The Project Gutenberg eBook, Kamelianainen, by Alexandre Dumas fils,
Translated by Felix Borg


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Kamelianainen


Author: Alexandre Dumas fils



Release Date: February 7, 2017  [eBook #54126]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KAMELIANAINEN***


E-text prepared by Anna Siren and Tapio Riikonen



KAMELIANAINEN

Kirj.

ALEXANDRE DUMAS NUOR.

Suom. Felix Borg

Alkuperinen nimi: "La Dame aux Camlias".






Porissa,
Otto Andersin'in kustannusliike,
1917.




ENSIMINEN OSA.




ENSIMINEN LUKU.


Olen sit mielt, ett'ei voi kuvata henkilit ennenkuin on
perusteellisesti tutkinut ihmisi, samoin kuin ei voi puhua kielt
ennenkuin on sen kunnollisesti oppinut.

Koska en ole viel siin iss, jolloin keksitn, tyydyn ainoastaan
kertomaan tmn tosi tarinan, jonka olen seuraavalla tavalla saanut
tietooni:

Maaliskuun 12 pivn vuonna 1847 nin erll Parisin kadulla
ison, keltaisen ilmoituslehden, joka kertoi ern kuolemantapauksen
johdosta pidettvst huonekalujen ja kallisarvoisten
harvinaisuuksien myynnist. Kuolleen nime ei mainittu, mutta
huutokaupan oli mr tapahtua d'Antin kadun 9:ss, 16 pivn, kello
kahdentoista ja viiden vlill.

Ilmoituslehdess sanottiin sitpaitsi, ett huoneusto ja huonekalut
olivat yleisn nhtvin 13 ja 14 pivn.

Olen aina ollut harvinaisuuksien ihailija, ja ptin, etten lisi
laimin tt tilaisuutta, ellen ostaakseni, niin ainakin katsellakseni.

Seuraavana pivn lksin d'Antin kadun 9:n. Oli viel varhainen,
mutta siit huolimatta oli siell jo joukko herroja ja hienosti
puettuja naisia, jotka ihmetyksell ja ihailulla tarkastelivat
huoneissa olevaa loistoa.

Minulle selvisi pian, ett tuo ihmettely ja ihailu johtui siit, ett
huoneustossa oli asunut liehinainen. Tuo nainen oli nyt kuollut, ja
kaikkein sdyllisimmtkin naiset saattoivat astua hnen huoneisiinsa
nyt, kun kuolema oli puhdistanut ilman tuossa loistavassa likapesss.

Tarkastelin noita kallisarvoisia esineit, jotka kaikki ilmaisivat
tuon tyttparan alennustilan, ja ajattelin, ett Jumala oli ollut
lempe hnt kohtaan, kun ei ollut sallinut tavallisen rangaistuksen
kohdata hnt, vaan oli antanut hnen kuolla keskell loistoa ja
kauneutta, ennenkuin vanhuus, tuo liehinaisien ensiminen kuolema,
ylltti hnet.

Vaipuneena tuon onnettoman, hairahtuneen elmn synnyttmiin
surumielisiin ajatuksiin, en ollut huomannut, ett aika oli kulunut
ja ett olin jnyt yksin huoneeseen; paitsi minua oli siell
ainoastaan vartija, joka piti silmll, etten pssyt khveltmn
mitn taskuuni.

Lhestyin tuota kelpo miest, joka epili minusta sellaista, ja
sanoin:

-- Hyv herra, voitteko sanoa minulle sen henkiln nimen, joka asui
tss?

-- Marguerite Gautier.

Tunsin tuon naisen nimelt ja ulkonlt.

-- Kuinka! sanoin miehelle. -- Onko neiti Gautier kuollut?

-- On, herra.

-- Milloin se tapahtui?

-- Kolme viikkoa sitten.

-- Ja miksi huoneustoa nytetn yleislle?

-- Saamamiehet arvelivat, ett se olisi edullista huutokaupalle ja
kiihoittaisi ihmisi ostamaan.

-- Hnell oli siis velkoja?

-- Kyll, koko joukko.

-- Mutta huutokauppa on kai peittv ne?

-- Vielp antava ylijmkin.

-- Kuka sen perii?

-- Hnen sukulaisensa.

-- Hnell oli siis sellaisia?

-- Silt nytt. Kiitoksia, herra.

Vartija, joka oli rauhoittunut tarkoitusteni suhteen, tervehti, ja
min palasin jlleen kotiini.

-- Tyttparka! ajattelin itsekseni. -- Hnen kuolemansa on mahtanut
olla surullinen, sill hnen maailmassaan ei omisteta ystvi
muulloin kuin terveen ollessa.

Enk min voinut sille mitn, ett Marguerite Gautiersin kohtalo
slitti minua.




TOINEN LUKU.


Huutokauppa oli mr tapahtua 16 pivn. Olin vast'ikn kotiutunut
erlt matkalta, enk sen vuoksi ollut kuullut Magueriten
kuolemasta; mutta vaikka en tuntenutkaan hnt henkilkohtaisesti,
teki hnen kuolemansa minuun syvn vaikutuksen.

Olin usein nhnyt Margueriten Champs-Elyses'ell, jonne hn joka
piv ajoi kahden upean hevosen vetmiss, pieniss, sinisiss
vaunuissa; ja min olin silloin huomannut hness hnen kaltaisille
naisille harvinaisen arvokkuuden, joka yh lissi hnen kerrassaan
hurmaavaa kauneuttaan.

-- Noita onnettomia olentoja seurasi aina kvelyretkill joku
epillyttv, vanhempi nainen. Mutta Margueriten laita oli toinen.
Hn ajoi aina yksin Champs-Elyses'elle, eik pyshtynyt ennenkuin
metsn luona, miss hn astui vaunuista ja kveli tunnin ajan,
palaten sitten jlleen kaupunkiin.

Ajattelin nyt noita tapahtumia, joiden todistajana olin toisinaan
ollut, ja min surin tuon tytn kuolemaa niinkuin surraan kauniin
taideteoksen tuhoutumista.

Mutta oli mahdoton lyt ihanampaa kaunotarta kuin Marguerite.

Hn oli pitk ja miltei liian hoikka vartaloinen, mutta hn osasi
oivallisesti peitt tmn puutteellisuutensa pukujensa taidokkaalla
jrjestelyll.

Hnen kaidoissa, kuvaamattoman ihanissa kasvoissaan oli kaksi
tummaa silm miltei maalatuilta nyttvien silmkulmien ja pitkien
silmripsien ymprimn, silmripsien, jotka, kun ne sulkeutuivat,
loivat tumman varjon hienoille, ruusunkarvaisille poskille. Lisksi
siro, suora nen ja snnllisesti muodostunut suu, joka avautuessaan
kauniisti paljasti helmenvalkoiset hampaat, ja lopuksi tydensi tt
hurmaavaa pt persikankarvainen hipi.

Hiilenmustat, aaltoilevat suortuvat jakautuivat kahtia otsalla,
yhtyen jlleen niskassa, mutta jtten paljaaksi kaksi ruusunpunaista
korvalehte kimaltelevine, viidentuhannen francsin arvoisine
jalokivineen.

Kuinka Marguerite saattoi, hillittmst elmstn huolimatta,
silytt kasvoillaan hnelle ominaisen neitseellisen, miltei
lapsellisen ilmeen, on vaikeasti selitettviss.

Marguerite kvi kaikissa ensi-illoissa ja vietti kaikki illat joko
teattereissa tahi tanssiaisissa. Niinpian kun esitettiin joku uusi
kappale, nhtiin hnet varmasti salissa, aina mukanaan kolme esinett
permantoaition reunustalla: kiikari, makeispussi ja kameliavihko.

Kahtenakymmenen viiten pivn kuukaudessa oli hnell valkoisia
kamelioita, viiten punaisia. Ei ole milloinkaan saatu selville syyt
thn vrien vaihteluun, mutta kaikki tunsivat asian.

Margueriten ei oltu milloinkaan nhty kantavan muita kukkia
kuin kamelioita, jonka vuoksi hnt lopulta alettiin nimitt
Kamelianaiseksi, ja sen nimen on hn saanut pit.

Min tiesin, samoin kuin useimmat parisilaiset, ett Marguerite
oli ollut hienoimpien nuorten miesten rakastajatar, ett hn puhui
siit peittelemtt, ja ett he kerskuivat sit, mik osoitti, ett
rakastaja ja rakastajatar olivat tyytyvisi toisiinsa.

Kuitenkin kerrottiin nyt, ett hn, tehtyn noin kolme vuotta
sitten matkan Bagnres'iin, eli yhdess ainoastaan ern vanhan,
ulkomaalaisen herttuan kanssa, joka oli tavattoman rikas ja oli
koettanut mikli mahdollista temmata hnet irti entisest elmstn,
johon Marguerite nyttikin olevan taipuvainen.

Kevll, vuonna 1842 oli Marguerite niin heikko ja rasittunut, ett
lkrit mrsivt hnet kylpylaitokseen, jonkathden hn matkusti
Bagnres'iin.

Sairaiden joukossa oli siell mys tuon herttuan tytr, joka ei
ainoastaan potenut samaa tautia kuin Marguerite, vaan oli lisksi
niin hnen nkisens, ett heit saattoi luulla sisaruksiksi. Mutta
nuoren herttuattaren keuhkotauti oli viimeisell asteella ja hn
kuoli muutama piv sen jlkeen kun Marguerite oli saapunut.

Herttua oli jnyt Bagnres'iin, jonne hn oli haudannut osan
sydmestn. Ern aamuna nki hn puistokytvn knteess
Margueriten.

Hn luuli nkevns lapsensa haamun, astui hnen eteens, tarttui
hnen molempiin ksiins, syleili hnt itkien ja, kysymtt kuka hn
oli, pyysi lupaa saada kyd tapaamassa hnt ja hness rakastaa
kuolleen lapsensa elv kuvaa.

Marguerite, joka oli yksin Bagnres'sa kamaripalvelijattarensa kanssa
ja jonka ei tarvinnut pelt hvistysjuttuja, suostui herttuan
pyyntn.

Mutta Bagnres'sa oli ihmisi, jotka tunsivat hnet, ja he ilmaisivat
herttualle neiti Gautiersin todellisen aseman. Herttuaan koski
syvsti, sill siin loppui yhtlisyys Margueriten ja hnen
tyttrens kanssa, mutta liian myhn.

Nuori tytt oli kynyt vlttmttmksi hnen sydmelleen, Marguerite
oli ainoa tekosyy, ainoa puolustus, jonka perusteella hn saattoi
viel el.

Herttua ei moittinut tytt, eihn hnell ollut siihen oikeutta,
mutta hn kysyi, oliko Margueritelle mahdollista muuttaa
elmntapaansa ja tarjosi hnelle vastineeksi kaiken korvauksen mink
hn halusi.

Marguerite lupasi. Hn oli thn aikaan sairas; hn luuli, ett hnen
nykyinen tautinsa johtui suurimmaksi osaksi siit elmst, jota hn
oli thn saakka viettnyt, ja ernlainen taikausko saattoi hnet
lisksi luulemaan, ett Jumala sallisi hnen pit kauneutensa ja
terveytens, jos hn katuisi ja tekisi parannuksen.

Kiitos kylpyjen, kvelyretkien ja virkistvn unen oli hn kesn
lopulla miltei tydellisesti toipunut.

Herttua seurasi hnt Parisiin, miss jatkoi kyntejn hnen luonaan
kuten Bagnres'sa.

Tm suhde, jonka todellista alkua ja aihetta ei tunnettu, hertti
suurta huomiota Parisissa, miss tavattomista rikkauksistaan kuulu
herttua nyt vietti tuhlaavaa elm. Arvailtiin vaikka mit, mutta ei
asian todellista laitaa.

Niinkauan kun Marguerite oleskeli Bagnres'sa ei hnelle ollut
vaikeata pit herttualle antamaansa lupausta.

Mutta palattuaan jlleen Parisiin huomasi tuo huvitteluun,
tanssiaisiin ja elosteluun tottunut tytt, ett hn nyt oli
kuolemaisillaan ikvn ja yksinisyyteen, jonka ainoastaan herttuan
snnlliset kynnit keskeyttivt. Ja entisen huumaavan elmn
houkutukset saivat hnet jlleen valtoihinsa.

Sitpaitsi oli Marguerite matkalta palattuaan kauniimpi kuin koskaan
ennen. Hn oli kaksikymmenvuotias, ja taltutettu, mutta ei parantunut
tauti synnytti hness nuo polttavat halut, jotka aina seuraavat
rintatautia.

Hvistysjuttuja vainuavilta ystviltn sai herttua ern pivn
suureksi surukseen kuulla, ett Marguerite otti vastaan vieraita
niin aikoina, jolloin hn oli varma herttuan poissaolosta, ja ett
nuo vieraskynnit kestivt usein seuraavaan aamuun asti.

Kun hn kysyi Margueritelta, tunnusti tm kaiken ja pyysi, ett'ei
herttua en vlittisi hnest, sill hn tunsi, ett hn ei
jaksanut pit lupaustaan, eik hn tahtonut kauempaa vastaanottaa
hyvntekevisyytt miehelt, jota hn petti.

Herttua pysyi poissa kahdeksan piv, siin oli kaikki mit hn
saattoi tehd.

Mutta kahdeksantena pivn saapui hn Margueriten luokse ja pyysi
saada yh edelleenkin kyd hnen luonaan ja lupasi olla hnt
milloinkaan moittimatta.

Tll kannalla olivat asiat kolme kuukautta Margueriten saapumisen
jlkeen, se tahtoo sanoa, marras- eli joulukuussa v. 1842.




KOLMAS LUKU.


Kuudentenatoista pivn, kello yksi, lksin d'Antin kadun 9:n,
miss koko huoneusto oli tynn uteliaita ihmisi.

Kaikki olivat hilpell tuulella, ja kokoontuneiden joukossa oli
monta, jotka olivat tunteneet kuolleen, mutta eivt nyt olleet
muistavinaan sit.

Naurettiin kovanisesti. Min hiivin huomaamatta tungoksen lpi,
pahoillani siit, ett huutokauppa tapahtui sen huoneen vieress,
miss tuo olentoparka, jonka tavaroita nyt velkojen peitteeksi
myytiin, oli vetnyt viimeisen hengenvetonsa.

Olin saapunut paremmin nhdkseni kuin ostaakseni ja odotin sen
vuoksi krsivllisesti, katsellen kuinka puvut, saalit ja korut
tekivt uskomattomalla nopeudella kauppansa. Sellainen tavara ei
sopinut minulle.

Mutta kki huudettiin:

-- Kirja, erinomaisesti sidottu, kansissa kultakirjaimin nimi: "Manon
Lescaut".

Ensimiselle sivulle on jotakin kirjoitettu. Kymmenen francsia.

-- Kaksitoista, sanoi ni pitkn vaitiolon jlkeen.

-- Viisitoista! huusin min.

Miksi? Sit en tiennyt. Mutta luultavasti siksi, ett kirjan ensi
sivulle oli jotakin kirjoitettu.

-- Viisitoista, toisti huutokaupan pitj.

-- Kolmekymment, sanoi ensiminen huutaja mahtavalla nell.

-- Kolmekymment viisi! huusin min kilvoitteluhaluisena.

-- Neljkymment!

-- Viisikymment!

-- Kuusikymment!

-- Sata!

Jos tarkoitukseni olisi ollut hertt huomiota, niin olisin
tydellisesti onnistunut, sill tmn tarjouksen jlkeen tuli
tydellinen hiljaisuus, katseet kntyivt minuun ja ihmeteltiin
kuka min olin, kun niin vlttmtt tahdoin pst tuon kirjan
omistajaksi.

Viimeinen tarjoukseni nytti masentavan vastustajani; hn kumarsi ja
sanoi kohteliaasti, joskin hieman myhn:

-- Hyv herra, min luovun.

Kukaan ei tarjonnut enemp, ja kun pelksin joutuvani uuteen
kiusaukseen, joka saattoi kyd vahingolliseksi kukkarolleni, jtin
paikan, ilmoitettuani nimeni ja styni, ett huutamani kirja
asetettiin syrjn. Kaikki lsnolijat ihmettelivt suuresti, miksi
olin maksanut sata francsia kirjasta, jonka mist muualta tahansa
olisi saanut kymmenell tahi korkeintaan viidelltoista francsilla.

Tuntia myhemmin sain ostokseni, kirjan ensimiselle sivulle oli
kirjoitettu sirolla ksialalla antajan omistuskirjoitus:

    _"Manon Margueritelle".
       "Nyryydess"._

Ja alla oli nimikirjoitus: Armand Duval.

Mit merkitsi tuo sana: "Nyryydess"?

Oliko se, Armand Duvalin mielest, Manonin todistus siit, ett hn
tunnusti Margueriten voittajakseen joko sitten siveettmyydess tahi
jalosydmisyydess?

Min en voinut vastata kysymykseen, enk min ajatellut koko kirjaa
ennenkuin illalla nukkumaan mennessni.

_Manon Lescaut_ on liikuttava tarina, jonka tunnen pienimpi
yksityiskohtia myten; mutta aina kun avaan tmn kirjan, tunnen
suurta myttuntoa is Prvostin sankaritarta kohtaan. Hn on niin
todellinen, ett minusta tuntuu kuin olisin tuntenut hnet, ja
lukiessani tulin ehdottomasti vertailleeksi hnt ja Margueritea
toisiinsa. Manon kuoli ermaassa, se on totta, mutta sen miehen
syliss, joka rakasti hnt koko sielussaan, joka, Manonin kuoltua,
kaivoi haudan hnelle, kostutti sit kyyneleilln ja hautasi siihen
oman sydmens. Marguerite sitvastoin, synnintekij kuten Manonkin,
ja kenties parannuksen tehnyt niinkuin hnkin, kuoli keskell
ylenpalttista loistoa, kuten olin nhnyt, mutta keskell sydmen
ermaata, joka on paljoa autiompi, rettmmpi ja armottomampi kuin
se, johon Manon haudattiin.

Muutamilta ystviltni olin mys kuullut, ett Margueritell
niiden kahden kuukauden aikana, jonka hnen pitk ja tuskallinen
kuolinkamppailunsa kesti, ei ollut kertaakaan ollut lohduttavaa
ystv vieressn.

Olento parat, jotka laulaen astuvat kohti miltei aina samanlaista
kuolemaa.

Mutta min uskon kuitenkin, ett sille naiselle, jonka kasvatuksesta
on puuttunut ohjaus hyvn, Jumala miltei aina avaa kaksi tiet
siihen, ja ne kaksi tiet ovat: krsimys ja rakkaus. Nm tiet ovat
vaikeat ja raskaat kulkea, ne, jotka niill vaeltavat, saavat paljon
krsi, mutta okaille, jotka heit haavoittavat, jttvt he mys
paheen korut ja saapuvat perille siin alastomuudessa, jossa ei
tarvitse hvet Jumalan edess.




NELJS LUKU.


Kaksi piv sen jlkeen oli huutokauppa loppunut, tuotettuaan
sataviisikymment tuhatta francsia.

Saamamiehet olivat pitneet kaksi kolmatta osaa ja sukulaiset, ers
sisar, oli perinyt loput.

