cannot quote
them accurately, I still believe them worthy of a permanent form.
That delightful quality of camaraderie, her quick, bubbling humor she
retained to the end in conversation; the sadder, sombre questioning of
her inner life attained expression only in the poetry she has left.

These poems, of a gossamer delicacy and finish, are the stronger for
the technical knowledge behind them.  Likewise, her technical work
possessed the more vigor because it was not the result of mere
theoretical analysis, but also of the first-hand knowledge gained
through her own creative achievement.  In each field she spoke with
the authority that experience in the other gave.  Her studies in
prosody were too technical for comprehension by the lay reader.  It
is through her creative work that she will be remembered, though she
herself considered this the slightest part of her accomplishment.

As her study in metrics was astoundingly objective and coldly
unreflective of any emotional mood, so her own poems were at the other
extreme, astoundingly subjective and descriptive of a mental state
that found expression in no other form.  They are heart-breakingly
sombre; but they are true.

Adelaide Crapsey, by nature as vivid and joyous and alive a spirit as
ever loved the beauty of life, like Keats and Stevenson, worked
doggedly for many years against the numbing weight of a creeping
pitiless disease.  In her last year, spent in exile at Saranac Lake,
forbidden the strength-sapping work that her metrical study entailed,
she was forced to lie and look into space--and these poems grew.  Her
window looked down upon the Saranac graveyard, "Trudeau's garden,"
she gaily called it; but its meaning struck home.  "To the Dead in the
Graveyard Underneath my Window," was among the papers she left behind.

The verse form which she calls "Cinquain" she originated herself.  It
is an example of extremest compression.  She reduces an idea to its
very lowest terms--and presents it in a single sharp impression.

In spite of the fact that many of these poems were left only in their
first rough draft, they are marvelously perfect.  A fastidious
distinction marks all of her work--all of her life--it was the most
characteristic feature of a very rare nature.

Jean Webster.
_Vassar Miscellany_
March 1915



CONTENTS

PART I

  BIRTH-MOMENT
  THE MOTHER EXULTANT
  JOHN KEATS

CINQUAINS

  NOVEMBER NIGHT
  RELEASE
  TRIAD
  SNOW
  ANGUISH
  TRAPPED
  MOON-SHADOWS
  SUSANNA AND THE ELDERS
  YOUTH
  THE GUARDED WOUND
  WINTER
  NIGHT WINDS
  ARBUTUS
  ROMA AETERNA
  "HE'S KILLED THE MAY . . ."
  AMAZE
  SHADOW
  MADNESS
  THE WARNING
  SAYING OF IL HABOUL
  FATE DEFIED
  LAUREL IN THE BERKSHIRES
  NIAGARA
  THE GRAND CANYON
  NOW BARABBAS WAS A ROBBER
  FOR LUCAS CRANACH'S _Eve_
  THE SOURCE
  BLUE HYACINTHS

PART II

  TO WALTER SAVAGE LANDOR
  THE PLEDGE
  HYPNOS, GOD OF SLEEP
  EXPENSES
  ON SEEING WEATHER-BEATEN TREES
  ADVENTURE
  OH, LADY, LET THE SAD TEARS FALL
  DIRGE
  THE SUN-DIAL
  OLD LOVE
  AH ME . . . ALAS
  PERFUME OF YOUTH
  RAPUNZEL
  VENDOR'S SONG
  AVIS
  DOOMSDAY
  GRAIN FIELD
  SONG
  PIERROT
  THE MONK IN THE GARDEN
  TO THE DEAD IN THE GRAVEYARD UNDERNEATH MY WINDOW
  THE MOURNER
  NIGHT
  ROSE-MARY OF THE ANGELS
  ANGÉLIQUE
  CHIMES
  MAD-SONG
  MY BIRDS THAT FLY NO LONGER
  THE WITCH
  CRY OF THE NYMPH TO EROS
  CRADLE-SONG
  TO MAN WHO GOES SEEKING IMMORTALITY,
     BIDDING HIM LOOK NEARER HOME
  THE LONELY DEATH
  LO, ALL THE WAY
  AUTUMN
  THE ELGIN MARBLES
  THE CRUCIFIXION
  THE FIDDLING LAD
  THE IMMORTAL RESIDUE




PART ONE



BIRTH-MOMENT

Behold her,
Running through the waves,
Eager to reach the land:
The water laps her,
Healthy, brine-drenched and young,
Behold Desire new-born;--
Desire on first fulfilment's radiant edge,
Love at miraculous moment of emergence,
This is she,
Who running,
Hastens, hastens to the land.