Tuo sisar oli hmmstynyt suuresti, saatuaan notariolta kirjeen, joka
ilmoitti hnen perineen viisikymment tuhatta francsia. Seitsemn
vuoteen ei hn ollut nhnyt Margueritea, joka ern pivn oli
kadonnut, kenenkn aavistamatta millaiseen elmn hn senjlkeen
oli joutunut.

Sisar kiiruhti nyt Parisiin, ja ne, jotka tunsivat Margueriten,
hmmstyivt suuresti, nhdessn, ett hnen ainoa perijns oli
kaunis, jyhtekoinen maalaistytt, joka ei thn saakka ollut viel
koskaan jttnyt kylns.

Kaikki nm seikat, jotka olivat Parisia, tuota juorujen ja
hvistysjuttujen tyyssijaa, kiertneet, alkoivat vhitellen vaipua
unheeseen, ja minkin olin jo unohtaa osanottoni noihin tapauksiin,
kun sattui jotakin uutta, joka tutustutti minut Margueriten koko
elmn niin liikuttavan yksityiskohtaisesti, ett sain halun panna
paperille koko tarinan.

Huoneusto oli nyt huutokaupan jlkeen tyhj ja vuokrattavana. Ern
aamuna soitettiin ovikelloani. Palvelijani meni avaamaan ja palasi
tuoden kyntikortin ja ilmoittaen, ett henkil, joka oli sen
antanut, halusi puhua kanssani.

Vilkaisin korttiin ja nin siin sanat: _Armand Duval._

Muistelin miss olin ennen nhnyt tuon nimen ja mieleeni johtui
"Manon Lescaut'in" ensi sivu.

Mit tuon nimen omistaja, joka oli antanut Margueritelle kirjan,
tahtoi minusta? Sanoin palvelijalle, ett vieras oli heti johdettava
sisn.

Nuori, vaalea, kalpea, pitkkasvuinen, matkapukuun puettu mies astui
nyt huoneeseen. Saattoi huomata, ett hn oli matkustanut monta
piv yhtmittaa, eik hnell ollut edes ollut aikaa puhdistaa
matkatomuja yltn Parisiin saavuttuaan.

Herra Duval ei yrittnytkn salata syv mielenliikutustaan, kun hn
kyynelsilmin ja vrjvin nin sanoi:

Hyv herra, pyydn Teit suomaan anteeksi tungettelevaisuuteni
ja pukuni. Mutta paitsi sit, ett nuorten miesten ei tarvitsisi
kainostella toisiaan, toivoin niin kiihkesti saada tavata Teidt
tnn, etten malttanut edes ajaa hotelliin, jonne olin lhettnyt
matkatavarani, vaan kiiruhdin heti tnne, pelten, etten varhaisesta
hetkest huolimatta saisi tavata Teit.

Pyysin herra Duvalia istumaan takan reen, ja tyttessn pyyntni,
veti hn taskustaan nenliinan ja painoi sill hetkisen kasvojaan.

-- Te ette kyllkn voi ymmrt, mit tm tuntematon, itkev, nin
puettu vieras Teilt nin varhaisena hetken tahtoo, sanoi hn sitten
surullisesti hymyillen. -- Mutta, herraseni, tulen yksinkertaisesti
pyytmn Teilt suurta palvelusta.

-- Puhukaa, herraseni, olen kokonaan kytettvissnne.

-- Tehn olitte Marguerite Gautiersin kuoleman jlkeen tapahtuvassa
huutokaupassa?

Nin sanoessaan voitti mielenliikutus tuon nuoren miehen ja hn vei
jlleen kden silmilleen.

-- Vaikutan teist ehk naurettavalta, sanoi hn, -- mutta suokaa
minulle anteeksi ja olkaa vakuutettu siit, etten koskaan unohda
krsivllisyytt, jolla tahdotte minua kuunnella.

-- Hyv herra, vastasin min, -- jos palvelus, jonka Teille
mahdollisesti voin tehd, voi lievitt suruanne, niin sanokaa pian
mit voin tehd hyvksenne, sill olen tunteva itseni onnelliseksi
voidessani palvella Teit.

-- Te ostitte jotakin Margueriten huutokaupasta?

-- Kyll, herra, kirjan.

-- Manon Lescaut?

-- Aivan niin.

-- Onko Teill viel tuo kirja?

-- Se on makuuhuoneessani.

Kuultuaan tmn nytti silt kuin Armand Duval olisi vapautunut
raskaasta taakasta ja hn kiitti minua iknkuin jo olisin tehnyt
hnelle palveluksen sill, etten ollut hvittnyt kirjaa.

Nousin, kvin noutamassa kirjan ja annoin sen hnelle.

-- Juuri se! huudahti hn, vilkaisten omistuskirjoitusta
ensimmisell sivulla ja selaillen kirjaa.

Ja kaksi suurta kyynelt putosi kirjan lehdille.

-- No niin, herra, virkkoi hn ja kohotti pns, vlittmtt salata
sit, ett oli itkenyt ja ett oli valmis yh edelleen itkemn:

-- Onko tm kirja Teille suuren arvoinen?

-- Miksi kysytte sit, herra?

-- Koska olen tullut pyytmn, ett luovuttaisitte sen minulle.

-- Anteeksi uteliaisuuteni, sanoin, -- mutta, Te olette siis se, joka
on antanut kirjan Margueritelle?

-- Niin, min.

-- Kirja on Teidn, herraseni, ottakaa se, olen onnellinen voidessani
antaa sen Teille takaisin.

-- Mutta, virkkoi herra Duval hieman hmilln, -- on kohtuullista,
ett suoritan Teille hinnan, jonka maksoitte kirjasta.

-- Sallikaa minun tarjota se teille. Kirjan hinta sellaisessa
huutokauppa-tilaisuudessa on pikku seikka, enk min muista paljonko
tst maksoin.

-- Te maksoitte sata francsia.

-- Todellakin, vastasin min nyt puolestani hmillni. -- Kuinka Te
sen tiedtte?

-- Sangen yksinkertaisella tavalla. Toivoin ennttvni hyviss
ajoin Parisiin, voidakseni olla mukana Margueriten huutokaupassa,
mutta saavuin vasta tn aamuna. Tahdoin vlttmtt saada esineen,
joka oli kuulunut hnelle, riensi senthden huutokaupanpitjn luo
ja pyysin saada silmill myytyjen esineiden luetteloa ja ostajien
nimi. Nhtyni, ett Te olitte ostanut tmn kirjan, ptin pyyt
Teit luovuttamaan sen minulle, vaikka hinta, jonka olitte siit
maksanut, saattoi minut aavistamaan, ett itse tahdoitte pit sen
muistona.

Saattoi selvsti huomata, ett Armand, sanoessaan tmn pelksi minun
tuntevan Margueriten samalla tavalla kuin hn itse.

Kiiruhdin rauhoittamaan hnt.

-- Tunsin neiti Gautiersin ainoastaan ulkonlt, sanoin min, --
hnen kuolemansa koski minuun vain mikli kauniin naisen kuolema voi
nuoreen mieheen koskea. Tahdoin ostaa jotakin hnen huutokaupassaan
ja ptin huutaa tmn kirjan, en tied miksi, kenties sen thden,
ett tahdoin tehd kiusaa erlle herralle, joka koetti est minua
aikeeni toteuttamisessa. Toistan siis, herraseni, ett tm kirja
on kytettvissnne, ja min pyydn viel kerran, ett otatte sen
vastaan lahjana eik niinkuin min sain sen huutokaupanpitjlt, ja
min toivon, ett se takaisi vlillmme pitempiaikaisen, lhemmn
ystvyyden.

-- Hyv, herraseni, sanoi Armand, puristaen kttni, -- otan sen
vastaan ja olen Teille kiitollinen koko elin aikani.

Olisin mielellni tahtonut kysy Armand'ilta Margueritesta, samoin
hnen halustaan saada tm kirja haltuunsa, mutta pelksin, ett hn
ksittisi uteliaisuuteni haluksi sekoittautua hnen asioihinsa.

Iknkuin arvaten toivomukseni, sanoi hn:

-- Oletteko lukenut tmn kirjan?

-- Kyll, kannesta kanteen.

-- Mit arvelitte noista kahdesta rivist, jotka olen kirjoittanut?

-- Ymmrsin heti, ett tuo tytt raukka, jolle annoitte tmn kirjan,
ei Teidn silmissnne kuulunut tuohon tavalliseen luokkaan, sill en
tahtonut noissa riveiss nhd vain yksinkertaista kohteliaisuutta.

-- Ja Te olitte oikeassa, herraseni. Tuo tytt oli enkeli. Kas tss,
lukekaa tm kirje.

Nin sanoen ojensi hn minulle kirjeen, jonka hn, kaikesta ptten,
oli lukenut monen monta kertaa.

Se sislsi seuraavaa:

    'Rakas Armand!

    Olen saanut kirjeesi ja kiitn Jumalaa siit, ett
    yh edelleen olet minulle hyv. Niin, ystvni, olen sairas,
    parantumattomasti sairas. Mutta myttuntosi minua kohtaan lievitt
    krsimyksini suuresti. Luultavasti en el niin kauan, ett saisin
    tilaisuuden puristaa sit ktt, joka kirjoitti sken saamani
    kirjeen, ja jonka sanat parantaisivat minut jos viel parannettavissa
    olen. Min en ne sinua en, sill kuolema odottaa minua ja sadat
    penikulmat eroittavat meidt toisistamme.

    Ystv parka! Sinun entinen Margueritesi on paljon muuttunut, ja
    kenties onkin parasta, ett'et saa nhd hnt sellaisena kuin hn
    nyt on. Kysyt, annanko sinulle anteeksi; oi, tydest sydmestni,
    rakas ystv, sill se, ett tahdoit tehd minulle pahaa, oli vain
    todistus rakkaudesta, jota minua kohtaan tunsit. Olen ollut vuoteessa
    kokonaisen kuukauden, mutta olen niin kunnioituksesi tarpeessa, ett
    joka piv pidn kirjaa elmstni; olen tehnyt sen siit hetkest
    alkaen, jolloin me erosimme ja jatkan sit siksi kunnes en en jaksa
    kyn kdessni pit.

    Jos myttunto, jota minua kohtaan tunnet, Armand, on todellista,
    niin mene palattuasi Julie Duprat'in luokse. Hn antaa sinulle tmn
    pivkirjan. Siit olet lytv syyn ja puolustuksen siihen mit
    vlillmme on tapahtunut. Julie on sangen hyv minulle; me puhumme
    usein sinusta; hn oli luonani, kun sinun kirjeesi saapui ja me
    itkimme molemmat sit lukiessamme.

    Ellet olisi antanut minulle tietoja itsestsi, olisi hn ottanut
    jttkseen nm paperit sinulle palattuasi Ranskaan. l kiit minua
    niist. Tm jokapivinen elmni onnellisten hetkien muisteleminen
    on tehnyt minulle sanomattoman hyv; jos sin kirjaani lukiessasi
    lydt puolustuksen kaikelle tapahtuneelle, niin lydn min
    puolestani siin arvaamattoman lohdutuksen.

    Tahtoisin antaa sinulle jotakin, mik alituisesti muistuttaisi
    minusta, mutta koko omaisuuteni on otettu takavarikkoon eik minulla
    ole en mitn.

    Ymmrrtk, ystvni? Olen kuoleman kynnyksell, ja min kuulen
    huoneeseeni vartijan askeleet, vartijan, jonka velkoojani ovat
    asettaneet vahtimaan, ettei mitn vietisi pois ja etten mitn
    omistaisi, ellen kuolisi. Toivottavasti he eivt sentn ala myynti
    ennenkuin olen kuollut.

    Voi, ihmiset ovat armottomia! Tahi oikeammin: Jumala on oikeamielinen
    ja leppymtn.

    No niin, rakas ystv, saavu huutokauppaan ja osta jotakin, sill jos
    silyttisin pienimmnkin esineen sinulle ja siit saataisiin vihi,
    syytettisi minua takavarikoitujen esineiden anastamisesta.

    Kuinka surullisen elmn jtnkn!

    Oi, kuinka Jumala olisikaan hyv, jos hn sallisi minun nhd sinut
    ennen lhtni!

    Mutta kaiken todennkisyyden mukaan, hyvsti, ystvni! Suo anteeksi
    etten kirjoita enemp, mutta ne, jotka ovat minua parantavinaan
    nnnyttvt minut suoneniskemisill eik kteni jaksa en liikuttaa
    kyn.

                                               Marguerite Gautier.'

Viimeisi sanoja oli miltei mahdoton lukea.

Annoin kirjeen takaisin Armand'ille, joka luultavasti oli kynyt sen
lpi ajatuksissaan, minun lukiessani paperista, sill hn sanoi,
ottaessaan kirjeen:

-- Kuka voisi luulla, ett tm on langenneen naisen kirjoittama!

Ja muistojensa liikuttamana katsoi hn kauan kirjett ja vei sen
sitten huulilleen.

-- Ja kun ajattelen, jatkoi hn, -- ett hn kuoli, enk saanut hnt
en nhd, enk saa nhd hnt en koskaan, kun ajattelen, ett
hn on tehnyt minulle enemmn kuin mit sisar olisi tehnyt, niin en
voi koskaan antaa itselleni anteeksi sit, ett annoin hnen nin
kuolla. Hn kuoli! Kuoli! Ajatellen minua ja kirjoittaen minulle!

Rakas Marguerite parka!

Ja laskien ajatuksensa ja kyyneleens valloilleen, ojensi Armand
minulle ktens ja jatkoi:

-- Minua pidettisiin kovin lapsellisena, jos nhtisiin minun
nin surevan sellaista naista. Mutta kukaan ei tied kuinka paljon
krsimyksi olen hnelle tuottanut, kuinka julma min olen ollut,
ja hn puolestaan hyv ja alistuvainen. Luulin, ett minun olisi
pitnyt antaa anteeksi hnelle, ja nyt huomaan, etten ansaitse hnen
anteeksiantoaan. Voi, antaisin kernaasti kymmenen vuotta elmstni,
jos saisin tunnin itke hnen jalkojensa juuressa.

Kun tuo nuori mies niin avomielisesti tunnusti minulle surunsa, niin
ajattelin, ettei hn suhtautuisi vlinpitmttmsti sanoihini, ja
sanoin hnelle:

-- Eik Teill ole sukulaisia ja ystvi? Rohkaiskaa itsenne,
etsik heidt ksiinne, sill he voivat lohduttaa Teit; min voin
ainoastaan sli Teit ja valittaa suruanne.

-- Se on totta, sanoi hn nousten ja alkoi sitten kvell
edestakaisin huoneessa. -- Min ikvystytn Teit. Suokaa anteeksi,
en ajatellut, ett tuskani ei merkitse Teille mitn ja ett vaivaan
Teit sellaisella mik ei voi ja mink ei tarvitsekaan Teit
liikuttaa.

-- Te ksittte sanani vrin ja min olen kokonaan kytettvissnne,
valitan ainoastaan, etten kykene suruanne lievittmn. Jos minun
ja ystvieni seura voi Teit miellytt, tahi jos vaan tarvitsette
minua, vaikkapa sitten mihin tahansa, vakuutan Teille, ett
suurimmalla mielihyvll autan Teit.

-- Suokaa anteeksi, suokaa anteeksi, sanoi hn, -- tuska kiihdytt
niin tunteitamme. Sallikaa minun viipy viel muutamia minuutteja,
ett silmni ehtivt kuivua ja ett katujen tyhjntoimittajien ei
tarvitse tllistell kuinka min, iso mies, itken. Olette tehnyt
minut sangen onnelliseksi, luovuttaessanne minulle tmn kirjan. En
tied kuinka voisin osoittaa Teille kiitollisuuttani.

-- Siten, ett lahjoitatte minulle ystvyytenne, vastasin min, -- ja
siten, ett ilmoitatte minulle surunne syyn. Krsimyksen ilmaiseminen
tuottaa lohdutusta.

-- Olette oikeassa. Mutta tnn olen niin liikutettu, ett puhuisin
vain tarkoituksettomia sanoja. Mutta jonakin toisena pivn kerron
Teille tmn tarinan, ja Te olette silloin nkev, ett minulla on
syyt surra tuota tyttparkaa. Ja nyt, lissi hn pyyhkien viimeisen
kerran silmin ja katsahtaen peiliin, -- sanokaa minulle nyt, etten
ole mielestnne liian yksinkertainen ja sallikaa minun uudestaan
tulla luoksenne.

Nuoren miehen katse oli niin lempe, ett olisin mielellni tahtonut
syleill hnt. Hnen silmns alkoivat jlleen kyynelity, mutta
nhtyn, ett min huomasin sen, knsi hn katseensa toisaalle.

-- Kas niin, rauhoittukaa, sanoin min.

-- Jk hyvsti, sanoi hn ainoastaan.

Ja tavattomalla ponnistuksella kyyneleitn pidtten hn pikemmin
syksyi kuin kveli huoneesta.

Ikkunasta nin hnen nousevan ulkopuolella odottaviin vaunuihin;
mutta viel niisskin vuodatti hn kyyneleit ja ktki kasvonsa
nenliinaan.




VIIDES LUKU.


Kului pitk aika ilman ett kuulin mitn Armand'ista, mutta
Margueritesta kuulin puhuttavan useinkin. Olinhan nhnyt hnet ja
tunsin hnen tapansa; mutta huutokaupan jlkeen oli hnen nimens
niin usein kaikunut korvissani ja edellisess luvussa kerrottuun
tapaukseen sekoittunut niin paljon syv surua, ett niinhyvin
ihmettelyni kuin uteliaisuuteni oli yh lisntynyt.

Tulos siit oli, ett milloin vaan tapasin ystvi, joiden kanssa en
ennen ollut puhunut Margueritesta, kysyin min:

-- Tunsitteko jonkun Marguerite Gautier -nimisen naisen?

-- Kamelianaisen?

-- Niin.

-- Kyll, sangen hyvin!

Tuota "sangen hyvin" sesti usein hymy, jonka merkitys ei jttnyt
sijaa epillyksille.

-- No niin, millainen hn oikeastaan oli?

-- Hn oli hyv tytt.

-- Eik muuta? Siink kaikki?

-- Hyv Jumala, niin. Hn oli viisaampi ja hellsydmisempi kuin
toiset hnen kaltaisensa.

-- Ja te ette tied mitn erityist hnest?

-- Hn saattoi parooni G...n vararikkoon.

-- Eik muuta?

-- Hn oli vanhan herttua de ...n rakastajatar.

-- Oliko hn todella herttuan rakastajatar?

-- Niin luullaan; joka tapauksessa antoi herttua hnelle paljon
rahoja.

Aina samoja yleisi seikkoja. Ja min kun tahdoin tiet jotakin
hnen suhteestaan Armand'iin.

Mutta ern pivn tapasin miehen, joka tunsi hyvin kaikki
"tunnetut" naiset, ja min kysyin hnelt:

-- Tunsitteko te Marguerite Gautiers'in?

Sain tavanmukaisen vastauksen:

-- Sangen hyvin.

-- Millainen tytt hn oikeastaan oli?

-- Hn oli kaunis ja hyv. Hnen kuolemansa liikutti minua syvsti.

-- Oliko hnell Armand Duval -niminen rakastaja?

-- Pitk, vaalea mies?

-- Niin.

-- Kyll.

-- Kuka tuo Armand oli?

-- Nuori mies, joka oli tuhlannut tyttn pienen omaisuutensa ja
jonka tytyi jtt hnet. Kerrotaan, ett hn oli aivan hullaantunut
tyttn.

-- Ja Marguerite?

-- Hn rakasti niinikn suuresti nuorukaista, mutta niinkuin
sellaisilla tytill on tapana rakastaa. Heilt ei saa pyyt enemp
kuin mit he voivat antaa.

-- Mit Armand'ista on tullut?

-- Sit en tied. Emme tunteneet paljoa hnt. Hn vietti viisi,
kuusi kuukautta maalla yhdess Margueriten kanssa. Kun tytt palasi
Parisiin, matkusti hn.

-- Ettek te ole nhnyt hnt senjlkeen?

-- En.

Minkn en ollut nhnyt Armandia sen koommin kun hn luotani lksi,
ja min aloin mietti, eik tieto Margueriten sken tapahtuneesta
kuolemasta ollut kiihoittanut hnen entist rakkauttaan ja samalla
tuskaansa, mutta ett hn oli ehk jo unohtanut kuolleen ja myskin
lupauksensa kyd uudestaan luonani.

Tm oletus olisi ollut hyvinkin mahdollinen jonkun toisen suhteen,
mutta Armandin eptoivo oli ollut niin vilpitn ja syv, ett min,
mennen toisesta rimmisyydest toiseen, kuvittelin itselleni, ett
suru oli tehnyt hnet sairaaksi, vielp tappanutkin.

Kun ei herra Duval tullut luokseni, ptin min menn hnen luokseen.
Tekosyyn keksiminen ei ollut vaikeata, mutta onnettomuudeksi en
tietnyt hnen osoitettaan eivtk muutkaan voineet sit minulle
sanoa.

Lksin d'Antin kadun 9:n, kysykseni Margueriten portinvartijalta;
mutta tm oli vasta pestattu ja oli yht tietmtn kuin minkin.
Kysyin silloin, mille hautuumaalle neiti Gautier oli haudattu.

-- Montmartren hautuumaalle.

Oli huhtikuu, ilma oli kaunis ja min lksin mainitulle hautuumaalle,
sanoen itselleni: "Heti ensi silmyksell Margueriten haudalle, nen
vielk Armand suree hnt, ja saan ehk tiet kuinka hnen on
kynyt".

Menin hautuumaan vartijan luo ja kysyin oliko Marguerite
Gautier-niminen nainen haudattu sinne 22 pivn helmikuuta.

Mies selaili isoa kirjaa, johon kaikkien niiden nimet, jotka tuodaan
thn viimeiseen lepopaikkaan, kirjoitetaan ja numeroidaan, ja
vastasi, ett sen niminen nainen todella oli haudattu sinne helmikuun
22 pivn.

Pyysin hnt johdattamaan minut Margueriten haudalle; hn kutsui
luokseen ern puutarhurin ja antoi tlle tarpeellisia ohjeita, mutta
mies keskeytti hnet sanoen:

-- Niin, min tiedn, min tiedn...

Sitten kntyi hn minun puoleeni, sanoen:

-- Sen haudan tuntee sangen helposti!

-- Kuinka niin? kysyin min.

-- Senthden, ett sill olevat kukat ovat aivan erilaisia kuin
muilla haudoilla.

-- Tek niit hoidatte?

-- Niin, herra, ja min toivon, ett kaikki sukulaiset huolehtisivat
yht paljon kuolleistaan kuin se nuori mies, joka mrsi minut
hautaa hoitamaan.

Kveltymme hetkisen pyshtyi puutarhuri ja sanoi:

-- Kas tss se on.

Edessni nin kukkaisnelin, jota ei todellakaan olisi voinut luulla
haudaksi, ellei nimell varustettu, valkoinen marmorilevy olisi sit
sellaiseksi osoittanut.

Tuo marmorilevy oli pystyss, rauta-aitaus ympri lunastettua
hautapaikkaa ja tm paikka oli valkoisten kamelioiden peittm.

-- Mit herra tst sanoo? kysyi mies.

-- Se on sangen kaunis.

-- Ja aina kun joku kamelioista lakastuu, tytyy minun asettaa uusi
tilalle.

-- Kuka niin on mrnnyt?

-- Ers nuori herra, joka itki kovasti kydessn tll ensi kerran,
luultavasti kuolleen hyv ystv, kuolleen, joka nkyy olleen sit
kevytt lajia. Kerrotaan, ett hn oli tavattoman kaunis. Tunsiko
herra hnet?

-- Kyll.

-- Samalla tavalla kuin se toinenkin? kysyi puutarhuri
veitikkamaisesti hymyillen.

-- En, en puhunut koskaan hnen kanssaan.

-- Ja tulette kuitenkin tnne hnen haudalleen; herra tekee siin
kauniisti, sill tll ei kykn monta hnt tervehtimss.

-- Eik ketn?

-- Ei, lukuunottamatta tuota nuorta herraa, hnkin on kynyt vaan
kerran.

-- Yhden ainoan kerran?

-- Niin, herra.

-- Eik hn ole kynyt tll sen koommin?

-- Ei, mutta hn tulee kyll palattuaan matkaltaan.

-- Hn on siis matkoilla?

-- Niin.

-- Tiedttek minne hn on matkustanut?

-- Luulen, ett hn matkusti tmn neidin sisaren luo.

-- Mit varten?

-- Pyytmn hnen lupaansa kuolleen ylskaivamiseen ja
pois-siirtmiseen.

-- Miksi hn ei salli ruumiin levt tll?

-- Te tiedtte, herra, ett ihmisill on phnpistonsa kuolleitten
suhteen. Se nhdn joka piv. Tm paikka on ostettu vain viideksi
vuodeksi, ja tuo nuori herra tahtoo saada avaramman hautapaikan ja
ainaisiksi ajoiksi. Ja sitpaitsi ovat ihmiset niin naurettavia.

-- Mit sill tarkoitatte?

-- Tarkoitan, ett ihmiset ovat viel tllkin ylpeit. Tm neiti
Gautier kuuluu viettneen hieman kevytt elm. Mutta nyt on tuo
tyttraukka kuollut ja hnest ei ole en jlell enemp kuin
niist, joista ei ole mitn sanomista. No niin, kun hnen vieressn
lepvn kuolleen sukulaiset saivat tiet kuka hn oli, alkoivat
he rettelid ja sanoivat, ett tytt ei saa maata siin, ja ett
sellaisia naisia varten tytyisi olla erityinen hautausmaa niinkuin
on kyhillkin. Onko koskaan kuultu kummempaa! Mutta min sanoin
heille suoraan ajatukseni, min. Mokomatkin kauppasaksat, jotka eivt
ky edes nelj kertaa vuodessa kuolleitaan tervehtimss, jotka itse
tuovat tnne kukkansa, ja millaisia kukkia! jotka teeskentelevt
olematonta suruaan ja nyrpistvt nenns naapureille! Uskokaa minua
tahi ette, herra, mutta vaikka min en tuntenut tt neiti, enk
tied mit hn on tehnyt, niin pidn kuitenkin tuosta poloisesta
ja hoidan hnen hautaansa ja asetan sille kauniita kamelioita. Se
on minun lempihautani. Me tll, me olemme pakoitetut rakastamaan
kuolleita, sill meill on niin paljon puuhaa, ettemme ennt
rakastaa muuta.

Katselin miest todellisella liikutuksella. Hn nytti huomaavan sen,
sill hn jatkoi:

-- Kerrotaan, ett tm tytt saattoi joitakuita ihmisi perikatoon
ja ett hnell oli rakastajia, jotka jumaloivat hnt. No niin!
Mutta kun ajattelen, ettei yksikn heist tule ostamaan kukkaakaan
hnelle, niin on se mielestni merkillist ja surullista. Mutta
missn tapauksessa ei hnell ole valittamisen aihetta, sill onhan
hnell hautansa, ja vaikka hnt ei muistakaan useampi kuin yksi,
niin tekee tm sen kaikkien edest. Mutta tll on muita saman
kaltaisia ja ikisi tyttraukkoja, jotka heitetn yleiseen hautaan,
ja sydntni vihlasee, kun kuulen kuinka heidn ruumiinsa putoavat
maan poveen, eik kukaan vlit heist sen jlkeen, kun henki on
heist lhtenyt. Meidn ammattimme ei ole aina miellyttv, varsinkin
jos sattuu olemaan jonkun verran sydnt rinnassa. -- Mutta ettehn
tietenkn ole tullut tnne kuulemaan minun lrptyksini, vaan
katselemaan neiti Gautier'in hautaa. Kas tss se on. Voinko palvella
teit jossakin muussa?

-- Tiedttek ehk Armand Duvalin osoitteen? kysyin min.

-- Kyll, hn asuu ...kadun varrella numero ...ssa, sielt ainakin
noudan maksun kukista.

-- Kiitos ystvni.

Heitin viimeisen silmyksen kukkaishaudalle ja poistuin sitten
surullisin mielin.

-- Herra haluaa tavata herra Duvalia? virkkoi puutarhuri, joka asteli
vieressni.

-- Niin, vastasin min.

-- Mutta olen miltei varma siit, ett hn ei ole viel palannut,
muuten olisin jo nhnyt hnet tll.

-- Olette siis varma siit, ett hn ei ole unohtanut Margueritea?

-- En ole siit ainoastaan varma, vaan voisinpa vaikka lyd vetoa,
ett hn tahtoo muuttaa hnet toiseen hautaan ainoastaan saadakseen
jlleen nhd hnet.

-- Kuinka niin?

-- Ensimiset sanat, jotka hn hautuumaalle tultuaan minulle lausui,
olivat: "Mit minun olisi tehtv, ett saisin viel kerran nhd
hnet?" Se ei kuitenkaan ky pins muuten kuin ett muutetaan
hautaa, ja min neuvoin mitenk hnen oli meneteltv saadakseen
siihen luvan. Sill, niinkuin tiedtte, tytyy tuntea kuolleet,
ennenkuin niit voi siirt haudasta toiseen, ja vain sukulaiset
voivat antaa luvan tllaiseen tarkastukseen, jonka tytyy tapahtua
poliisikomisarion lsnollessa. Saadakseen tllaisen luvan matkusti
herra Duval neiti Gautier'in sisaren luo, ja palattuaan saapuu hn
luultavasti ensi tykseen tnne meidn luoksemme.

Olimme nyt saapuneet hautuumaan portille, kiitin viel kerran
puutarhuria, pistin muutamia kolikoita hnen kteens ja lksin
etsimn paikkaa, jonka osoitteen hn oli minulle antanut.

Armand ei ollut viel palannut.

Kirjoitin muutamia sanoja kyntikortilleni ja pyysin hnt kymn
luonani heti palattuaan, tahi ilmoittamaan minulle miss saisin hnt
tavata.

Varhain seuraavana aamuna sain herra Duvalilta kirjeen, miss hn
ilmoitti saapumisestaan ja pyysi minua tulemaan luokseen, sill hn
oli niin lopen vsynyt, ett hnen oli mahdoton lhte ulos.




KUUDES LUKU.


Tapasin Armand'in vuoteessa. Hn ojensi minulle polttavan ktens.

-- Teill on kuumetta.

-- Ei se ole vaarallista, hieman vsymyst nopean matkan jlkeen.

-- Te tulette Margueriten sisaren luota.

-- Niin, kuka on Teille sen sanonut?

-- Tiedn sen, ja Te olette saanut sen mit tahdoitte?

-- Niin, viel kerran; mutta kuka on kertonut Teille matkastani ja
sen tarkoituksesta?

-- Hautuumaan puutarhuri.

-- Oletteko nhnyt haudan?

Uskalsin tuskin vastata, sill ni, joka tuon kysymyksen teki,
todisti viel siksi suurta mielenliikutusta, ja joka kerta, kun hnen
ajatuksensa tahi puhe kntyi tuohon tuskalliseen aiheeseen, puhkesi
tuo liikutus hness valloilleen.

Tyydyin senthden vain nykkmn pllni.

-- Hn hoitaa sit hyvin, sanoi Armand. Ja kaksi isoa kyynelt
vierhti hnen kalpeille poskilleen. Hn knsi pois kasvonsa
salatakseen ne, min en ollut huomaavinani niit, vaan muutin
puheenaihetta.

-- Siit on nyt kulunut kolme viikkoa, kun Te matkustitte.

Armand kohotti kden otsalleen ja vastasi:

-- Niin, tasan kolme viikkoa.

-- Olipa se pitkaikainen matka!

-- Oh, en matkustanut koko aikaa, mutta min olin sairaana
neljtoista piv, muuten olisin palannut jo aikoja sitten. Mutta
heti kun saavuin sinne sain kuumetta ja olin pakoitettu pysymn
sisll.

-- Ja Te lksitte paluumatkalle olematta tysin parantunut.

-- Jos olisin jnyt sinne viel kahdeksaksi pivksi niin olisin
kuollut.

-- Mutta kun nyt olette taas tll, tytyy Teidn hoitaa itsenne;
ystvnne tulevat katsomaan Teit. Jos sallitte, olen min ennen
kaikkea tekev sen.

-- Kahden tunnin kuluttua nousen pystyyn.

-- Kuinka varomatonta!

-- Se on vlttmtnt.

-- Mik sitten on niin trket?

-- Minun tytyy menn poliisikomisaarion luo.

-- Miksi ei luovuttaa tuota tehtv jollekulle toiselle, koska se
voi tehd Teidt vielkin sairaammaksi?

-- Se yksin pystyy minut parantamaan. Minun tytyy saada nhd hnet.
Sen jlkeen kun olin saanut tiedon hnen kuolemastaan, ja ennen
kaikkea kun olin nhnyt hnen hautansa, en ole en voinut nukkua. En
kuvitella mielessni, ett tuo nainen, jonka jtin tnne niin nuorena
ja kauniina, on nyt kuollut. Minun tytyy saada nhd mit Jumala on
tehnyt tuosta olennosta, jota rakastin niin suuresti. Ehk inho siit
mit saan nhd, auttaa karkoittamaan tuskan, jonka muisto aiheuttaa.
Ja Te seuraatte minua, eik totta... ellei se ole Teist kovin ikv?

-- Mit hnen sisarensa sanoi?

-- Ei mitn. Hnt nytti suuresti kummastuttavan se, ett vieras
mies tahtoi ostaa Margueritelle hautapaikan ja hn allekirjoitti heti
esittmni lupatodistuksen.

-- Luulen, ett menettelisitte viisaimmin, jos jttisitte siirron
siksi kunnes olette tydelleen parantunut.

-- Oh, rauhoittukaa, min olen luja. Luulen muuten, ett tulisin
hulluksi, ellen mahdollisimman pian panisi toimeen ptstni, jonka
toteuttaminen on tuskalleni vlttmtnt. Vakuutan Teille, etten voi
rauhoittua ennenkuin olen nhnyt Margueriten. Ehk siihen on syyn
polttava kuume, unettomat yt ja kuumehoureet, mutta kvi miten kvi,
minun tytyy saada nhd hnet.

-- Ymmrrn Teidt, vastasin min, -- ja olen kokonaan
kytettvissnne. Oletteko tavannut Julie Duprat'a?

-- Kyll. Kvin hnen luonaan samana pivn kuin ensi kerran saavuin
tnne.

-- Antoiko hn Teille Margueriten paperit?

-- Ne ovat tll.

Armand otti esille pnalusensa alta paperikrn, mutta asetti sen
heti jlleen sinne takaisin.

-- Osaan ulkoa niden paperien sislln, sanoi hn. -- Kolmen viikon
aikana olen joka piv lukenut ne kymmeni kertoja lvitse. Te saatte
myskin lukea ne, mutta myhemmin, kun olen siksi tyyntynyt, ett
voin sallia Teidn ksitt, mink sydmen, mink rakkauden tuo
tunnustus itsessn ktkee. Tll hetkell rohkenen pyyt Teilt
erst palvelusta.

-- Mit sitten?

-- Vaununnehan odottavat alhaalla kadulla?

-- Niin.

-- Hyv. Tahdotteko ottaa passini, menn postikonttoriin ja
tiedustella "poste restante" -osastosta, onko minulle saapunut
kirjett? Isni ja sisareni oli mr kirjoittaa minulle tnne
Parisiin, mutta min lksin matkalle niin nopeasti, etten ennttnyt
kyd postikonttorissa tiedustelemassa. Palattuanne ryhdymme yhdess
valmistamaan poliisikomisariota huomiseen toimitukseen.

Armand antoi minulle passinsa ja min ajoin postikonttoriin.

Siell oli kaksi Duval nimelle osoitettua kirjett, otin ne ja ajoin
takaisin.

Kun palasin Armandin luo, tapasin hnet puettuna ja valmiina
lhtemn ulos.

-- Kiitos, sanoi hn ja otti kirjeet. -- Aivan oikein ne ovat
isltni ja sisareltani. He eivt tietenkn ole ymmrtneet
vaitioloani.

Hn avasi kirjeet, mutta pikemmin arvasi kuin luki niiden
sisllyksen, hetkisen kuluttua knsi hn ne kokoon.

-- Lhtekmme, sanoi hn, -- vastaan niihin huomenna.

Menimme poliisikomisaarion luo ja Armand antoi Margueriten
sisaren allekirjoittaman lupatodistuksen, jota vastaan hn sai
hautuumaan vartijalle osoitetun tiedonannon. Sovittiin, ett siirto
toimitettaisiin seuraavana pivn kello kymmenen aamulla, ett
min saapuisin tuntia aikaisemmin noutamaan Armand'ia ja ett me
lksisimme yhdess hautuumaalle.

Olin todella utelias olemaan mukana tuossa tilaisuudessa, ja
tunnustan, etten sin yn juuri silmini ummistanut. Ja mikli
saatoin ptell, mahtoi y tuntua Armandista sangen pitklt.

Kun seuraavana aamuna kello yhdeksn saavuin hnen luokseen, oli hn
kamalan kalpea, mutta nytti muuten rauhalliselta.

Hn hymyili ja ojensi minulle ktens.

Kynttilt olivat palaneet loppuun, ja ennen lhtmme pani Armand
taskuunsa paksun kirjeen, joka oli osoitettu hnen islleen ja
sislsi luultavasti kuvauksen yn vaikutelmista.

Puolen tunnin kuluttua saavuimme me Montmartrelle.

Poliisikomisaario odotti jo meit, aloimme verkkaan astella sinnepin
miss Margueriten hauta sijaitsi, komisaario kulki edell, Armand ja
min tulimme muutamia askeleita jlempn.

Tuon tuostakin tunsin toverini ksivarren vavahtavan, iknkuin
killinen vristys olisi kynyt lpi hnen ruumiinsa. Katsoin
silloin hneen, hn ymmrsi katseeni ja hymyili, mutta sitten hnen
asunnostaan lhdettymme emme olleet vaihtaneet sanaakaan keskenmme.

Hiukan ennen kadulle saapumistamme pyshtyi Armand pyyhkikseen
otsallaan olevat suuret hikikarpalot.