Look . . . Look . . .
Her brown gold hair and lucent eyes of youth,
Her body rose and ivory in the sun . . .
Look,
How she hastens,
Running, running to the land.

Her hands are yearning and her feet are swift
To reach and hold
She knows not what,
Yet knows that it is life;
Need urges her,
Self, uncomprehended but most deep divined,
Unwilled but all-compelling, drives her on.
Life runs to life.
She who longs,
But hath not yet accepted or bestowed,
All virginal dear and bright,
Runs, runs to reach the land.

And she who runs shall be
Married to blue of summer skies at noon,
Companion to green fields,
Held bride of subtle fragrance and of all sweet sound,
Belovéd of the stars,
And wanton mistress to the veering winds.

Oh, breathless space between:
Womb-time just passed,
Dark-hidden, chaotic-formative, unpersonal,
And individual life of fresh-created force
Not yet begun:
One moment more
Before desire shall meet desire
And new creation start:
Oh breathless space,
While she,
Just risen from the waves,
Runs, runs to reach the land.

     (Ah, keenest personal moment
     When mouth unkissed turns eager-slow and tremulous
     Towards lover's mouth,
     That tremulous and eager-slow
     Droops down to it:
     But breathless space of breath or two
     Lies in between
     Before the mouth upturned and mouth down-drooped
     Shall meet and make the kiss.)

Look . . . Look . . .
She runs . . .
Love fresh-emerged,
Desire new-born . . .
Blown on by wind,
And shone on by the sun,
She rises from the waves
And running,
Hastens, hastens to the land.

     Belovéd and Belovéd and Belovéd,
     Even so right
     And beautiful and undenied
     Is my desire;
     Even so longing-swift
     I run to your receiving arms.
     O Aphrodite!
     O Aphrodite, hear!
     Hear my wrung cry flame upward poignant-glad. . . .
     This is my time for me.
     I too am young;
     I too am all of love!

1905.



THE MOTHER EXULTANT

Joy! Joy! Joy!
The hills are glad,
The valleys re-echo with merriment,
In my heart is the sound of laughter,
And my feet dance to the time of it;
Oh, little son, carried light on my shoulder,
Let us go laughing and dancing through the live days,
For this is the hour of the vintage,
When man gathereth for himself the fruits of the vineyard.

Look, little son, look;
The grapes are translucent and ripe,
They are heavy and fragrant with juice,
They wait for the hands of the vintagers;
For a long time the grapes were not,
And were in the womb of the earth,
Then out of the heavens came the rain,
The sun sent down his warmth from the sky,
At the touch of life, life stirred,
And the earth brought forth her fruits in due season.

     I was a maid and alone,
     When, behold, there came to me a vision;
     My heart cried out within me,
     And the voice was the voice of God.
     Yea, a virgin I dreamed of love,
     And I was troubled and sore afraid,
     I wept and was glad,
     For the word of my heart named me blesséd,
     My soul exalted the might of creation.
     I was a maid and alone,
     When, behold, my lover came to me,
     My belovéd held me in his arms.

     Joy! Joy! Joy!
     Now is the vision fulfilled:
     I have conceived,
     I have carried in my womb,
     I have brought forth
     The life of the world;
     Out of my joy and my pain,
     Out of the fulness of my living
     Hath my son gained his life.

Look, little son, look;
The grapes are ripe for the gathering,
The fresh, deep earth is in them,
And clean water from the clouds.
And golden, golden sun is in the heart of the grapes.
Look, little son, look;
The earth, your mother,
And the touch of life who is your father,
They have provided food for you
That you also may live.

     The vineyards are planted on the hillside,
     They are the vineyards of my belovéd,
     He chose a favorable spot,
     His hands prepared the soil for the planting:
     He set out the young vines
     And cared for them till the time of their bearing.
     Now is his labour fulfilled who worked with God.
     The fruit of the vineyard is ripe,
     The vintagers laugh in the sun,
     They sing while they gather the grapes,
     For the vintage is a good one,
     The wine vats are pressed down and running over.