Kytin tilaisuutta hyvkseni henghtkseni, sill sydmeni oli aivan
ruuvipenkkiin puristettu.

Kun me saavuimme haudalle oli puutarhuri jo korjannut pois kaikki
kukkaruukut ja rauta-aitauksen ja kaksi miest kuokki par'aikaa maata.

Armand nojautui erst puuta vasten ja katseli.

kki iski toinen kuokista kiveen. Armand htkhti iknkuin hn
olisi saanut shkiskun, ja hn puristi niin voimakkaasti kttni,
ett se teki kipet.

Toinen haudankaivajista tarttui nyt suureen lapioon, ja ennen
pitk oli hauta luotu auki. Olin varuillani Armandin suhteen,
sill pelksin joka hetki, ett hnen rimmilleen jnnittyneet
tunteensa voittaisivat hnet. Mutta hn seurasi yh toimitusta
suurin, tuijottavin silmin, poskien ja huulien hiljaisen vavistuksen
osoittaessa, ett hn oli ankaran mielenliikutuksen vallassa.

Mit minuun tulee, voin sanoa ainoastaan, ett kaduin tuloani.

Kun ruumisarkku oli kokonaan paljastettu, sanoi komisario
haudankaivajille:

-- Aukaiskaa se.

Miehet tottelivat aivan kuin olisi ollut kysymys maailman
yksinkertaisimmasta asiasta.

Arkku oli tammesta, ja miehet alkoivat irroittaa kantta. Maan kosteus
oli ruostuttanut ruuvit, niin ett oli sangen vaikea irroittaa
kantta. Epmiellyttv lyhk levisi arkusta huolimatta sinne
asetetuista hyvnhajuisista yrteist.

-- Jumalani, oi, Jumalani! sopersi Armand kalveten yh entisestn.

Haudankaivajatkin perytyivt. Avara, valkoinen kreliina peitti
koko ruumiin, paljastaen epmrisesti sen piirteet. Liinan toinen
p oli miltei kokonaan matojen sym, niin ett kuolleen toinen
jalka nkyi.

Tunsin itseni miltei sairaaksi, mutta komisaario sanoi:

-- Joutukaa!

Toinen miehist tarttui silloin kreliinaan ja veti sit syrjn
niin ett Margueriten kasvot paljastuivat.

Ne olivat kammottavan nkiset.

Silmien sijasta oli vain kaksi kuoppaa, huulet olivat kadonneet ja
valkoiset hampaat olivat tiukasti yhteen puristetut. Pitkt mustat
hiukset olivat tarttuneet kiinni ohimoihin ja peittivt osittain
tyhji, vihreit poskia ja kuitenkin saatoin noissa piirteiss tuntea
nuo valkoiset, rusoittavat ja iloiset kasvot, jotka niin usein olin
nhnyt.

Voimatta knt katsettaan kuolleen kasvoista, oli Armand vienyt
nenliinan suuhunsa ja puri sit.

Min puolestani voin todella pahoin, ja kaikki mit saatoin tehd,
oli siin, ett avasin hajusuolaa sisltvn pullon, jonka olin
varovaisuuden vuoksi ottanut mukaani, ja hengitin siit syvn.

Samassa kuulin komisaarion kysyvn herra Duvalilta:

-- Tunnetteko hnet?

-- Kyll, vastasi nuori mies kumeasti.

-- Sulkekaa kirstu ja viek se pois, sanoi komisaario.

Haudankaivajat laskivat liinan jlleen kuolleen kasvoille, sulkivat
arkun ja kantoivat sen pois.

Armand ei liikkunut paikaltaan. Hnen silmns olivat kuin
kiinninaulatut tyhjn hautaan, ja hn oli yht kalpea kuin sken
nkemmme ruumis... Hn seisoi siin kuin kivettyneen.

Menin komisaarion luo ja kysyin osoittaen Armand'ia:

-- Onko tuon herran lsnolo viel vlttmtnt?

-- Ei, vastasi hn, -- ja kehoitan teit viemn hnet heti pois,
sill hn nkyy olevan sairas.

-- Tulkaa, sanoin silloin Armand'ille ja tartuin hnen ksivarteensa.

-- Mist on kysymys? sanoi hn ja katsoi minuun aivan kuin hn ei
olisi tuntenut minua.

-- Se on jo tapahtunut, sanoin min, Teidn tytyy nyt lhte tlt,
ystvni, Te olette kalpea ja palelette, nm mielenliikutukset
vievt Teilt hengen.

-- Olette oikeassa, lhtekmme, vastasi hn koneellisesti,
liikkumatta kuitenkaan paikaltaan.

Tartuin hnt ksivarteen ja vedin hnet mukaani. Hn antoi kulettaa
itsen kuin lapsi, mumisten vain silloin tllin.

-- Nittek noita silmi? Ja hn kntyi ympri iknkuin tuo nky
olisi kutsunut hnt takaisin.

Hnen askeleensa kvivt kuitenkin yh epvarmemmiksi ja
horjuvammiksi, hnen hampaansa kalisivat, hnen ktens olivat
jkylmt ja koko hnen ruumiinsa joutui voimakkaan hermovristyksen
valtaan.

Kun puhuin hnelle ei hn vastannut. Hn antoi vain kulettaa itsen
kuin lapsi.

Hautuumaan portilta saimme onneksi vaunut. Armand oli tuskin
ennttnyt nousta niihin kun hn sai todellisen hermokohtauksen,
jonka aikana hn, pelten minun kyvn levottomaksi, puristi kttni
ja mumisi:

-- Ei se ole mitn, ei se ole mitn, tahtoisin vaan itke.

Ja nyyhkytykset vapistuttivat hnen rintaansa, veri tunkeutui
silmiin, mutta kyyneleet eivt psseet esille.

Annoin hnen hengitt pullosta, joka oli minua itsenikin auttanut,
ja kun me saavuimme hnen asuntoonsa oli hn hiukan parempi.
Palvelijan avulla sain hnet vuoteeseen, annoin sytytt suuren
takkavalkean hnen huoneeseensa, riensin sitten lkrin luo ja
kerroin hnelle mit oli tapahtunut.

Hn seurasi minua Armand'in luo. Potilas oli nyt aivan purppuran
punainen, houraili ja sopersi katkonaisia sanoja. Ainoastaan sanan
Marguerite saattoi toisinaan selvsti kuulla.

-- No niin? kysyin lkrilt sitten, kun hn, oli tutkinut potilaan.

-- Hnell ei ole enemp eik vhemp kuin aivokuume, onneksi,
sill luulen, Jumala suokoon minulle anteeksi, ett hn muuten olisi
menettnyt jrkens. Nyt on ruumiillinen tauti tappava henkisen, ja
kuukauden kuluttua on hn parantunut molemmista.




SEITSEMS LUKU.


Neljtoista piv edellkerrottujen tapausten jlkeen oli Armand jo
parantumassa, ja meist oli tullut uskolliset ystvt. Koko hnen
sairautensa aikana olin tuskin kertaakaan jttnyt hnen huonettaan.

Kevt oli tuhlaillut kukkiaan, lehtin, lintujaan, laulujaan, ja
ystvni huoneen ikkuna antoi puutarhaan pin, jonka terveelliset
tuoksut kohosivat hnen sieramiinsa.

Lkri oli sallinut hnen nousta vuoteeltaan, ja me istuimme usein
yhdess ja puhelimme avonaisen ikkunan ress lmpimss auringon
paisteessa.

Kartoin tarkoin mainitsemasta mitn Margueritesta, koska pelksin
aina, ett tuo nimi herttisi sairaassa surullisia ajatuksia.

Mutta Armandia nytti huvittavan keskustella hnest, ei niinkuin
ennen kyyneleet silmiss, vaan hymyilevin huulin.

Olin pannut merkille, ett hnen viimeisen kyntins jlkeen
hautuumaalla, ei Margueriten kuolema en vaikuttanut hneen niin
kuin ennen. Saavuttamansa varmuus oli tuottanut hnelle jonkinlaista
lohdutusta, ja karkoittaakseen mielestn synkt kuvat, jotka
usein pyrkivt esille, syventyi hn onnellisiin muistoihin, jotka
liittyivt hnen ja Margueriten vlill olleisiin suhteisiin.

Hn oli aina itsepisesti kieltnyt ilmoittamasta hnen omaisilleen
vaarallisesta taudistaan, niin ett hnen islln ei ollut siit
aavistustakaan.

Ern iltana istuimme tavallista kauemmin ikkunan ress. Ilma
oli suloinen ja auringonlasku hurmaava. Vaikka olimmekin Parisissa,
nytti ympriv vehreys kokonaan eroittavan meidt maailmasta, eik
vaunujen kolina pssyt nimeksikn keskusteluamme hiritsemn.

-- Oli jokseenkin sama aika vuodesta ja samanlainen ilta, kun
tutustuin Margueriteen, sanoi Armand enemmn kuunnellen omia
ajatuksiaan kuin minun sanojani.

En vastannut.

Silloin kntyi hn puoleeni ja sanoi:

-- Minun tytyy joka tapauksessa kertoa sinulle tm tarina, voit
kirjoittaa siit kirjan, jota ei kyllkn uskota, mutta jonka
kirjoittaminen voi tarjota mielenkiintoa.

-- Voit kertoa sen sitten myhemmin, ystvni, vastasin min, -- sin
et ole viel tysin terve.

-- Ilta on lmmin, minulla ei ole kuumetta eik meill ole mitn
tehtv, tahdon siis kertoa sinulle kaikki.

-- Jos vlttmtt niin tahdot, niin olkoon menneeksi.

-- Tarina on perin yksinkertainen, sanoi hn, -- ja min kerron
sen siin jrjestyksess kuin tapaukset toisiaan seurasivat. Jos
myhemmin aijot kytt kertomustani hyvksesi, on sinulla tysi
vapaus esitt se mielesi mukaisesti.

Esitn tss hnen kertomuksensa, muuttamatta tuskin sanaakaan tss
liikuttavassa tarinassa:

-- Niin, alkoi Armand, nojaten pns nojatuolinsa selkmystn, --
niin, oli samanlainen ilta kuin nytkin. Olin viettnyt pivn maalla
ystvni Gaston B...n seurassa. Palasimme illalla Parisiin, ja kun
emme tietneet mit tekisimme, ptimme menn teatteriin.

-- Erll vliajalla nimme kytvss pitkn, solakan tytn, jota
ystvni tervehti.

-- Kuka hn oli, jota tervehdit? kysyin min.

-- Marguerite Gautier, vastasi hn.

-- Hn nytti kovin muuttuneelta, sill en tuntenut hnt, sanoin min
mielenliikutuksen valtaamana, jonka kohta ksitt.

-- Hn on ollut sairas, tyttparalla ei kai ole en pitklti
elonaikaa.

-- Tied, ystvni, ett kaksi vuotta aikaisemmin teki tuo tytt
minuun syvn vaikutuksen joka kerta, kun hnet nin.

Tietmttni miksi, kalpenin ja sydmeni alkoi rajusti sykki.
Muuan ystvistni, joka harrastaa salaisia tieteit nimittisi sit
sielujensukulaisuudeksi, mutta min luulen aivan yksinkertaisesti,
ett oli ennakolta mrtty, ett rakastuisin Margueriteen, ja ett
tunsin siit esimakua.

Nin hnet ensi kerran prssitorilla. Avonainen vaunu pyshtyi ja
ers valkopukuinen nainen astui siit alas. Hnen tulonsa nostatti
muotikaupassa ihailun sorinan. Min puolestani jin kuin kiinni
naulittuna seisomaan paikalleni kunnes hn palasi kaupasta. En
tietnyt kuka tuo nainen oli, enk luullut saavani nhd hnt
toistamiseen.

Hnell oli ylln hieno, valkoinen, rikaskoristeinen musliinipuku,
nelikulmainen indialainen saali, jonka kulmat olivat kullalla
ja silkkikukilla kirjaillut, italialainen olkihattu ja paksun
kultaketjun kaltainen rannerengas, jollainen oli muodissa siihen
aikaan.

Hn tuli ulos muotikaupasta, astui vaunuihinsa ja ajoi tiehens.

Muuan muotikaupan palvelijoista tuli ovelle katsomaan hienon
liiketuttavan vaunuja. Menin hnen luokseen ja pyysin hnt sanomaan
kuka tuo nainen oli.

-- Hn oli neiti Marguerite Gautier, vastasi hn.

En uskaltanut kysy hnen osoitettaan, vaan poistuin.

En voinut karkoittaa tuota nky mielestni, vaan etsin kaikkialta
tuota valkopukuista, kuninkaallisen kaunista naista.

Joku piv myhemmin oli Ooppera Comique'ssa suuri nytnt. Menin
sinne. Ensiminen, jonka nin nyttmn luona olevassa aitiossa oli
-- Marguerite Gautier.

Nuori mies, joka oli seurassani tunsi niinikn hnet, sill
mainittuaan hnen nimens, sanoi hn:

-- Katsoppas tuota kaunista tytt.

Samassa knsi Marguerite kiikarinsa meihin pin, hn huomasi
ystvni, hymyili hnelle ja viittasi hnt tulemaan luokseen.

-- Min kyn hnt tervehtimss, sanoi ystvni, -- mutta min
palaan tuossa paikassa.

En voinut olla sanomatta:

-- Kuinka onnellinen te olette.

-- Miksi niin?

-- Kun saatte kyd tervehtimss tuota naista.

-- Oletteko ehk rakastunut hneen?

-- En, vastasin min punastuen, sill en todellakaan tietnyt kuinka
laitani oli. -- Mutta tahtoisin mielellni tutustua hneen.

-- Tulkaa kanssani, min esitn teidt hnelle.

-- Kysyk hnelt ensin salliiko hn sen.

-- Mit viel, hnt ei tarvitse kainostella, tulkaa vaan.

Minuun koski kun hn puhui noin. Vapisin ajatellessani, ett saisin
varmuuden siit, ett Marguerite ei ansainnut sit mit tunsin hnt
kohtaan. Pelksin ett tuo nainen, jonka thden olisin tahtonut
krsi paljon, liian pian antautuisi, ja liian pian lahjoittaisi
minulle rakkautensa, jonka olisin tahtanut ansaita pitkn odotuksen
tahi suuren uhrauksen jlkeen.

Jos minulle olisi sanottu: "Te omistatte tuon naisen tn iltana,
mutta kuolette aamulla", niin olisin sanonut: olkoon menneeksi. Mutta
jos olisi sanottu: "Maksakaa kymmenen louisd'orsia, ja teist on
tuleva hnen rakastajansa", niin olisin kieltytynyt ja itkenyt kuin
lapsi, joka nkee yll uneksimansa linnan katoavan hertessn.

Tahdoin kuitenkin tutustua hneen, se oli ainoa keino saada tiet,
mit minun tuli hnest ajatella.

Sanoin siis ystvlleni haluavani, ett hn pyytisi neiti Gautier'in
suostumusta esittelyyn.

Harhailin sill aikaa kytviss, ajatellen kohta psevni hnen
luokseen, ja miettien miten kohdata hnen katseensa. Mietin etukteen
mit hnelle sanoisin.

Kuinka rettmn lapsellista rakkaus sentn voi olla!

Hetkisen kuluttua palasi ystvni.

-- Hn odottaa meit, sanoi hn.

-- Onko hn yksin? kysyin min.

-- Ers toinen nainen on hnen kanssaan.

-- Mutta ei herroja?

-- Ei.

-- Menkmme.

Ystvni kntyi ulko-ovea kohti.

-- Mit nyt? Ei sit tied, sanoin min.

-- Hn pyysi minua ostamaan makeisia.

Menimme erseen kauppaan, ja min olisin tahtonut ostaa pussiin koko
liikkeen. Mutta ystvni pyysi vain:

-- Naula sokeroituja viinirypleit.

-- Tiedttek, pitk hn niist?

-- Hn ei koskaan sy muita makeisia, se on tunnettu asia.

-- Tiedttek, jatkoi hn tultuamme ulos, mik nainen tuo on, jonka
teille esitn? lk kuvitelko, ett hn on mikn herttuatar, ei,
hn on yksinkertaisesti langennut nainen, ystvni. lk siis
kainostelko, vaan puhukaa mit tahansa.

-- Hyv, hyv, sopersin min ja seurasin hnt, sanoen itsekseni,
ett intohimoni nyt parantuisi.

Kun me astuimme aitioon nauroi Marguerite kohti kurkkuaan. Olisin
toivonut hnen sen sijaan olevan surullisen.

Ystvni esitti minut.

Marguerite taivutti hiukan ptn ja sanoi:

-- Ent makeiset?

-- Kas tss.

Ottaessaan ne, katsahti Marguerite minuun.

Min loin silmni alas ja punastuin.

Hn kumartui ystvttrens puoleen, kuiskasi jotakin hnen
korvaansa, jonka jlkeen molemmat purskahtivat nauruun.

Kvin yh enemmn hmilleni, sill olin epilemtt aiheuttanut tuon
naurukohtauksen.

Nihin aikoihin oli minulla rakastajattarena muuan pieni, sangen
hell ja sangen herkkmielinen porvarirouva, jonka tunteellisuus ja
surumieliset kirjeet herttivt minussa usein naurua. Siit mit
nyt tunsin, ymmrsin kuinka vrin olin tuolle rouvalle tehnyt; ja
viiden minuutin kuluttua rakastin Margueritea niin paljon kuin ikin
rakastaa saatoin.

Marguerite si makeisiaan vlittmtt minusta sen enemp.

Ystvni ei tahtonut kuitenkaan jtt minua thn naurettavaan
asemaan.

-- Marguerite, teidn ei pid ihmetell, ettei herra Duval sano
mitn, sill te olette saattanut hnen pns niin pyrlle, ettei
hn tied mit sanoa.

-- Luulen pikemmin, ett tm herra on seurannut teit tnne siksi,
ett teist oli ikv tulla yksin.

-- Jos asia olisi siten, niin en olisi kehoittanut Ernsti pyytmn
Teilt lupaa esittelyyni, sanoin min nyt.

-- Oh, se on vaan tekosyy teilt.

Vaikka ei olisikaan paljoa ollut tekemisiss Margueriten kaltaisten
tyttjen kanssa, niin tiet kuitenkin kuinka mielelln he tahtovat
olla sukkelia ja kiusata niit, joita he nkevt ensi kerran. Se on
epilemtt hyvityst niist nyryytyksist, joiden alaisiksi he ovat
pakoitetut joutumaan niiden puolelta, joita he nkevt joka piv.

Vastatakseen heille tytyy omata jonkunmoisen heidn maailmalleen
ominaisen tottumuksen, jota tottumusta minulla ei ollut. Ja
sitpaitsi teki se ksitys, jonka olin itselleni Margueritesta
muodostanut, hnen pilansa viel kiusallisemmaksi. En ollut millekn
vlinpitmtn tuossa naisessa. Senthden nousin heti yls ja sanoin
vrisevll nell:

-- Jos Teill on minusta sellainen ajatus, hyv neiti, niin ei
minulla ole muuta neuvoksi kuin pyyt anteeksi tungettelevaisuuteni
ja jtt Teidt hyvsti, vakuuttaen, ett tm ei ole tapahtuva
toista kertaa.