     Joy! Joy! Joy!
     Now is the wonder accomplished;
     Out of the heart of the living grape
     Hath the hand of my belovéd
     Wrung the wine of the dream of life.

     Belovéd,
     My little son's father,
     Together we have given life,
     And the vision of life;
     Shall we not rejoice
     Who have made eternal
     The days of our living?

Look, little son, look:
The grapes glow with rich juice,
The juice of the grape hath in it
The substance of the earth,
And the air's breath;
It hath in it the soul of the vintage.
Put forth your hand, little son,
And take for yourself the life
That your father and your mother
Have provided for you.

     Joy! Joy! Joy!
     The hills are glad,
     The valleys re-echo with merriment,
     In my heart is the sound of laughter,
     And my feet dance to the time of it;
     Oh, little son, carried light on my shoulder,
     Let us go laughing and dancing through the live days,
For this is the hour of the vintage,
When man gathereth for himself the fruits of the vineyard.

1905.



JOHN KEATS

Meet thou the event
And terrible happening of
Thine end: for thou art come
Upon the remote, cold place
Of ultimate dissolution and
With dumb, wide look
Thou, impotent, dost feel
Impotence creeping on
Thy potent soul.  Yea, now, caught in
The aghast and voiceless pain
Of death, thyself doth watch
Thyself becoming naught.
Peace . . . Peace . . . for at
The last is comfort.  Lo, now
Thou hast no pain.  Lo, now
The waited presence is
Within the room; the voice
Speaks final-gentle: "Child,
Ever thy careful nurse,
I lift thee in my arms
For greater ease and while
Thy heart still beats, place my
Cool fingers of oblivion on
Thine eyes and close them for
Eternity.  Thou shalt
Pass sleeping, nor know
When sleeping ceases.  Yet still
A little while thy breathing lasts,
Gradual is faint and fainter; I
Must listen close--the end."

Rest.  And you others . . . All.
Grave-fellows in
Green place.  Here grows
Memorial every spring's
Fresh grass and here
Your marking monument
Was built for you long, long
Ago when Caius Cestius died.




CINQUAINS
1911-1913



NOVEMBER NIGHT

Listen . . .
With faint dry sound,
Like steps of passing ghosts,
The leaves, frost-crisp'd, break from the trees
And fall.



RELEASE

With swift
Great sweep of her
Magnificent arm my pain
Clanged back the doors that shut my soul
From life.



TRIAD

These be
Three silent things:
The falling snow . . . the hour
Before the dawn . . . the mouth of one
Just dead.



SNOW

Look up . . .
From bleakening hills
Blows down the light, first breath
Of wintry wind . . . look up, and scent
The snow!



ANGUISH

Keep thou
Thy tearless watch
All night but when blue-dawn
Breathes on the silver moon, then weep!
Then weep!



TRAPPED

Well and
If day on day
Follows, and weary year
On year . . . and ever days and years . . .
Well?



MOON-SHADOWS

Still as
On windless nights
The moon-cast shadows are,
So still will be my heart when I
Am dead.



SUSANNA AND THE ELDERS

"Why do
You thus devise
Evil against her?"  "For that
She is beautiful, delicate;
Therefore."



YOUTH

But me
They cannot touch,
Old Age and death . . . the strange
And ignominious end of old
Dead folk!



THE GUARDED WOUND

If it
Were lighter touch
Than petal of flower resting
On grass, oh still too heavy it were,
Too heavy!



WINTER

The cold
With steely clutch
Grips all the land . . . alack,
The little people in the hills
Will die!



NIGHT WINDS

The old
Old winds that blew
When chaos was, what do
They tell the clattered trees that I
Should weep?



ARBUTUS

Not Spring's
Thou art, but her's,
Most cool, most virginal,
Winter's, with thy faint breath, thy snows
Rose-tinged.



ROMA AETERNA

The sun
Is warm to-day,
O Romulus, and on
Thine olden Palatine the birds
Still sing.



"HE'S KILLED THE MAY . . ."

_"He's killed the May and he's laid her by
  To bear the red rose company."_

Not thou,
White rose, but thy
Ensanguined sister is
The dear companion of my heart's
Shed blood.



AMAZE

I know
Not these my hands
And yet I think there was
A woman like me once had hands
Like these.