Kumarsin ja lksin.

Tuskin olin ennttnyt sulkea oven, kun jlleen kuulin
naurunremahduksen. Olisin mielellni tahtonut, ett maa olisi niellyt
minut sisns.

Palasin paikalleni. Juuri ennen esiripun aukeamista palasi Ernst
luokseni.

-- Kuinka te kyttydyittekn! sanoi hn istuutuen; -- he luulivat,
ett te olitte hullu.

-- Mit Marguerite sanoi sen jlkeen, kun olin poistunut?

-- Hn nauroi ja vakuutti, ett hn ei ollut koskaan nhnyt mitn
niin hullua. Kuitenkaan ei teidn pid luulla, ett olette menettnyt
pelin. Mutta lk suoko tuollaisille tytille sit kunniaa, ett
otatte heidt vakavalta kannalta. He eivt ymmrr mitn hienoudesta
ja kohteliaisuudesta; he muistuttavat koiria, joiden plle
pirskoitetaan hajuvett ja jotka mielestn lyhkvt siit niin
pahalle, ett he kernaammin kieriskelevt katuojissa.

-- Mutta mit se joka tapauksessa merkitsee? sanoin min koettaen
puhua vlinpitmttmll nell. -- Min en koskaan en ne tuota
naista, ja jos pidin hnest ennenkuin tunsin hnet, on asianlaita
aivan toinen nyt, kun tunnen hnet.

-- Joutavia. En epile, ett jonakin pivn saan nhd teidt
jlleen hnen aitiossaan ja kuulla puhuttavan, ett te joudutte
perikatoon hnen thtens. Ja te olette aivan oikeassa, hn on
huonosti kasvatettu, mutta hurmaava rakastajatar joka tapauksessa.

Onneksi kohosi esirippu samassa ja ystvni vaikeni.

En olisi voinut sanoa mit esitettiin, muistan vain, ett min tuon
tuostakin kohotin katseeni Margueriten aitioon, jonka niin kki olin
jttnyt ja jonne nyt miltei joka minuutti saapui uusi kvij.

Kaukana siit, ett kuitenkaan olisin lakannut ajattelemasta
Margueritea. Mutta min jouduin toisen tunteen valtaan. Tuntui silt
kuin minun olisi tytynyt koettaa unohtaa hnen epkohteliaisuutensa
ja oman naurettavan kytkseni, ja min ptin, ett vaikka minun
tytyisi luopua kaikesta siit mit omistin, niin koetan sittenkin
pst tuon tytn omistajaksi ja tydell oikeudella anastaa paikan,
josta niin kki olin luopunut.

Ennenkuin esitys oli loppunut, lksivt Marguerite ja hnen
ystvttrens aitiosta.

Ja min, min jtin myskin paikkani.

-- Lhdettek jo? kysyi ystvni.

-- Kyll.

-- Miksi niin?

Samassa hn huomasi, ett aitio oli tyhj.

-- Niin, menk, menk, onnea vaan, tahi oikeammin, parempaa onnea.

Pstyni ulos, kuulin portaissa nt ja hameitten kahinaa.
Vetydyin syrjn ja nin lymypaikastani kuinka kaksi naista meni
ohitseni kahden nuoren herran saattamana.

Pilarikytvss teatterin ulkopuolella odotti heit pienikasvuinen
palvelija.

-- Sanokaa kuskille, ett hn odottaa kahvila Anglais'n edess,
menemme sinne jalkaisin, sanoi Marguerite.

Kun min hiukan sen jlkeen harhailin kadulla, nin Margueriten
seisovan tuon kahvilan suuren huoneen ikkunan luona ja nyppivn
kamelian toisensa jlkeen rikki kdess olevasta vihostaan.

Toinen nuorista herroista kumartui hnen olkansa yli ja puhui
kuiskaten hnelle.

Menin Maison d'Oriin, joka on vastapt Anglais'ta ja asetuin
istumaan niin, ett saatoin nhd kysymyksess olevan ikkunan.

Kello yksi yll nousi Marguerite ystvineen vaunuihinsa.

Min otin ajurin ja seurasin heit.

Vaunut pyshtyivt d'Antin kadun 9:ss.

Marguerite astui alas ja lksi yksin kotiinsa.

Se oli epilemtt sattuma, mutta sattuma, joka teki minut
sanomattoman onnelliseksi.

Sen jlkeen nin Margueriten usein teatterissa ja
Champs-Elyses'ella. Hn oli aina yht iloinen ja min yht
liikutettu.

Kuitenkin kului neljtoista piv, jolloin en nhnyt hnt missn.
Tavattuani Gastonin kysyin hnelt Margueritea.

-- Tyttparka on kovin sairas, vastasi hn.

-- Mik hnell on?

-- Keuhkotauti, ja kun elm, jota hn on viettnyt, ei suinkaan ole
ollut omiaan hnt parantamaan, on hn nyt vuoteen omana ja kuoleman
kieliss.

Kuinka sydn voi sentn olla kummallinen! Tuo uutinen teki minut
miltei iloiseksi.

Joka piv kvin tiedustelemassa sairaan vointia, mutta ilmoittamatta
kuka olin. Sain tiet, ett hn parani ja matkusti kylpypaikkaan.

Aika kului kuitenkin ja vaikutus, joskaan ei muisto, tuntui
vhitellen haihtuvan. Matkustin pois; uudet suhteet, tavat, ty
karkoittivat ajatukseni Margueritesta, ja ajatellessani toisinaan
tt ensimist seikkailuani, en voinut havaita sit muuksi kuin
nuoruusajan intohimoksi, jolle jlestpin nauretaan.

Muuten ei ollut lainkaan vaikea voittaa tuota muistoa, sill en ollut
nhnyt Margueritea sen jlkeen, kun hn oli matkustanut, ja kun
hn, kuten sken sanoin, meni ohitseni teatterikytvss, en en
tuntenut hnt.

Hn oli kyllkin hunnutettu.

Mutta vaikka hn kaksi vuotta sitten olisi ollut viel enemmn
hunnutettu, ei minun silloin olisi tarvinnut nhd hnt, tunteakseni
hnet; silloin olisin aavistanut hnet.

Se ei kuitenkaan estnyt sydntni kiivaasti sykkimst, saatuani
tiet, ett se oli hn. Ja nuo kaksi vuotta, joiden aikana en ollut
nhnyt hnt, samoinkuin eron aiheuttama mielentilani, haihtuivat
kuin usva hnen pelkn hameensa nkemisest.




KAHDEKSAS LUKU.


-- Kuitenkin, jatkoi Armand, hetkisen vaitiolon jlkeen, huomasin
min, ett yh viel olin rakastunut, mutta tunsin itseni vahvemmaksi
kuin ennen, ja toivomukseni saada jlleen tavata Margueritea liittyi
myskin halu osoittaa hnelle, ett olin hnt voimakkaampi.

En kuitenkaan voinut jd pitemmksi ajaksi kytvn, vaan palasin
jlleen paikalleni, heitten nopean katseen saliin, nhdkseni miss
aitiossa hn istui.

Hn oli aivan yksin permantoaitiossa. Kuten sken sanoin oli hn
kovin muuttunut ja tuo vlinpitmtn hymy oli kadonnut hnen
huuliltaan. Hn oli krsinyt; hn krsi yh vielkin. Vaikka oli jo
huhtikuu oli hn viel talvipuvussa kokonaan krittyn samettiin.

Katselin hnt niin kiihkesti, ett katseeni veti puoleensa hnen
katseensa.

Hn katsoi hetkisen minua, tarttui sitten kiikariinsa nhdkseen
minut paremmin ja luultavasti luuli tuntevansa minut, voimatta
varmuudella sanoa kuka min olin, sill asettaessaan pois kiikaria
vreili hnen huulillaan hymy, tuo naisten viehttv tervehdys,
iknkuin vastaukseksi tervehdykseen, jota hn nytti minulta
odottavan. Mutta, osoittaakseni, ett olin voitolla ja olin unohtanut
silloin, kun hn muisti, en vastannut hnen hymyilyyns.

Hn luuli silloin erehtyneens ja knsi pois pns.

Esirippu nousi. Mutta vaikka olenkin usein nhnyt Margueriten
teatterissa, en ole koskaan huomannut hnen vlittvn vhkn
siit mit esitettiin.

Mit minuun tulee, huvitti kappale minua sangen vhn, ja ajatukseni
liikkuivat ainoastaan Margueritessa, vaikka en antanut hnen sit
lainkaan huomata.

Nin hnen nykkvn naiselle, joka istui vastapt olevassa
aitiossa. Kun katsoin kuka hn oli, huomasin, ett oli nainen, jonka
sangen hyvin tunsin.

Hn oli ennen ollut liehinainen, oli yrittnyt nyttelijttren,
mutta eponnistunut, ja oli nyt, luottaen hienoihin tuttavuuksiinsa
Parisissa, antautunut liikealalle ja avannut muotiliikkeen.

Nin hness keinon pst jlleen Margueriten tuttavuuteen ja
kytin senthden hyvkseni tilaisuutta, kun hn katsoi minuun pin,
tervehtikseni hnt ksin ja silmin.

Niinkuin olin otaksunut niin tapahtuikin; hn kutsui minut aitioonsa.

Muotikauppiatar Prudence Duvernoy oli niit nelikymmenvuotisia
naisia, joilta helposti voi saada tiet mit halusi, varsinkin kun
se, mink tahtoo tiet on niin yksinkertaista kuin se mit aioin
hnelt kysy.

Kytin hyvkseni tilaisuutta, jolloin hn jlleen alkoi silmpelins
Margueriten kanssa, kysykseni hnelt:

-- Ket te niin innokkaasti tarkastatte?

-- Marguerite Gautier'ta.

-- Tunnetteko hnet?

-- Kyll, olen hnen muotikauppiattarensa, ja hn on naapurini.

-- Asutteko niin ollen d'Antin kadun varrella?

-- Kyll, numero 7:ss. Hnen pukuhuoneensa nkyy minun ikkunaani.

-- Kerrotaan, ett hn on hurmaava nainen.

-- Ettek tunne hnt?

-- En, mutta tahtoisin mielellni tutustua hneen.

-- Tahdotteko, ett kutsun hnet tnne aitiooni?

-- En, tahtoisin mieluummin, ett esittisitte hnet minulle...

-- Hnen luonaan?

-- Niin.

-- Se on vaikeampaa.

-- Miksi niin?

-- Siksi, ett hnt suojelee ers vanha herttua, joka on rettmn
mustasukkainen.

-- _Suojelee_ kuulostaa suloiselta.

-- Niin, suojelee, toisti Prudence. -- Tuon vanhan ukkoparan olisi
vaikea olla hnen rakastajansa.

Prudence kertoi nyt minulle kuinka Marguerite oli tutustunut
herttuaan Bagnres'sa.

-- Hn on siis siit syyst yksin tll? sanoin min.

-- Juuri niin.

-- Mutta kuka saattaa hnet kotiin.

-- Hn itse.

-- Herttua tulee siis noutamaan hnet?

-- Niin, vhn ajan kuluttua.

-- Ja te, kuka saattaa teidt kotiin?

-- Ei kukaan.

-- Saanko luvan tarjoutua.

-- Mutta tehn olette ystvnne seurassa, ellen erehdy.

-- Tarjoudumme molemmat.

-- Millainen on ystvnne?

-- Hn on kunnon poika, sangen miellyttv, ja teidn tuttavuutenne
on ihastuttava hnt.

-- No niin, pttkmme siis, ett me kaikki kolme lhdemme tmn
kappaleen ptytty; viimeisen tunnen hyvin.

-- Hyv, menen valmistamaan ystvni.

-- Tehk niin.

-- Oh, sanoi Prudence juuri kun aioin poistua, -- katsokaa, nyt
saapui herttua Margueriten aitioon.

Katsoin sinnepin.

Seitsenkymmenvuotias mies istuutui juuri Margueriten taakse ja ojensi
hnelle makeispussin, josta tytt heti alkoi syd. Sitten asetti hn
pussin aition reunustalle, ja viittasi Prudencelle iknkuin kysyen:

-- Haluatteko?

-- En, vastasi Prudence.

Marguerite otti pussin jlleen kteens, kntyi herttuan puoleen ja
alkoi puhella hnen kanssaan.

Kaikki nm pikku seikat voivat tuntua lapsellisilta, mutta kaikki
mik koskee Margueritea, on niin elvsti mielessni, etten voi olla
niist kertomatta.

Lksin siis valmistamaan Gastonia siihen mist olin Prudencen kanssa
sopinut.

Hn hyvksyi ehdoitukseni ja me jtimme paikkamme lhteksemme
Duvernoyn aitioon.

Olimme tuskin avanneet orkesteriin johtavan oven, kun olimme
pakoitetut pyshtymn laskeaksemme Margueriten ja herttuan
ohitsemme; he poistuivat teatterista.

Olisin antanut kymmenen vuotta elmstni, jos olisin saanut olla
tuon vanhan, kelpo miehen sijalla.

Hn auttoi Margueriten avonaisiin vaunuihin, ja he katosivat pian
kahden upean hevosen vetmin, joita herttua itse ohjasi.

Me lksimme Prudencen aitioon, ja kun kappale oli lopussa, lksimme
me ulos, otimme ajurin ja ajoimme Prudencen asuntoon.

Prudence pyysi meit luoksensa katsomaan varastojaan, joista hn
nytti olevan erittin ylpe. Voit ksitt mill innostuksella otin
vastaan pyynnn.

Minusta tuntui kuin olisin vhitellen pssyt yh lhemmksi
Margueritea.

Johdatin heti puheen hneen.

-- Tuo vanha herttua on siis naapurittarenne luona, sanoin
Prudencelle.

-- Oh, ei. Marguerite on kyll yksin.

-- Mutta silloinhan hnell on kauhean ikv, huomautti Gaston.

-- Olemme miltei aina yhdess iltaisin, tahi sitten kutsuu hn minua,
kun hn palaa kotiin. Hn ei milloinkaan ky levolle ennen kello
kahta aamulla. Hn ei saa unta aikaisemmin.

-- Miksi ei?

-- Siksi, ett hn on keuhkotautinen ja hnell on aina kuumetta.

-- Eik hnell ole ketn rakastajaa? kysyin min.

-- Min en ole koskaan nhnyt kenenkn jvn hnen luokseen, kun
olen sielt lhtenyt; mutta en voi menn takuuseen, eik joku ole
sen jlkeen sinne saapunut. Usein iltasin olen tavannut ern kreivi
N....n hnen luonaan, ja hn luulee valvovansa etujaan sill, ett
saapuu vieraisille kello yksitoista illalla ja lhett hnelle
mahdollisimman paljon koruja ja jalokivi. Mutta Marguerite ei voi
siet hnt. Siin hn tekee vrin, sill kreivi on upporikas mies.
Min olen turhaan kehoittanut hnt ja sanonut: "Rakas lapsi, hn on
juuri sopiva mies teille". Mutta hn, joka tavallisesti kuulee minua,
on kntnyt selkns ja vastannut, ett kreivi on aivan liian tyhm.
Mynnn, ett hn onkin tyhm, mutta hn voisi antaa hnelle aseman,
kun tuo vanha herttua kuitenkin voi kuolla min pivn tahansa.
Vanhat miehet ovat itsekkit; ja herttuan sukulaiset moittivat hnt
alinomaa suhteestaan Margueriteen: kas siin kaksi syyt, joiden
perustuksella ei Marguerite tule saamaan ropoakaan. Puhua hnelle
jrke, mutta hn vastaa, ett kyll hn ehtii viel ottaa kreivin,
kun herttua kuolee.

-- El niin kuin hn, jatkoi Prudence, -- ei ole aina hauskaa.
Se ei sopisi lainkaan minulle, vaan min antaisin hyvinkin pian
potkun tuolle vanhalle miehelle. Hn on ikvystyttv, tuo ukko; hn
nimitt Marguerite tyttrekseen ja huolehtii hnest kuin lapsesta,
ja hn riippuu aina hnen kantapilln. Olen varma siit, ett joku
herttuan palvelijoista par'aikaa harhailee kadulla pitmss silmll
kuka tulee ulos ja ennen kaikkea kuka menee sislle Margueriten
asuntoon!

-- Oh, Marguerite parka, sanoi Gaston, istahtaen pianon reen ja
soittaen valssia, -- sit en ole tiennyt. Mutta olen pannut merkille,
ett hn on jo jonkun aikaa nyttnyt vhemmn iloiselta.

-- Hiljaa! sanoi Prudence ja kuunteli. Gaston herkesi soittamasta.

-- Luulen, ett hn kutsuu minua.

Me kuuntelimme mys, ja joku huusi todella Prudence.

-- Kas niin, hyvt herrat, lhtek nyt, sanoi rouva Duvernoy.

-- Oh, niink te osoitattekin vieraanvaraisuuttanne, sanoi Gaston
nauraen. -- Mutta me emme lhde ennenkuin meit haluttaa.

-- Miksi meidn on lhdettv? kysyin min.

-- Siksi, ett min menen Margueriten luo.

-- Silloin jmme me tnne odottamaan.

-- Se ei ky pins.

-- Siin tapauksessa tulemme mukaanne.

-- Se ky viel vhemmin pins.

-- Min tunnen Margueriten, min, sanoi Gaston, -- voin aivan hyvin
tehd vieraskynnin hnen luonaan.

-- Mutta Armand ei tunne hnt.

-- Min esitn hnet.

-- Mahdotonta.

Kuulimme Margueriten jlleen huutavan Prudence.

Tm juoksi pukuhuoneeseensa ja me seurasimme kintereill. Hn avasi
ikkunan, ja me ktkeydyimme ulkoa tulevilta katseilta.

-- Olen huutanut teit kymmenen minuutin ajan, sanoi Marguerite
ikkunassaan miltei kskevll nell.

-- Mit te tahdotte?

-- Tahdon, ett heti tulette luokseni.

-- Miksi niin?

-- Siksi, ett kreivi N.... on viel tll ja ikvystytt minut
kuoliaaksi.

-- En voi nyt tulla.

-- Mik teit est?

-- Kaksi nuorta herraa on luonani, eivtk he tahdo lhte tiehens.

-- Sanokaa heille, ett teidn tytyy lhte ulos.

-- Sen olen jo sanonut.

-- Hyv, antakaa heidn jd sinne; kun he nkevt, ett olette
lhtenyt poistuvat hekin.

-- Heitettyn tll kaikki ensin mullin mallin!

-- Mutta mit he sitten tahtovat?

-- Tavata teit.

-- Mitk heidn nimens ovat?

-- Te tunnette toisen heist. Gaston R....n.

-- Kyll, hnet kyll tunnen.

-- Mutta kuka on toinen?

-- Herra Armand Duval. Hnt te ette tunne.

-- En. Mutta ottakaa heidt joka tapauksessa mukaanne, kaikki muut
ovat parempia kuin kreivi. Odotan siis teit. Tulkaa pian.

Marguerite sulki ikkunansa, samoin Prudence.

Marguerite, joka luuli tuntevansa kasvoni, ei muistanut nimeni.
Olisin kernaammin suonut, ett hn olisi muistanut minusta jotakin
epmieluista kuin kokonaan unohtanut minut.