SHADOW

A-sway,
On red rose,
A golden butterfly . . .
And on my heart a butterfly
Night-wing'd.



MADNESS

Burdock,
Blue aconite,
And thistle and thorn . . . of these,
Singing, I wreathe my pretty wreath
O'death.



THE WARNING

Just now,
Out of the strange
Still dusk . . . as strange, as still . . .
A white moth flew.  Why am I grown
So cold?



SAYING OF IL HABOUL

_Guardian of the Treasure of Solomon
And Keeper of the Prophet's Armour_

My tent
A vapour that
The wind dispels and but
As dust before the wind am I
Myself.



FATE DEFIED

As it
Were tissue of silver
I'll wear, O fate, thy grey,
And go mistily radiant, clad
Like the moon.



LAUREL IN THE BERKSHIRES

Sea-foam
And coral!  Oh, I'll
Climb the great pasture rocks
And dream me mermaid in the sun's
Gold flood.



NIAGARA

_Seen on a Night in November_

How frail
Above the bulk
Of crashing water hangs,
Autumnal, evanescent, wan,
The moon.



THE GRAND CANYON

By Zeus!
Shout word of this
To the eldest dead!  Titans,
Gods, Heroes, come who have once more
A home!



NOW BARABBAS WAS A ROBBER

No guile?
Nay, but so strangely
He moves among us. . . . Not this
Man but Barabbas!  Release to us
Barabbas!



FOR LUCAS CRANACH's _EVE_

Oh me,
Was there a time
When Paradise knew Eve
In this sweet guise, so placid and
So young?



THE SOURCE

Thou hast
Drawn laughter from
A well of secret tears
And thence so elvish it rings,--mocking
And sweet:



BLUE HYACINTHS

In your
Curled petals what ghosts
Of blue headlands and seas,
What perfumed immortal breath sighing
Of Greece.




PART TWO



TO WALTER SAVAGE LANDOR

Ah, Walter, where you live I rue
  These days come all too late for me;
What matter if her eyes are blue
  Whose rival is Persephone?

Fiesole, 1909.



THE PLEDGE

White doves of Cytherea, by your quest
  Across the blue Heaven's bluest highest air,
And by your certain homing to Love's breast,
  Still to be true and ever true--I swear.



HYPNOS, GOD OF SLEEP

The shadowy boy of night
  Crosses the dusking land;
He sows his poppy-seeds
  With steady gentle hand.

The shadowy boy of night,
  Young husbandman of dreams,
Garners his gracious blooms
  By far and moonlit streams.



EXPENSES

Little my lacking fortunes show
  For this to eat and that to wear;
Yet laughing, Soul, and gaily go!
  An obol pays the Stygian fare.

London, 1910.



ON SEEING WEATHER-BEATEN TREES

Is it as plainly in our living shown,
By slant and twist, which way the wind hath blown?



ADVENTURE

Sun and wind and beat of sea,
Great lands stretching endlessly. . . .
Where be bonds to bind the free?
All the world was made for me!



OH, LADY, LET THE SAD TEARS FALL

Oh, Lady, let the sad tears fall
  To speak thy pain,
Gently as through the silver dusk
  The silver rain.

Oh, let thy bosom breathe its grief
  In such a soft sigh
As hath the wind in gardens where
  Pale roses die.



DIRGE

Never the nightingale,
  Oh, my dear,
Never again the lark
  Thou wilt hear;
Though dusk and the morning still
Tap at thy window-sill,
Though ever love call and call
Thou wilt not hear at all,
  My dear, my dear.



THE SUN-DIAL

Every day,
Every day,
Tell the hours
By their shadows,
By their shadows.



OLD LOVE

  More dim than waning moon
  Thy face, more faint
  Than is the falling wind
  Thy voice, yet do
  Thine eyes most strangely glow,
Thou ghost . . . thou ghost.



AH ME. . . . ALAS. . . .

(_He_)

Ah me, my love's heart,
Like some frail flower, apart,
High, on the cliff's edge growing,
Touched by unhindered sun to sweeter showing,
Swung by each faint wind's faintest blowing,
But so, on the cliff's edge growing,
From man's reach aloof, apart:
Ah me, my love's heart!

(_She_)

Alack, alas, my lover,
As one who would discover
At world's end his path,
Nor knows at all what faëry way he hath
Who turneth dreaming into faith
And followeth that near path
His own heart dareth to discover:
Alack, alas, my lover!



PERFUME OF YOUTH

(_Girl's Song_)

In Babylon, in Nineveh,
  And long ago, and far away,
The lilies and the lotus blew
  That are my sweet of youth to-day.

From those high gardens of the Gods
  That eyes of men may never see,
The amaranth and asphodel
  Immortal odours shed on me.

In vial of my early years,
  As in a crystal vial held,
What precious fragrance treasured up
  Of age and agelessness distill'd.

_Thine but to give.  Give straightway all._
  Yea, straight, mine hands the ointment rare
In great libation joyous pour!
  Oh, look of youth. . . . Oh, golden hair. . . .



RAPUNZEL

All day, all day I brush
  My golden strands of hair;
All day I wait and wait. . . .
  Ah, who is there?

Who calls?  Who calls?  The gold
  Ladder of my long hair
I loose and wait. . . . and wait. . . .
  Ah, who is there?

She left at dawn. . . . I am blind
  In the tangle of my long hair. . . .
Is it she? the witch? the witch?
  Ah, who is there?



VENDOR'S SONG

My songs to sell, good sir!
  I pray you buy.
Here's one will win a lady's tears,
  Here's one will make her gay,
Here's one will charm your true love true
  Forever and a day;
Good sir, I pray you buy!

_Oh, no, he will not buy._

My songs to sell, sweet maid!
  I pray you buy.
This one will teach you Lilith's lore,
  And this what Helen knew,
And this will keep your gold hair gold,
  And this your blue eyes blue;
Sweet maid, I pray you buy!

_Oh, no, she will not buy.

If I'd as much money as I could tell,
I never would cry my songs to sell,
I never would cry my songs to sell._



AVIS

"_Belle Aliz matin leva._"

Avis, the fair, at dawn
Rose lightly from her bed,
Herself arrayed.
Avis, the fair, the maid,
In vestiment of lawn;
Across the fields she sped,
Five flowerets there she found,
In fragrant garland wound,
Avis, the fair, at dawn,
Five roses red.

Go thou from thence of thy pity!
Thou lovest not me.



DOOMSDAY

Peter stands by the gate,
And Michael by the throne.
"Peter, I would pass the gate
And come before the throne."
"Whose spirit prayed never at the gate,
In life nor at the throne,
In death he may not pass the gate
To come before the throne":
Peter said from the gate;
Said Michael from the throne.



GRAIN FIELD

Scarlet the poppies
Blue the corn-flowers,
Golden the wheat.
Gold for The Eternal:
Blue for Our Lady:
Red for the five
Wounds of her Son



SONG

I make my shroud but no one knows,
So shimmering fine it is and fair,
With stitches set in even rows.
I make my shroud but no one knows.

In door-way where the lilac blows,
Humming a little wandering air,
I make my shroud and no one knows,
So shimmering fine it is and fair.



PIERROT

_For Aubrey Beardsley's picture "Pierrot is dying."_

Pierrot is dying;
  Tiptoe in,
Finger touched to lip,
  Harlequin,
Columbine and Clown.

Hush! how still he lies
  In his bed,
White slipped hand and white
  Sunken head.
Oh, poor Pierrot.

There's his dressing-gown
  Across the chair,
Slippers on the floor. . . .
  Can he hear
Us who tiptoe in?

Pillowed high he lies
  In his bed;
Listen, Columbine.
  "He is dead."
Oh, poor Pierrot.



THE MONK IN THE GARDEN

_He comes from Mass early in the morning_

The sky's the very blue Madonna wears;
  The air's alive with gold!  Mark you the way
The birds sing and the dusted shimmer of dew
On leaf and fruit? . . . Per Bacco, what a day!