-- Arvasin kyll, ett hn ihastuisi, saadessaan tavata meidt, sanoi
Gaston.

-- Ihastuisi ei ole oikea sana, vastasi Prudence, ottaen saalinsa
ja hattunsa. -- Hn ottaa vastaan teidt siksi, ett saisi kreivin
lhtemn tiehens. Koettakaa nyt olla rakastettavampia kuin hn,
muuten joudutte Margueriten epsuosioon. Min tunnen hnet, min.

Lksimme siis Prudencen kanssa.

Min tunsin vavistusta, ja aavistus sanoi minulle, ett tll
vieraskynnill tulisi olemaan suuri vaikutus elmni. Olin viel
enemmn liikutettu kuin sin iltana, jolloin minut esitettiin hnelle
Ooppera Comiquessa.

Astuessamme eteiseen jyskytti sydmeni niin, etten kyennyt
ajattelemaan selvsti.

Kuulimme muutamia pianoakordeja. Prudence soitti ovikelloa.
Soitto taukosi. Nainen, joka nytti enemmn seuranaiselta kuin
palvelijattarelta, avasi oven.

Menimme saliin lpi pukuhuoneen.

Nuori mies seisoi kaakeliuuniin nojaten.

Marguerite, joka istui pianon ress liikutteli sormiaan
koskettimilla ja alkoi uuden kappaleen toisensa jlkeen, lopettamatta
edellist.

Koko nky todisti ikvystynytt mielialaa. Nuori mies oli hmilln
omasta mitttmyydestn, ja tuo nuori nainen oli ikvystynyt surkean
ihailijansa lsnolosta.

Kuultuaan Prudencen nen nousi Marguerite yls, ja vaihdettuaan
kiitollisen katseen rouva Duvernoyn kanssa, tuli hn meit vastaan ja
sanoi:

-- Astukaa sisn, hyvt herrat, ja tervetuloa luokseni.




YHDEKSS LUKU.


-- Hyv iltaa, rakas Gaston, sanoi Marguerite toverilleni, -- olen
sangen iloinen nhdessni teidt. Miksi ette kynyt aitiossani
teatterissa?

-- Pelksin, ett olisin tehnyt ephienosti ja hirinnyt.

-- Ystvt, sanoi Marguerite, erityisesti painostaen tt sanaa
iknkuin tahtoen antaa lsnolevien ymmrt, ett Gaston,
tuttavallisesta vastaanotosta huolimatta, ei ollut, eik ollut
koskaan ollutkaan hnelle muuta kuin ystv, -- ystvt eivt
milloinkaan hiritse.

-- Sallikaa minun silloin esitt teille herra Armand Duvalin.

-- Pyysin jo Prudence tekemn sen.

-- Muuten, neitiseni, sanoin min kumartaen ja lausuen joitakin
miltei ksitettvi sanoja, -- on minulla ollut kunnia tulla kerran
ennenkin esitetyksi teille.

Margueriten ihanista silmist saattoi huomata, ett hn koetti
muistella, mutta hn ei muistanut sit tahi ei ollut muistavinaan.

-- Neitiseni, ryhdyin min uudelleen puhumaan, -- olen kiitollinen
siit, ett olette unohtanut ensimisen esittelyni, sill kyttydyin
sill kertaa perin naurettavasti ja tein epilemtt teihin ikvn
vaikutuksen. Se tapahtui kaksi vuotta sitten Ooppera Comiquessa; olin
yhdess Ernst ...n kanssa.

-- Ah, nyt min muistan! huudahti Marguerite hymyillen.

-- Mutta te ette ollut naurettava, vaan min tein teille kiusaa,
niinkuin nytkin teen, vaikka en niin paljoa. Olette kai antanut
minulle anteeksi, herraseni?

Hn ojensi minulle ktens ja min suutelin sit.

-- Se on totta, jatkoi hn. -- Uskokaa ett minulla on tuo ruma tapa
saattaa hmilleen ne, jotka ensi kertaa tapaan. Se on kovin tyhm.
Lkrini sanoo, ett se johtuu siit, ett olen hermostunut ja
sairas; uskokaa lkrini.

-- Mutta te nyttte sangen terveelt.

-- Oh, olen ollut kovin sairas.

-- Tiedn sen.

-- Kuka teille on sen sanonut?

-- Kaikki ihmiset tietvt sen.

Kvin usein tiedustelemassa vointianne, ja min tunsin iloa
kuultuani, ett voitte paremmin.

-- En koskaan saanut kyntikorttianne.

-- En jttnyt koskaan korttiani.

-- Olisitteko ehk se nuori mies, joka joka piv kvi
tiedustelemassa vointiani ja joka ei koskaan tahtonut ilmaista
nimen?

-- Se olin min.

-- Silloin ette ole ainoastaan anteeksiantavainen, vaan lisksi
jalomielinen. Sit ette te, herra kreivi, olisi tehnyt, lissi hn,
kntyen hnen puoleensa ja luotuaan hyvksyvn katseen minuun.

-- Olen tuntenut teidt ainoastaan kaksi kuukautta, vastasi kreivi.

-- Ja tm herra on tuntenut minut vasta viisi minuuttia. Te
vastaatte aina niin yksinkertaisesti.

Naiset ovat armottomia niit miehi kohtaan, joista he eivt pid.

Kreivi punastui ja puri huultansa. Slin hnt, sill hn nytti
olevan rakastunut Margueriteen kuten minkin, ja tuon nuoren tytn
suorasukainen avomielisyys mahtoi tehd hnet perin onnettomaksi,
varsinkin kahden vieraan lsnollessa.

-- Te soititte pianoa, kun me saavuimme, sanoin min muuttaakseni
puheenaihetta, -- ettek tahtoisi valmistaa minulle sit iloa, ett
pitisitte minut vanhana tuttavananne ja jatkaisitte?

-- Oh, sanoi hn, istuutuen sohvaan ja viitaten meitkin istumaan, --
Gaston tiet hyvin millaista soittoa min esitn. Se kelpaa kyll
silloin kun olen kahden kesken kreivin kanssa, mutta min en voi
sallia, ett te alistutte moiseen kidutukseen.

-- Sen jttte minulle! vastasi kreivi koettaen hymyill hienosti ja
ivallisesti.

-- Teette vrin moittiessanne minua siit, ainoasta etuoikeudesta,
jonka teille suon.

Tuntui todellakin silt kuin tuo poika parka ei olisi saanut sanoa
ainoatakaan sanaa. Hn katsoi miltei rukoillen tuohon nuoreen naiseen.

-- Kuulkaahan, Prudence, jatkoi Marguerite, -- oletteko tehnyt mit
pyysin teit tekemn?

-- Olen, vastasi Prudence.

-- Hyv, voitte kertoa siit myhemmin. Meill on hieman juteltavaa
keskenmme, niin ett lk poistuko ennenkuin olen saanut puhua
kanssanne.

-- Olemme epilemtt ephienoja, sanoin min, -- ja kun meidt on
nyt, tahi oikeammin, kun minut on nyt esitetty teille toistamiseen,
jotta ensiminen esittelyni vaipuisi unholaan, niin vetydymme me,
Gaston ja min, pois.

-- Ei milln muotoa; en sanonut sit teidn thtenne. Pinvastoin
toivon, ett te jtte tnne.

Kreivi veti esille erittin hienon kellon ja katsoi sit.

-- On aika lhte klubiin, sanoi hn.

Marguerite ei vastannut.

Kreivi jtti uunin ja astui Margueriten luo:

-- Hyvsti, neiti.

Marguerite nousi.

-- Hyvsti, rakas kreivi, joko te lhdette?

-- Kyll, pelkn ikvystyttvni teit.

-- Te ette ikvystyt minua tnn enemmn kuin muulloinkaan. Koska
te jlleen palaatte?

-- Silloin kun te sallitte.

-- Jk siis hyvsti.

Tuo oli julmaa, se on mynnettv.

Kreivi oli onneksi hyvin kasvatettu ja hnell oli erinomainen
luonne. Hn tyytyi suutelemaan ktt, jonka Marguerite hnelle
huolettomasti tarjosi, kumarsi meille ja lksi.

Saavuttuaan ovelle, katsahti hn Prudenceen ja kohautti olkapitn
iknkuin sanoen:

-- Mit te tahdotte? Olen tehnyt voitavani.

-- Nanine! huusi Marguerite, -- valaiskaa kreiville.

Me kuulimme ovia avattavan ja suljettavan.

-- Vihdoinkin, huudahti Marguerite, -- vihdoinkin hn lksi. Tuo mies
hermostuttaa minua kauheasti.

-- Rakas lapsi, sanoi Prudence, -- te olette tosiaankin aivan liian
ilke hnelle, hnelle, joka kuitenkin on niin hyv ja kohtelias
teille. Katsokaa, tuolla uunin reunustalla on kello, jonka hn taas
on teille antanut ja joka on maksanut ainakin tuhannen francsia, olen
siit varma.

Ja rouva Duvernoy, joka oli mennyt uunin luo, hypisteli kelloa ja
katseli sit himokkaasti.

-- Rakas ystvni, sanoi Marguerite ja istahti pianon reen, -- kun
toiseen vaakakuppiin asetan kaiken sen mink hn antaa minulle ja
toiseen sen mit hn sanoo, niin huomaan ett hnen kyntins ovat
perin halpoja.

-- Tuo poika parka on rakastunut teihin.

-- Jos minun tytyisi kuunnella kaikkia, jotka ovat minuun
rakastuneet, niin en ennttisi edes syd.

Hn antoi sormiensa hyvill koskettimia, mutta kntyi sitten meidn
puoleemme ja sanoi:

-- Haluatteko jotakin? Minun tekee mieleni punssia.

-- Ja minun kananpoikaa, sanoi Prudence. -- Emmek sy illallista?

-- Niin, todellakin, emmek lhde illalliselle? sanoi Gaston.

-- Ei, sykmme tll.

Marguerite painoi kelloa ja Nanine astui huoneeseen.

-- Lhettk noutamaan illallista.

-- Mit saisi luvan olla?

-- Mit tahansa, mutta joutukaa, joutukaa!

Nainen poistui.

-- Se oli verraton phnpisto, sanoi Marguerite ja hyppsi kuin
lapsi. -- Me symme! Kuinka ikv mies tuo tyhm kreivi on!

Kuta enemmn katselin tuota naista, sit suuremmaksi kasvoi
ihastukseni. Hn oli hurmaavan kaunis. Vielp hnen laihuutensakin
viehtti. Istuin vaipuneena katselemiseeni, ja minun olisi ollut
sangen vaikea selitt mit sisllni tapahtui. Se, ett hn ei
myynyt itsen tuolle nuorelle, rikkaalle, ylhiselle miehelle, joka
olisi ollut valmis kymn hnen thtens hvin partaalle, todisti
sellaista omanvoiton pyytmttmyytt, ett kaikki hnen entiset
hairahduksensa olivat silmissni anteeksi annetut.

Tuossa naisessa oli jotakin viatonta.

Saattoi huomata, ett hn eli viel, niin sanoaksemme, paheen
viattomuuskaudessa.

Hnen varma kyntins, notkea vartalonsa, suuret, tuskin nkyvien
sinisten renkaiden ymprimt silmns, osoittivat hnen olevan noita
hehkuvia luonteita, jotka levittvt ymprilleen nautinnon tuoksua,
niinkuin itmaiset pullot, joista, olkootpa vaikka kuinka tiiviisti
suletut, kuitenkin sisnsuljettu hajuveden tuoksu tunkeutuu ulos.
Vlist nkyi tuon naisen silmist vlhdyksi, jotka olisivat
ennustaneet taivaan avaumista sille, jota hn rakasti. Mutta ne,
jotka olivat hnt rakastaneet, eivt en olleet laskettavissa, ja
niit, joita hn oli rakastanut, ei viel voitu laskea.

Lyhyesti, hness saattoi havaita viattomuuden, josta vhptinen
seikka oli tehnyt liehinaisen, ja liehinaisen, josta vhptinen
seikka olisi voinut tehd puhtaimman ja rakastettavimman naisen
maailmassa. Margueritessa oli viel ylpeytt ja rakkautta
riippumattomuuteen; kaksi tunnetta, jotka loukattuna voivat saada
aikaan samaa kuin viattomuus.

Min en sanonut mitn, sieluni oli asettunut sydmeeni ja sydmeni
silmiini.

-- Vai niin, sanoi hn kki, -- se olitte siis te, joka kvitte
tiedustelemassa vointiani, kun olin sairas?

-- Niin.

-- Tiedttek, teitte siin sangen kauniisti! Ja miten voin osoittaa
teille kiitollisuuttani?

-- Siten, ett sallitte minun joskus kyd luonanne.

-- Niin usein kuin vaan tahdotte, viidest kuuteen ja yhdesttoista
keskiyhn. Kuule, Gaston, soitappas minulle valssi: "Tanssiin
pyynt".

-- Miksi niin?

-- Ennen kaikkea siksi, ett se huvittaa minua, ja sitten siksi, ett
min en pysty itse sit soittamaan.

-- Mik teist on siin niin vaikeata?

-- Kolmas osa, ne tahdit, joissa on ristit.

Gaston nousi ja istui pianon reen alkaen soittaa tuota Weberin
ihmeellist kappaletta, joka oli levlln nuottikannattimella.

Tukien toisella kdelln pianoon seurasi Marguerite silmilln
jokaista nuottia vihossa ja hyrili hiljaa svelt ja naputteli
sormillaan pianoa, kun Gaston tuli soitossaan tuohon kysymyksess
olevaan kohtaan: -- "R, mi, r, do, r, fa, mi, r"; -- juuri tuota
paikkaa en saa luistamaan. Soitappa se uudestaan.

Gaston teki niin; sitten sanoi Marguerite:

-- Annappas, kun min nyt yritn.

Hn istui nyt vuorostaan pianon reen ja soitti; mutta hnen
itsepiset sormensa iskivt aina harhaan.

-- Se on merkillist, sanoi hn lapsellisella nenpainolla, --
ett min en opi soittamaan tuota paikkaa! Uskokaa tahi ette, mutta
usein harjoittelen sit aina kello kahteen asti aamulla! Ja kun
min ajattelen, ett tuo tyhm kreivi soittaa kappaleen ulkoa ja
kerrassaan erinomaisesti, niin luulen, ett juuri se tekee minut niin
kiukkuiseksi hnelle. Hn alkoi uudestaan, mutta samalla tuloksella.

-- Viekn paholainen Weberin, soiton ja kaikki pianot! sanoi hn ja
viskasi nuottivihon kauas huoneen toiselle puolelle.

-- Merkillist, ksittmtnt, ett min en osaa soittaa kahdeksaa
risti pertysten.

Ja hn katsoi meit ristiss ksin ja polki jaloillaan lattiaa.

Veri nousi hnen poskiinsa ja heikko ysknpuuska trisytti hnen
huuliaan.

-- Kas niin, kas niin, sanoi Prudence, joka oli ottanut hatun
pstn ja silitti nyt hiuksiaan peilin edess. -- Jos te suututte,
niin voitte sairastua jlleen. Kykmme mieluummin illalliselle, se
on paljon parempi, min kuolen nlkn.

Marguerite painoi kelloa, istui sitten pianon reen ja alkoi
puolineen laulaa erst kevytmielist laulua, jonka sestys ei
tuottanut hnelle vaikeuksia.

Gaston tunsi laulun ja alkoi myskin laulaa.

-- lk viitsik laulaa tuollaisia sdyttmi lauluja, sanoin min
pyyten Margueritelle.

-- Oh, kuinka te olette siveellinen! vastasi hn hymyillen ja ojensi
minulle ktens.

-- En sano sit itseni thden, vaan teidn.

Marguerite teki liikkeen iknkuin tahtoen sanoa:

-- Oh, min olen jo aikoja sitten herennyt olemasta siveellinen, min.

Samassa saapui Nanine.

-- Onko illallinen valmis? kysyi Marguerite.

-- On, neiti, tuossa paikassa.

-- Tosiaankin, sanoi Prudence minulle, -- tehn ette ole viel nhnyt
huoneustoa; tulkaa min nytn sen teille.

Marguerite seurasi meit hetkisen tuossa ihanassa huoneustossa, mutta
kutsui sitten Gastonin luoksensa ja lksi hnen kanssaan ruokasaliin
katsomaan oliko illallinen valmis.

-- Kuulkaa, sanoi Prudence kovalla nell, ottaen erlt hyllylt
saksilaisen porsliiniesineen, -- en ole tietnyt, ett teill on tm
pieni mies.

-- Mik? kysyi Marguerite.

-- Tm pieni paimen, joka pit kdessn linnunhkki.

-- Ottakaa se, jos se teit miellytt.

-- Oh, on synti anastaa se teilt.

-- Ajattelin antaa sen kamaripalvelijattarelleni, sill se on
mielestni kauhistuttava; mutta koska te pidtte siit, niin ottakaa
se.

Prudencen huomio kiintyi lahjaan, eik siihen tapaan, jolla
se annettiin. Hn pani syrjn paimenensa ja vei minut sitten
pukuhuoneeseen, miss nytti minulle kahta seinll riippuvaa
pienoismuotokuvaa.

-- Tm on kreivi G..., sanoi hn.

-- Hn oli kovin rakastunut Margueriteen; hn juuri "keksi" hnet.
Tunnetteko hnet?

-- En. Ja tm tss? kysyin min osoittaen toista muotokuvaa.

-- Hn on pikku vicomte L..., jonka tytyi matkustaa pois.

-- Miksi niin?

-- Siksi, ett hn joutui hvin partaalle. Hn oli mielettmsti
rakastunut Margueriteen.

-- Ja Marguerite rakasti kai myskin paljon hnt.

-- Hn on niin kummallinen, ei hnest koskaan tied mitn varmaa.
Samana pivn, kun vicomte matkusti oli Marguerite tapansa mukaan
teatterissa, ja kuitenkin hn itki, kun he sanoivat jhyviset
toisilleen.

Samassa saapui Nanine ja ilmoitti, ett illallinen oli valmis.

Kun me astuimme ruokasaliin, seisoi Marguerite nojaten seinn, ja
Gaston piti hnt ksist ja puhui hnelle kuiskaten.

-- Sin olet hullu, vastasi Marguerite hnelle, -- sin tiedt
hyvin, etten tahdo kuulla siit. Sitten kun on kaksi vuotta tuntenut
minun kaltaiseni naisen, ei tulla pyytmn lupaa saada ruveta hnen
rakastajattarekseen. Me, me annamme itsemme joko heti, tahi ei
koskaan. Kas niin, hyv herrasvki, nyt me kymme illalliselle.

Hn irroittautui Gastonista, tarjosi hnelle paikan oikealla
puolellaan, minulle vasemmalla, ja sanoi sitten Naninelle:

-- Ennenkuin te istutte, niin sanokaa keittjttrelle, ett hn ei
saa avata, jos ovikello soi.

Tm ksky annettiin kello yksi yll.