TO THE DEAD IN THE GRAVEYARD UNDERNEATH MY WINDOW

_Written in a Moment of Exasperation_

How can you lie so still?  All day I watch
And never a blade of all the green sod moves
To show where restlessly you turn and toss,
Or fling a desperate arm or draw up knees
Stiffened and aching from their long disuse;
I watch all night and not one ghost comes forth
To take its freedom of the midnight hour.
Oh, have you no rebellion in your bones?
The very worms must scorn you where you lie,
A pallid, mouldering, asquiescent folk,
Meek habitants of unresented graves.
Why are you there in your straight row on row
Where I must ever see you from my bed
That in your mere dumb presence iterate
The text so weary in my ears: "Lie still
And rest; be patient and lie still and rest."
I'll not be patient!  I will not lie still!
There is a brown road runs between the pines,
And further on the purple woodlands lie,
And still beyond blue mountains lift and loom;
And I would walk the road and I would be
Deep in the wooded shade and I would reach
The windy mountain tops that touch the clouds.
My eyes may follow but my feet are held.
Recumbent as you others must I too
Submit?  Be mimic of your movelessness
With pillow and counterpane for stone and sod?
And if the many sayings of the wise
Teach of submission I will not submit
But with a spirit all unreconciled
Flash an unquenched defiance to the stars.
Better it is to walk, to run, to dance,
Better it is to laugh and leap and sing,
To know the open skies of dawn and night,
To move untrammeled down the flaming noon,
And I will clamour it through weary days
Keeping the edge of deprivation sharp,
Nor with the pliant speaking of my lips
Of resignation, sister to defeat.
I'll not be patient.  I will not lie still.

And in ironic quietude who is
The despot of our days and lord of dust
Needs but, scarce heeding, wait to drop
Grim casual comment on rebellion's end;
_"Yes, yes. . . . Wilful and petulant but now
As dead and quiet as the others are."_
And this each body and ghost of you hath heard
That in your graves do therefore lie so still.

Saranac Lake, N.Y. 1914.



THE MOURNER

I have no heart for noon-tide and the sun,
But I will take me where more tender night
Shakes, fold on fold, her dewy darkness down,
And shelters me that I may weep in peace,
And feel no pitying eyes, and hear no voice
Attempt my grief in comfort's alien tongue.

Where cypresses, more black than night is black,
Border straight paths, or where, on hillside slopes,
The dim grey glimmer of the olive trees
Lies like a breath, a ghost, upon the dark,
There will I wander when the nightingale
Ceases, and even the veiled stars withdraw
Their tremulous light, there find myself at rest,
A silence and a shadow in the gloom.

But all the dead of all the world shall know
The pacing of my sable-sandal'd feet,
And know my tear-drenched veil along the grass,
And think them less forsaken in their graves,
Saying:  There's one remembers, one still mourns;
For the forgotten dead are dead indeed.



NIGHT

I have minded me
Of the noon-day brightness,
And the crickets' drowsy
Singing in the sunshine. . . .

I have minded me
Of the slim marsh-grasses
That the winds at twilight,
Dying, scarcely ripple. . . .

And I cannot sleep.

I have minded me
Of a lily-pond,
Where the waters sway
All the moonlit leaves
And the curled long stems. . . .

And I cannot sleep.



ROSE-MARY OF THE ANGELS

Little Sister Rose-Marie,
Will thy feet as willing-light
Run through Paradise, I wonder,
As they run the blue skies under,
Willing feet, so airy-light?

Little Sister Rose-Marie,
Will thy voice as bird-note clear
Lift and ripple over Heaven
As its mortal sound is given,
Swift bird-voice, so young and clear?

How God will be glad of thee,
Little Sister Rose-Marie!



ANGÉLIQUE

Have you seen Angélique,
What way she went?
A white robe she wore,
A flickering light near spent
Her pale hand bore.

Have you seen Angélique?
Will she know the place
Dead feet must find,
The grave-cloth on her face
To make her blind?

Have you seen Angélique. . . .
At night I hear her moan,
And I shiver in my bed;
She wanders all alone,
She cannot find the dead.



CHIMES

I

The rose new-opening saith,
And the dew of the morning saith,
(Fallen leaves and vanished dew)
Remember death.
     _Ding dong bell
     Ding dong bell_

II

May-moon thin and young
     In the sky,
Ere you wax and wane
     I shall die:
So my faltering breath,
So my tired heart saith,
That foretell me death.
          _Ding-dong
               Ding-dong
          Ding-dong ding-dong bell_

III

"Thy gold hair likes me well
     And thy blue eyes," he saith,
Who chooses where he will
     And none may hinder--Death.

     _At head and feet for candles
          Roses burning red,
     The valley lilies tolling
          For the early dead:
     Ding-dong ding-dong
     Ding-dong ding-dong
     Ding-dong ding-dong bell
       Ding dong bell_



MAD SONG

Grey gaolers are my griefs
  That will not let me free;
The bitterness of tears
  Is warder unto me.

I may not leap or run;
  I may not laugh nor sing.
"Thy cell is small," they say,
  "Be still thou captived thing."

But in the dusk of the night,
  Too sudden-swift to see,
Closing and ivory gates
  Are refuge unto me.

My griefs, my tears must watch,
  And cold the watch they keep;
They whisper, whisper there--
  I hear them in my sleep.

They know that I must come,
  And patient watch they keep,
Whispering, shivering there,
  Till I come back from sleep.

But in the dark of a night,
  Too dark for them to see,
The refuge of black gates
  Will open unto me.

Whisper up there in the dark. . . .
  Shiver by bleak winds stung. . . .
My dead lips laugh to hear
  How long you wait . . . how long!

Grey gaolers are my griefs
  That will not let me free;
The bitterness of tears
  Is warder unto me.



MY BIRDS THAT FLY NO LONGER

Have ye forgot, sweet birds,
  How near the heavens lie?
Drooping, sick-pinion'd, oh
  Have ye forgot the sky?

The air that once I knew
  Whispered celestial things;
I weep who hear no more
  Upward and rushing wings.



THE WITCH

When I was a girl by Nilus stream
  I watched the desert stars arise;
My lover, he who dreamed the Sphinx,
  Learned all his dreaming from my eyes.

I bore in Greece a burning name,
  And I have been in Italy
Madonna to a painter-lad,
  And mistress to a Medici.

And have you heard (and I have heard)
  Of puzzled men with decorous mien,
Who judged--The wench knows far too much--
  And hanged her on the Salem green?



CRY OF THE NYMPH TO EROS

Hear thou my lamentatïon,
Eros, Aphrodite's son!
My heart is broken and my days are done.

Where the woods are dark and the stream runs clear in the dark,
          Eros!
I prayed to thy mother and planted the seeds of her flowers,
And smiled at the planting and wept at the planting.  Oh, violets
Ye are dead and your whiteness, your sweetness, availed not.  Thy mother
Is cruel.  Her flowers lie dead at the steps of her altar,
          Eros!  Eros!

With a shining like silver they cut through the blue of the sky
          Eros!

The dove's wings, the white doves I brought to thy mother in worship;
And I said, she will laugh for joy of my doves.
     Oh, stillness
Of dead wings.  She laughed not nor looked.
     My doves are dead,
Are dead at the steps of her altar.  Thy mother is cruel
          Eros! Eros!

Hear thou my lamentatïon,
Eros, Aphrodite's son!
My heart is broken and my days are done.



CRADLE-SONG

Madonna, Madonna,
Sat by the grey road-side,
Saint Joseph her beside,
And Our Lord at her breast;
Oh they were fain to rest,
Mary and Joseph and Jesus,
All by the grey road-side.

She said, Madonna Mary,
"I am hungry, Joseph, and weary,
All in the desert wide."
Then bent a tall palm-tree
Its branches low to her knee;
"Behold," the palm-tree said,
"My fruit that shall be your bread."
So were they satisfied,
Mary and Joseph and Jesus,
All by the grey road-side.

From Herod they were fled
Over the desert wide,
Mary and Joseph and Jesus,
In Egypt to abide:
Mary and Joseph and Jesus,
In Egypt to abide.

The blessèd Queen of Heaven
Her own dear Son hath given
For my son's sake; his sleep
Is safe and sweet and deep.

     Lully . . . Lulley. . . .
So may you sleep alway,
My baby, my dear son:
Amen, Amen, Amen.

My baby, my dear son.



TO MAN WHO GOES SEEKING IMMORTALITY,
  BIDDING HIM LOOK NEARER HOME

Too far afield thy search.  Nay, turn.  Nay, turn.
  At thine own elbow potent Memory stands,
Thy double, and eternity is cupped
  In the pale hollow of those ghostly hands.



THE LONELY DEATH

In the cold I will rise, I will bathe
In waters of ice; myself
Will shiver, and shrive myself,
Alone in the dawn, and anoint
Forehead and feet and hands;
I will shutter the windows from light,
I will place in their sockets the four
Tall candles and set them a-flame
In the grey of the dawn; and myself
Will lay myself straight in my bed,
And draw the sheet under my chin.