Noilla illallisilla naurettiin, sytiin ja juotiin paljon. Jonkun
ajan kuluttua oli remu saavuttanut sopivaisuuden rajan, ja
sukkeluuksia, jotka ernlaisia seurapiirej huvittavat, mutta jotka
aina likaavat suun, joka niit sanoo, kuului tuon tuostakin Naninen,
Prudencen ja Margueriten suureksi riemuksi. Gastonilla oli tavattoman
hauska; hn oli hyvsydminen poika, mutta aikaiset huonot tavat
olivat pilanneet hnet. Hetkisen olin valmis karkaisemaan itseni,
antautumaan hetken huumaukseen, ottamaan osaa tuohon remuun, joka
nytti kuuluvan yhten ruokalajina illallisiin. Mutta vhitellen
erottauduin hlinst, lasini ji koskemattomaksi, ja mieleni muuttui
melkein surulliseksi, nhdessni tuon kauniin, nuoren olennon juovan,
puhuvan kuin toriakka, ja nauravan sit vallattomammin kuta rivompia
asioita puhuttiin.

Mutta tuossa iloisuudessa ja tuossa puhetavassa ja juomisessa, joka
toisissa pytkumppaneissani epilemtt johtui siveettmyydest ja
tavasta, luulin nkevni Margueriten tarpeen etsi unhoitusta, ja
min laskin tuon kaiken kuumeen ja rtyneen hermoston konttoon. Joka
kerta, kun hn oli tyhjentnyt samppanjalasin nousi hnen poskilleen
kuumeinen punerrus, ja ennen illallista puhjennut liev ysk kvi nyt
niin ankaraksi, ett hnen tytyi nojata pns tuolin selkmystn
ja painaa molemmat ktens rintaansa vasten joka kerta kun hn ysksi.

Krsin, ajatellessani, kuinka turmiollisesti tllainen jokapivinen
elostelu vaikuttikaan hnen raihnaiseen ruumiiseensa.

Lopulta tapahtui se mit olin pelolla aavistanut.

Illallisen loppupuolella sai Marguerite ankaramman yskkohtauksen
kuin kaikki edelliset. Hn muuttui purppuran punaiseksi, sulki
tuskasta silmns ja vei huulilleen ruokaliinan, joka vrjntyi
veripisaroista. Silloin hn nousi tuoliltaan ja kiiruhti
pukuhuoneeseensa.

-- Kuinka on Margueriten laita? kysyi Gaston.

-- Hn on nauranut liiaksi ja sylkee nyt verta, vastasi Prudence.

-- Oh, ei se merkitse mitn, sellaista tapahtuu hnelle joka piv.
Hn tulee kyll takaisin. Antaa hnen olla yksikseen, hn pit siit
eniten.

Mit minuun tulee, niin en voinut hillit itseni, vaan lksin,
Prudencen ja Naninen hmmstyksest ja huudoista huolimatta, etsimn
Margueritea.

Huonetta, jonne Marguerite oli paennut, valaisi ainoastaan yksi,
pydll oleva kynttil.

Hn lepsi sohvalla taaksepin nojautuneena, aukinapitetuin puvuin,
toinen ksi sydmell, toinen riippuen velttona. Pydll oli
puoleksi vedell tytetty, hopeinen pesuvati, ja vedess nkyi
verijuovia.

Marguerite oli aivan kalpea, hnen suunsa oli puoleksi auki ja hn
hengitti lhtten. Vlist kohotti hnen rintaansa syv huokaus,
joka nytti tuottavan hnelle huojennusta ja hetkellist hyvinvointia.

Menin hnen luokseen, ilman ett hn liikutti vhkn itsen,
istuin ja tartuin siihen kteen, joka riippui velttona.

-- Ah! Tek se olette? sanoi hn hymyillen.

Min mahdoin nytt perti liikutetulta, sill hn lissi:

-- Oletteko ehk tekin sairas?

-- En. Mutta te, te krsitte viel?

-- En paljoa, vastasi hn, kuivaten nenliinallaan kyyneleet, jotka
ysk oli nostattanut silmiin. -- Olen jo tottunut thn.

-- Te tapatte itsenne, neiti, sanoin min liikutetulla nell;
-- tahtoisin olla ystvnne, sukulaisenne, estkseni teit tll
tavalla vahingoittamasta itsenne.

-- Oh, ei maksa vaivaa olla levoton, vastasi hn miltei katkerasti,
-- nettehn, etteivt toisetkaan siit vlit. He tietvt,
nimittin, ett tm ei ole autettavissa.

Sitten hn nousi, otti kynttelin, asetti sen uunille ja katsoi
peiliin.

-- Kuinka kalpea min olen! sanoi hn, napittaen jlleen pukunsa
ja jrjesten hiuksiaan. -- Hui hai! Menkmme jlleen pytn.
Tuletteko?

Min en hievahtanut paikaltani.

Hn huomasi, ett kohtaus oli tehnyt minuun jrkyttvn vaikutuksen,
sill hn astui luokseni, ojensi minulle ktens ja sanoi:

-- Kas niin, tulkaa nyt.

Tartuin hnen kteens, vein sen huulilleni ja kostutin sit
kahdella, kauan pidtetyll kyyneleell.

-- Oh, millainen lapsi te olette! sanoi hn ja istahti viereeni; --
tehn itkette! Mik teidn on?

-- Olen teidn mielestnne kovin tyhm, mutta, se, mink sken nin
koski minuun tavattomasti.

-- Te olette kovin hyv! Mutta mit te tahdotte? Min en voi nukkua,
ja minun tytyy saada hieman huvitella. Ja muuten, yksi enemmn tahi
vhemmn minun kaltaisiani, mit se tekee! Lkrit sanovat, ett
veri, jota min yskin, tulee kurkkutorven haaroista. Olen uskovinani
heit, siin kaikki mit voin tehd.

-- Kuulkaa, Marguerite, sanoin min silloin vastustamattoman
ylitsepursuvalla tunteella, -- en tied mik vaikutusvalta teill
mahdollisesti on oleva elmni, mutta sen tiedn, ett tll
hetkell ei ole ainoatakaan ihmist, joka kiinnittisi siihen mrn
mieltni kuin te, ei edes oma sisareni. Ja niin on ollut asianlaita
siit lhtien, kun teidt ensi kerran nin. No niin, taivaan nimess,
hoitakaa itsenne lkk viettk en tllaista elm.

-- Jos hoitaisin itseni, niin kuolisin. Kuumeentapainen elm juuri
pit minut hengiss. Muuten, mit hoitamiseen tulee, niin sen
voivat tehd sellaiset naiset, joilla on perhe ja ystvi. Mutta me,
niinpian kuin me emme en voi tyydytt rakastajiemme turhamaisuutta
ja haluja, jttvt he meidt, ja pitki pivi seuraa silloin pitkt
illat. Min kyll tiedn, sill olin kaksi kuukautta vuoteessa, ja
kolmen viikon kuluttua ei kukaan en kynyt luonani.

-- Totta kyll, etten merkitse teille mitn, sanoin min, -- mutta
jos tahtoisitte, hoitaisin teit kuin veli, en jttisi teit, ja
min parantaisin teidt. Sitten kun tulisitte jlleen terveeksi,
voisitte, jos niin haluaisitte, alkaa jlleen viett entist
elmnne; mutta min olen varma siit, ett te valitsisitte
mieluummin rauhallisen elmn, joka tekisi teidt onnellisemmaksi ja
silyttisi kauneutenne.

-- Niin te ajattelette nyt tn iltana, siksi, ett alkohooli tekee
teidt surumieliseksi; mutta teill ei riittisi krsivllisyytt
niin paljoon.

-- Sallikaa minun palauttaa mieleenne, Marguerite, ett te olitte
kaksi kuukautta vuoteen omana, ja tuona aikana kvin joka piv
tiedustelemassa vointianne.

-- Se on totta, mutta miksi te ette tullut luokseni?

-- Siksi etten tuntenut teit viel silloin.

-- Kainostellaanko minun tapaisiani naisia?

-- Naisia kainostellaan aina; se on ainakin minun mielipiteeni.

-- Te siis hoitaisitte minua?

-- Niin.

-- Te olisitte luonani joka piv?

-- Niin.

-- Vielp isinkin?

-- Sikli kuin en ikvystyttisi teit.

-- Ja miksi nimittte tt?

-- Myttunnoksi.

-- Ja mist tm myttunto johtuu?

-- Vastustamattomasta mieltymyksest teihin.

-- Oletteko siis rakastunut minuun? Sanokaa se heti, se on paljon
yksinkertaisempaa.

-- Mahdollista kyll; mutta jos minun on sanottava se teille, niin ei
se ainakaan tapahdu tnn.

-- Olisi parasta, ett'ette koskaan sanoisi sit.

-- Miksi niin?

-- Siksi, ett se tuottaisi vain kaksi seurausta.

-- Ja ne olisivat?

-- Joko min tahtoisin pst teist, jolloin suuttuisitte minuun,
tahi vastaisin myntyvsti, ja te saisitte minusta surkean
rakastajattaren; nainen, joka on hermostunut, sairas, surumielinen
tahi myskin iloinen tavalla, joka on surullistakin surkeampi,
nainen, joka yskii verta ja joka tuhlaa satatuhatta francsia vuodessa
-- sellainen nainen voi sopia jollekin vanhalle, rikkaalle miehelle,
kuten esimerkiksi herttualle, mutta tuottaisi paljon ikvyytt teidn
kaltaisellenne nuorelle miehelle, ja todistuksena siit on se, ett
kaikki minun nuoret rakastajani ovat sangen pian jttneet minut.

Min en vastannut mitn; kuuntelin ainoastaan.

Tuo avomielisyys, joka miltei tuntui tunnustukselta, tuo kiusallinen,
kullalla verhottu elmntapa, jonka todellisuudelle tuo tyttparka
koetti etsi unhoitusta elostelussa, huumauksessa ja valvomisessa,
kaikki tuo vaikutti minuun niin syvsti, etten saanut sanaakaan
suustani.

-- Kas niin, jatkoi Marguerite, -- nyt olemme puhuneet kylliksi
lapsellisuuksia. Tarjotkaa minulle ksivartenne ja palatkaamme
jlleen ruokasaliin. Heidn ei tarvitse saada tiet syyt
viipymiseemme.

-- Menk, jos teit haluttaa, mutta pyydn, ett sallitte minun
jd tnne.

-- Miksi niin?

-- Siksi, ett teidn iloisuutenne tuottaa minulle liian paljon
tuskia.

-- No, hyv, olen sitten surullinen.

-- Kuulkaa, Marguerite, sallikaa minun sanoa teille ers asia,
joka kaiketi on teille usein sanottu, mutta jonka monenkertainen
kuuleminen on estnyt teit uskomasta sit. Se ei liioin ole vhemmin
totta, enk min kenties ole koskaan uudistava sit.

-- Ja se on?... sanoi Marguerite hymyillen ja muistuttaen nuorta
iti, joka kuuntelee lapsensa lrptyksi.

-- Se on, ett kun olin nhnyt teidt, valloititte te, en tied
miksi tahi miten, sijan minun elmssni, ett min turhaan koetan
karkoittaa kuvaanne ajatuksistani, jonne se kuitenkin aina palaa;
ett, kun min tnn, kahden vuoden kuluttua, nin teidt uudestaan,
te saitte entist suuremman vallan ylitseni; ja vihdoin, ett,
kun te nyt olette ottanut minut vastaan ja min tunnen teidt ja
kaiken teiss ilmenevn harvinaisuuden, olette te kynyt minulle
vlttmttmksi, ja ett min tulen hulluksi, en ainoastaan siit,
ett te ette rakasta minua, vaan myskin siit, ettette anna minun
rakastaa teit.

-- Mutta, onneton, te olette niin ollen hyvin rikas? Ettek tied,
ett min tuhlaan kuusi  seitsemn tuhatta francsia kuukaudessa, ja
ett se on kynyt minulle vlttmttmyydeksi; ettek, ystv parka,
sitten tied, ett saattaisin teidt kden knteess perikatoon ja
ett omaisenne asettaisivat teidt holhouksen alle, kun he saisivat
tiet, ett eltte minun kaltaiseni naisen kanssa. Rakastakaa
minua kernaasti hyvn ystvn, mutta ei muuna. Kyk luonani ja
me nauramme ja lrpttelemme, mutta lk luullotelko itsellenne,
ett min olen parempi kuin mit itse asiassa olen. Teill on hyv
sydn, te tahdotte, ett teit rakastetaan, mutta te olette aivan
liian herkktunteinen ja nuori meidn maailmaamme. Ottakaa itsellenne
naimisissa oleva nainen. Te nette, ett olen kiltti tytt ja ett
puhun teille aivan avomielisesti.

_Ensi osan loppu_.






TOINEN OSA.




KYMMENES LUKU.


-- Mutta, hyvnen aika, mit te oikeen teette? huusi Prudence, joka
tietmttmme oli ilmestynyt kynnykselle.

-- Me puhumme jrke, vastasi Marguerite, -- jttk meidt viel
hetkiseksi rauhaan, sitte me tulemme.

-- Hyv, hyv, puhukaa lapsukaiset, puhukaa, sanoi Prudence ja
poistui sulkien oven perssn.

-- On siis sovittu, ett te ette rakasta minua, sanoi Marguerite,
jtymme kahden kesken.

-- Min matkustan.

-- Olemmeko tulleet niin pitklle?

Olin mennyt liian pitklle voidakseni en pernty, ja sitpaitsi
saattoi tuo tytt pni aivan pyrlle.

Tuo sekoitus iloisuutta, surumielisyytt, siveellisyytt ja
siveettmyytt, tuo hnen vaikutuksille herkksi tekev tautinsa
ja hermoston rtyneisyytens, kaikki se antoi minun ymmrt, ett
jollen heti alusta piten saanut valtoihini tuota kevytmielist,
helposti unohtuvaa luonnetta kadottaisin hnet ainiaaksi.

-- Kuulkaa, te puhutte siis tosissanne? sanoi hn.

-- Niin, tydell todella.

-- Mutta miksi ette ole sanonut minulle tt aikaisemmin?

-- Koska olisin voinut sanoa sen teille?

-- Piv myhemmin kun teidt esitettiin minulle Ooppera Comiquessa.

-- Luulen, ett olisin saanut huonon vastaanoton, jos silloin olisin
tullut luoksenne.

-- Miksi niin?

-- Siksi, ett kyttydyin niin tyhmsti edellisen iltana.

-- Se on totta. Mutta te rakastitte minua kuitenkin jo silloin.

-- Niin.

-- Mik ei estnyt teit menemst rauhallisesti nukkumaan nytnnn
jlkeen. Tuollaiset voimakkaat rakastumiset kyll tunnetaan.

-- Te luultavasti erehdytte. Tiedttek mit sin iltana tein? Odotin
teit kahvila Anglais'n portilla. Seurasin vaunua, joka vei teidt
ja kolme ystvnne sielt, ja kun nin teidn astuvan niist ja
nousevan yksin asuntoonne, tunsin sanomatonta onnea.

Marguerite purskahti nauruun.

-- Mille te nauratte? kysyin min.

-- Ei millekn.

-- Pyydn, vastatkaa minulle, muuten luulen, ett te yh edelleen
pidtte minua pilkkananne.

-- Ettek suutu?

-- Onko minulla oikeus suuttua teihin?

-- No niin! Menin hyvll syyll yksin kotiini.

-- Kuinka niin?

-- Minua odotettiin siell.

Vaikka olisin saanut hnelt veitsen piston, ei se olisi koskenut
minuun niin. Nousin ja ojensin hnelle kteni:

-- Hyvsti.

-- Min arvasin, ett te suuttuisitte, sanoi Marguerite. -- Miehill
on raivo saada tiet sellaista mik tuottaa heille tuskaa.

-- Mutta min vakuutan teille, sanoin min kylmsti iknkuin
tahtoen osoittaa hnelle, ett ikuisiksi ajoiksi olin parantunut
intohimostani, ja min vakuutan teille, ett en ole suuttunut. Se,
ett joku odotti teit, oli yht luonnollista kuin sekin, ett min
lhden tlt kello kolme aamulla.

-- Ehk teillkin on joku kotona odottamassa?

-- Ei, mutta minun tytyy lhte.

-- Hyvsti siis.

-- Te lhettte minut pois.

-- En suinkaan.

-- Miksi te kiusaatte minua nin?

-- Kuinka niin?

-- Te sanoitte, ett joku odotti teit.

-- Min en voinut olla nauramatta, ajatellessani, ett te olitte
onnellinen, nhdessnne minut menevn yksin kotiin, johon minulla oli
niin hyv syy.

-- Lapsellisuus tuottaa usein iloa, ja on vrin hirit tuota iloa,
etenkin kun voi, antamalla sen jatkua, tehd iloitsevan vielkin
onnellisemmaksi.

-- Kenen kanssa te luulette olevanne tekemisiss? Min en ole mikn
pyhimys enk herttuatar. En ole tuntenut teit ennenkuin tnn, enk
ole velvollinen tekemn teille tili menettelystni. Olettaen, ett
minusta jonakin pivn tulee teidn rakastajattarenne, tytyy teidn
muistaa, ett minulla on ennen teit ollut muita rakastajia. Jos te
jo ennakolta osoitatte mustasukkaisuutta, niin mit sitten myhemmin
onkaan tapahtuva, jos tuo "myhemmin" nyt sitten on lainkaan tuleva!
Te olette verraton!

-- Siksi, ett kukaan ei ole rakastanut teit niinkuin min teit
rakastan.

-- No niin, suoraan puhuen, rakastatteko minua todellakin niin
suunnattomasti?

-- Niin paljon kuin rakastaa voin.

-- Ja sit on jatkunut aina...

-- Aina siit lhtien, kun kolme vuotta sitten nin teidn astuvan
vaunuistanne Prssitorilla.

-- Tiedttek, se on sangen kaunista. No, hyv, mill min voin
palkita suuren rakkautenne?

-- Teidn tytyy rakastaa minua hiukan, sanoin min, sydmeni
jyskyttess niin rajusti, ett tuskin saatoin puhua, sill
Margueriten ilvehtivst hymyst huolimatta olin tuntevinani, ett
tuo kauan kaipaamani hetki lhestyi.

-- No hyv. Mutta herttua?

-- Mik herttua?

-- Vanha, mustasukkainen suojelijani.

-- Hn ei saa tiet mitn.

-- Mutta jos hn saa tiet?

-- Silloin hn antaa teille anteeksi.

-- Ei anna. Hn hylk minut, ja kuinka minun sitten ky?

-- Mutta uskallattehan te panna itsenne alttiiksi ern toisenkin
takia.

-- Mist te sen tiedtte?

-- Siit, ett te kielsitte pstmst ketn sislle tn yn.

-- Se on totta, mutta tuo toinen on tosi ystvni.

-- Josta ette ny suuria vlittvn, koska annatte sulkea hnelt
ovenne tllaiseen aikaan.

-- Teill ei pitisi olla syyt moittia minua siit, koska se
tapahtui siksi, ett otin vastaan teidt, teidt ja ystvnne.

Olin vhitellen lhestynyt Margueritea ja kiertnyt kteni hnen
vartalonsa ympri, ja tunsin nyt hnen notkean ruumiinsa nojaavan
ksini vasten.

-- Jos te tietisitte kuinka teit rakastan, kuiskasin min.