LO, ALL THE WAY

  Lo, all the way,
Look you, I said, the clouds will break, the sky
  Grow clear, the road
Be easier for my travelling, the fields,
  So sodden and dead,
Will shimmer with new green and starry bloom,
  And there will be,
There will be then, with all serene and fair,
  Some little while
For some light laughter in the sun; and lo,
  The journey's end--
Grey road, grey fields, wind and a bitter rain.



AUTUMN

Fugitive, wistful,
Pausing at edge of her going,
Autumn the maiden turns,
Leans to the earth with ineffable
Gesture.  Ah, more than
Spring's skies her skies shine
Tender, and frailer
Bloom than plum-bloom or almond
Lies on her hillsides, her fields
Misted, faint-flushing.  Ah, lovelier
Is her refusal than
Yielding, who pauses with grave
Backward smiling, with light
Unforgettable touch of
Fingers withdrawn. . . Pauses, lo
Vanishes . . . fugitive, wistful. . . .



THE ELGIN MARBLES

The clustered Gods, the marching lads,
  The mighty-limbed, deep-bosomed Three,
The shimmering grey-gold London fog. . . .
  I wish that Phidias could see!



THE CRUCIFIXION

_And the centurion who stood by said:
  Truly this was a son of God._

Not long ago but everywhere I go
  There is a hill and a black windy sky.
Portent of hill, sky, day's eclipse I know:
  Hill, sky, the shuddering darkness, these am I.

The dying at His right hand, at His left
  I am--the thief redeemed and the lost thief;
I am the careless folk; I those bereft,
  The Well-Belov'd, the women bowed in grief.

The gathering Presence that in terror cried,
  In earth's shock, in the Temple's veil rent through,
I; and a watcher, ignorant, curious-eyed,
  I the centurion who heard and knew.



THE FIDDLING LAD

"There'll be no roof to shelter you;
  You'll have no where to lay your head.
And who will get your food for you?
  Star-dust pays for no man's bread.
    _So, Jacky, come give me your fiddle
    If ever you mean to thrive."_

"I'll have the skies to shelter me,
  The green grass it shall be my bed,
And happen I'll find somewhere for me
  A sup of drink, a bit of bread;
    _And I'll not give my fiddle
    To any man alive."_

And it's out he went across the wold,
  His fiddle tucked beneath his chin,
And (golden bow on silver strings)
  Smiling he fiddled the twilight in;

And fiddled in the frosty moon,
  And all the stars of the Milky Way,
And fiddled low through the dark of dawn,
  And laughed and fiddled in the day.

But oh, he had no bit nor sup,
  And oh, the winds blew stark and cold,
And when he dropped on his grass-green bed
  It's long he slept on the open wold.

They digged his grave and, "There," they said,
  "He's got more land than ever he had,
And well it will keep him held and housed,
  The feckless bit of a fiddling lad."

And it's out he's stepped across the wold
  His fiddle tucked beneath his chin--
A wavering shape in the wavering light,
  Smiling he fiddles the twilight in,

And fiddles in the frosty moon,
  And all the stars of the Milky Way,
And fiddles low through the dark of dawn,
  And laughs and fiddles in the day.

He needeth not or bit or sup,
  The winds of night he need not fear,
And (bow of gold on silver strings)
  It's all the peoples turn to hear.

"Oh never," It's all the people cry,
  "Came such sweet sounds from mortal hand";
And, "Listen," they say, "it's some ghostly boy
  That goes a-fiddling through the land.

Hark you!  It's night comes slipping in,--
  The moon and the stars that tread the sky;
And there's the breath of the world that stops;
  And now with a shout the sun comes by!"

Who heareth him he heedeth not
  But smiles content, the fiddling lad;
He murmurs, "Oh many's the happy day,
  My fiddle and I together have had;
    _And could I give my fiddle
    To any many alive?"_



THE IMMORTAL RESIDUE

Wouldst thou find my ashes?  Look
In the pages of my book;
And, as these thy hand doth turn,
Know here is my funeral urn.





End of the Project Gutenberg EBook of Verse, by Adelaide Crapsey

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VERSE ***

***** This file should be named 63010-0.txt or 63010-0.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/6/3/0/1/63010/

Produced by Jessica Hope
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org



Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