-- Onko se totta?

-- Vannon sen teille.

-- Hyv, jos te lupaatte tehd kaikki mit min tahdon, sanomatta
sanaakaan, tekemtt pienintkn huomautusta ja kysymtt mitn,
niin ehk rakastan teit.

-- Lupaan kaikki mit tahdotte.

-- Mutta sanon teille etukteen, ett tahdon vapauden toimia mieleni
mukaan, tarvitsematta tehd vhintkn tili teille. Olen aina
etsinyt nuorta, tahdotonta miest, joka olisi epluulottomasti
rakastunut ja jota voisi rakastaa ilman oikeutta, mutta en ole
koskaan lytnyt sellaista. Miehet eivt ole koskaan tyytyvisi,
vaan vaativat ett rakastajatar tekee tili nykyidest,
menneisyydest ja vielp tulevaisuudestakin. Sit mukaa kuin he
tottuvat hneen, tahtovat he hallita hnt, ja jos he saavat kaikki
mit tahtovat, tulevat he vain entist vaativaisemmiksi. Jos min nyt
ptn ottaa itselleni uuden rakastajan, niin toivon, ett hnell on
kolme harvinaista ominaisuutta: luottavaisuutta, alistuvaisuutta ja
hienotunteisuutta.

-- Hyv! Olen kaikkea mit tahdotte.

-- Sen saamme nhd.

-- Ja koska saamme nhd?

-- Myhemmin.

-- Miksi myhemmin?

-- Siksi, sanoi Marguerite, irroittautuen minusta ja ottaen suuresta
vihosta punaisen kamelian, jonka pisti napinreikni, -- siksi,
ettei aina voi panna tytntn sopimusta samana pivn kuin on sen
allekirjoittanut.

Sen oli helppo ymmrt.

-- Ja koska saan jlleen nhd teidt? kysyin min ja puristin hnt
kdest rintaani vasten.

-- Silloin kun tm kamelia muuttaa vri.

-- Ja koska se muuttaa vri?

-- Huomen illalla yhdentoista ja kahdentoista vlill. Oletteko nyt
tyytyvinen.

-- Ja sit te kysytte.

-- Ei sanaakaan tst ystvllenne tahi Prudencelle tahi kenellekn
muulle.

-- Lupaan sen.

-- Suudelkaa nyt minua, ja lhtekmme sitten ruokasaliin.

Hn tarjosi minulle huulensa, silitti hiuksensa, ja me lksimme
huoneesta, hn laulaen ja min puolihulluna. Salissa hn pyshtyi ja
kuiskasi:

-- Arvelette varmaankin, ett on merkillist kuinka pian min olin
valmis myntymn; tiedttek mist se johtuu? Siit, jatkoi hn,
tarttuen kteeni ja painaen sen sydntn vasten, jolloin tunsin sen
voimakkaat, nopeat lynnit, -- se johtuu siit, ett koska minun
elinaikani on lyhempi kuin toisten, niin olen pttnyt el sen
nopeammin.

-- Min pyydn, lk puhuko en tuolla tavalla.

-- Oh, lohduttakaa itsenne, jatkoi hn nauraen. -- Niin lyhyt kuin
elinaikani lieneekin, niin eln kuitenkin kauemmin kuin mit te
olette minua rakastava.

Ja hn astui laulaen ruokasaliin.

-- Miss on Nanine? kysyi hn, nhtyn, ett Gaston ja Prudence
olivat kahden huoneessa.

-- Hn nukkuu teidn huoneessanne, odottaen, ett kvisitte levolle,
vastasi Prudence.

-- Tytt parka! Kas niin, hyvt herrat, lhtek nyt, on jo aika.

Kymmenen minuuttia myhemmin me lksimme, Gaston ja min.

Marguerite puristi hyvstelless kttni. Prudence ji viel hnen
luokseen.

-- No niin, sanoi Gaston kun psimme kadulle, -- mit te sanotte
Margueritesta?

-- Hn on enkeli, ja min olen hulluna hneen.

-- Aavistin sen; sanoitteko sen hnelle?

-- Sanoin.

-- Ja lupasiko hn uskoa teit?

-- Ei.

-- Prudencen laita on toisin.

-- Lupasiko hn teille jotakin?

-- Enemmn kuin jotakin, ystvni! Kukapa uskoisi, ett tuo pikku
Duvernoy on viel niin hyvin silynyt.




YHDESTOISTA LUKU.


Armand vaikeni pstyn nin pitklle.

-- Tahdotko sulkea ikkunan? sanoi hn, -- minua alkaa viluttaa. Min
menen sill aikaa vuoteeseen.

Suljin ikkunan.

Armand, joka oli viel sangen heikko, riisui aamutakin yltn ja
asettui vuoteeseen. Hn nytti vsyneelt.

-- Sin olet ehk puhunut liian paljon, sanoin min. -- Tahdotko,
ett min poistun, jotta voit nukkua? Voit sitten jonakin toisena
pivn kertoa lopun tuosta tarinasta.

-- Ikvystyttk se ehk sinua?

-- Pinvastoin.

-- Silloin min jatkan. Vaikka jttkin minut yksin, niin en
kuitenkaan voi nukkua.

-- Kun min saavuin kotiini, jatkoi hn, tarvitsematta muistella,
niin elvsti oli hnell mieless kaikki nuo seikat, -- en
kynyt nukkumaan; istuuduin miettimn pivn seikkailua. Kaikki
oli tapahtunut niin nopeasti ja odottamatta, ett tosiaan luulin
uneksineeni.

Ensiminen vaikutelma, jonka olin saanut tulevasta
rakastajattarestani, oli ollut niin voimakas, ett se yh piti minua
vallassaan. Jatkuvassa itsepisyydessni en tahtonut nhd hness
samanlaista tytt kuin muut hnen kaltaisensa, ja kaikille miehille
ominaisella turhamaisuudella olin valmis uskomaan, ett hn tunsi
minua kohtaan samanlaista mieltymyst kuin min hnt kohtaan.

Kuitenkin havaitsin monta kielteist seikkaa, ja min olin usein
kuullut kerrottavan, ett Margueriten rakkaudesta oli tullut enemmn
tahi vhemmn kallis kauppatavara, vuodenajan mukaan.

Mutta toiselta puolen, kuinka sovittaa nuo huhut kreivin yh
jatkuviin, tuloksettomiin kynteihin? Voi sanoa, ett kreivi ei
miellyttnyt hnt, ja ett, kun herttua piti hnt niin loistavasti
yll, hn tahtoi mieluummin ottaa, jos hn kerran rakastajan halusi,
sellaisen, joka hnt miellytti. Miksi, miksi hn ei silloin
valinnut, kaunista, sukkelaa ja rikasta Gastonia, vaan minut, joka
olin hnest ollut niin naurettava, kun hn ensi kerran minut nki?

Mutta totta myskin, ett yksi ainoa minuutti voi vaikuttaa enemmn
kuin koko vuoden kynnit.

Kaikista illallisvieraista olin min ainoa, joka kvin levottomaksi
silloin, kun hn lksi pydst. Seurasin hnt, olin niin
liikutettu, etten voinut sit peitt, ja min itkin suudellessani
hnen kttns. Tm seikka ynn se, ett olin joka piv kynyt
hnen luonaan hnen sairastaessaan oli ehk saattanut hnet nkemn
minussa toisenlaisen miehen kuin ne, joita hn thn saakka oli
tuntenut; ja ehk hn ajatteli, ett hn saattoi rakkauden thden,
joka ilmeni sill tavalla, tehd sen mink hn oli tehnyt niin usein,
ett'ei sill ollut en mitn merkityst hnen silmissn.

Kaikki nm olettamukset olivat sangen todennkisi; mutta olivat
syyt mitk tahansa hnen suostumukseensa, ers asia oli joka
tapauksessa varma, nim. se, ett hn oli suostunut.

Sin yn en sulkenut silmini. Min en itse tuntenut itseni;
olin melkein hullu. Toisinaan arvelin, etten ollut kyllin kaunis,
kyllin rikas tahi hieno omistaakseni sellaisen naisen; toisinaan
tunsin ylpeytt ajatellessani tuota omistamista. Sitten min aloin
pelt, ett Margueriten mieltymys minuun oli vain hetken oikku, ja
tuntien ennakolta, ett pikainen loppu tekisi minut onnettomaksi,
ajattelin, ett oli parasta olla menemtt hnen luokseen, matkustaa
pois ja kirjoittaa hnelle epilyksistni. Sitten min siirryin
mrttmiin toiveisiin, rajattomaan luottamukseen. Tein uskomattomia
tulevaisuudensuunnitelmia; sanoin itselleni, ett tuo nainen saisi
kiitt minua henkisest ja ruumiillisesta parantumisestaan, ett
viettisin koko elmni yhdess hnen kanssaan, ja ett hnen
rakkautensa tekisi minut onnellisemmaksi kuin kaikkein puhtain ja
viattomin rakkaus.

Niin, en voi muistaa niit tuhansia ajatuksia, jotka nousivat
sydmest phni ja vhitellen sammuivat uneen, johon aamulla
vaivuin.

Kun hersin, soitti kello kahta. Ilma oli verraton ja minusta
tuntui kuin elm ei olisi koskaan nyttnyt niin kauniilta ja
tyteliselt. Eilispivn muistot palasivat jlleen, varjottomina,
esteettmin ja illan suloisten toiveitten kyllstyttmin. Pukeuduin
nopeasti. Olin tyytyvinen ja tunsin pystyvni parhaisiin tekoihin.
Tuon tuostakin hyphti sydmeni rinnassani ilosta ja rakkaudesta.
En vlittnyt en niist syist, jotka ennen nukahtamistani olivat
tehneet minut levottomaksi; nin ainoastaan pmrn, ajattelin
ainoastaan hetke, jolloin taas saisin nhd Margueriten.

Minun oli mahdoton pysy kotona. Huoneeni osoittautui liian pieneksi
onnelleni, tarvitsin koko luonnon.

Lksin ulos. Sivuutin d'Antin kadun. Margueriten vaunut odottivat
hnen portaidensa edess; lksin Champs Elyses'elle. Rakastin
kaikkia ihmisi, jotka vastaani tulivat, tuttuja ja tuntemattomia.

Kuinka hyvksi rakkaus tekeekn ihmisen!

Kun olin tunnin ajan harhaillut puistossa, nin kaukaa Margueriten
vaunut; en tuntenut niit, vaan aavistin.

Juuri kun vaunujen piti knty Champs-Elyses'en kulmassa,
pyshdytti Marguerite ne, ja ers nuori mies lksi lhell olevasta
herrajoukosta keskustelemaan hnen kanssaan.

He juttelivat hetkisen; sitten palasi tuo nuori mies toveriensa
luo ja vaunut vierivt eteenpin; olin tll vlin lhestynyt
herrajoukkoa, ja nin, ett mies, joka oli puhellut Margueriten
kanssa, oli kreivi G..., jonka kuvan Prudence oli nyttnyt minulle
ja sanonut olevan henkiln, jota Marguerite sai kiitt asemastaan.

Hnelt oli Marguerite kskenyt sulkea oven edellisen iltana,
otaksuin, ett hn oli pyshdyttnyt vaunut selittkseen kreiville
syyn menettelyyns; ja min toivoin samalla, ett hn olisi keksinyt
jonkun uuden tekosyyn kreivi varten tksi illaksi.

Minulla ei ole aavistustakaan kuinka loppu osa pivst kului;
kvelin, tupakoin, juttelin, mutta kello kymmenen aikaan illalla en
muistanut vhkn siit mit olin sanonut tahi keit olin tavannut.

Kaikki mit muistan on, ett palasin kotiin, kulutin kolme tuntia
pukemiseen ja katsoin ainakin sata kertaa kelloani. Kun se osoitti
puolta yhttoista katsoin ajan sopivaksi ja lksin.

Saavuttuani d'Antin kadulle, vilkaisin Margueriten ikkunoihin. Ne oli
valaistu.

Soitin ja kysyin portinvahdilta oliko neiti Gautier kotona. Hn
vastasi, ettei neiti koskaan tullut kotiin ennen kello yhttoista.

Katsahdin kelloani ja huomasin, ett olin tarvinnut ainoastaan viisi
minuuttia, kulkeakseni tuon pitkn matkan.

Aloin kvell edestakaisin tuolla autiolla kadulla.

Puolen tunnin kuluttua saapui Marguerite. Hn astui vaunuista ja
katseli ymprilleen iknkuin etsien jotakin.

Vaunut vierivt pois, sill talli ei sijainnut siin talossa.

Juuri kun Marguerite aikoi soittaa kelloa, astuin min esille ja
sanoin:

-- Hyv iltaa.

-- Ah, tek se olette? sanoi hn nell, josta ei suuresti
kuvastunut iloa jlleennkemisen johdosta.

-- Olette antanut minulle luvan saapua luoksenne tnn.

-- Se on totta; olin unohtanut sen kokonaan.

Tuo vastaus kumosi kaikki toivomukseni. Aloin kuitenkin vhitellen
tottua hnen tapoihinsa, enk senthden poistunut, kuten muussa
tapauksessa epilemtt olisin tehnyt.

Me menimme sislle. Nanine oli jo avannut oven.

-- Eik Prudence ole viel tullut? kysyi Marguerite.

-- Ei, neiti.

-- Menk sanomaan, ett heti kun hn saapuu tytyy hnen tulla
tnne. Mutta sammuttakaa ensin salissa. Jos joku tulee niin
vastatkaa, ett min en ole viel palannut kotiin, enk palaakaan
koko iltana.

Saattoi selvsti huomata, ett hnell oli muuta mieless ja ett hn
ehk piti tuloani sopimattomana. Min en tietnyt mit tehd tahi
sanoa. Marguerite meni makuuhuoneeseensa; min jin siihen miss olin.

-- Tulkaa, sanoi hn.

Hn riisui hattunsa ja samettitakkinsa ja viskasi ne sngyn plle,
sitten hn vaipui nojatuoliin takkavalkean reen, joka paloi aina,
ja sanoi, leikkien kellonperiens kanssa:

-- Kas niin! Mit uutta teill on minulle kerrottavana?

-- Ei mitn, paitsi sit, ett olen tehnyt vrin tullessani tnne
tn iltana.

-- Miksi niin?

-- Siksi, ett te nytte olevan rtyneell mielell, ja ett min
epilemtt ikvystytn teit.

-- Ette te minua ikvystyt; mutta min olen sairas, olen krsinyt
koko pivn, en ole nukkunut ja minulla on kauhea pnkivistys.

-- Tahdotteko, ett lhden tieheni, jotta psette levolle?

-- Oh, te voitte jd; jos tahdon kyd levolle, niin voin tehd sen
siit huolimatta.

Samassa soi ovikello.

-- Kukahan siell on? sanoi hn krsimttmsti.

Hetkisen kuluttua soitettiin uudestaan.

-- Kukaan ei suvaitse avata; minun on kai sitten tehtv se itse.

Hn nousi ja sanoi minulle:

-- Odottakaa tll.

Sitten hn meni eteiseen ja avasi oven.

Min kuuntelin.

Henkil, jolle hn avasi, pyshtyi ruokasaliin. Ensimisest sanasta
tunsin hnet nuoreksi kreivi N...ksi.

-- Kuinka te voitte tnn? kysyi hn.

-- Huonosti, vastasi Marguerite kuivasti.

-- Hiritsenk kenties teit?

-- Ehk.

-- Kuinka te otatte minut vastaan! Mit min olen teille tehnyt,
rakas Marguerite?

-- Te ette ole tehnyt minulle mitn, ystvni. Olen sairas, minun
tytyy kyd levolle, tehk siis minulle se ilo, ett menette
tiehenne. Minua kiusaa sanomattomasti etten voi tulla kotiin iltasin
ilman, ett te viiden minutin perst ilmestytte luokseni. Mit te
oikeastaan tahdotte? Ett rupeaisin teidn rakastajattareksenne?
Hyv, olenhan jo sata kertaa sanonut teille ei, sanonut, ett te
rsyttte minua kauheasti ja ett voitte knty jonkun toisen
puoleen. Toistan tnn viimeisen kerran: min en tahdo tiet teist
mitn; asia on siis ptetty; ja nyt hyvsti. Kas tuossa Nanine, hn
valaisee teille. Hyv yt.

Ja lismtt sanaakaan, kuulematta mit tuo nuori mies sopersi,
palasi Marguerite makuuhuoneeseen, jonka oven hn rajusti sulki.

Nanine tuli miltei heti huoneeseen.

-- Kuulkaa nyt, sanoi Marguerite hnelle, -- sinun tytyy aina sanoa
tuolle tyhmeliinille, ett min en ole kotona tahi ett min en tahdo
ottaa vastaan hnt. Minua todellakin vsytt se, ett alinomaa
tullaan pyytmn minulta samaa asiaa, ett luvataan maksaa ja sitten
ollaan selvt. Jos ne, jotka aikovat antautua meidn alentavaan
ammattiimme, tietisivt millaista tm on, niin he rupeaisivat
ennemmin kamaripalvelijattariksi. Mutta ei; halu saada hienoja
vaatteita, vaunuja ja jalokivi houkuttelee heit; uskotaan sit mit
kuullaan, sill prostitutioonilla on myskin uskonsa, ja kulutetaan
vhitellen sydn, ruumis ja kauneus; meit peltn kuin villipetoja,
halveksitaan kuin hylkyj, meill on ymprillmme vain sellaisia,
jotka ottavat enemmn kuin antavat, ja ern kauniina pivn me
kuolemme kuin koirat, kun ensin olemme turmelleet muita ja itse
turmeltuneet.

-- Kas niin, neiti, tyyntyk, sanoi Nanine, -- te olette kauhean
hermostunut tn iltana.

-- Tm puku kiusaa minua, sanoi Marguerite ja alkoi napittaa auki
pukuaan; -- antakaa minulle kampausviitta. No, ent Prudence?

-- Hn ei ole viel tullut, mutta heti kun hn saapuu lhetn hnet
tnne.

-- Kas siin myskin yksi, sanoi Marguerite riisuen pukunsa ja
veten ylleen valkoisen aamuviitan, -- kas siin on myskin yksi,
joka kyll lyt luokseni silloin, kun hn minua tarvitsee ja joka
ei vapaaehtoisesti voi tehd minulle palvelusta. Hn tiet, ett
min odotan tuota vastausta tn iltana, ett minun tytyy saada se,
ett olen levoton, mutta min olen varma siit, ett hn on lhtenyt
huvittelemaan vlittmtt vhkn minusta.

-- Ehk hnelle on sattunut este.

-- Tuokaa meille punssia.

-- Se tekee neidin viel pahemmaksi, sanoi Nanine.

-- Sen parempi. Tuokaa viel hedelmi, piirakoita ja hiukan
kananpoikaa, mutta heti, min kuolen nlkn.

Mink vaikutuksen kohtaus teki minuun, on tarpeetonta kuvailla;
ymmrrt sen kuitenkin hyvin.

-- Teidn tytyy aterioida kanssani, sanoi hn, -- lukekaa jotakin
odottaessanne; min menen hetkeksi pukuhuoneeseeni.

Hn sytytti kynttilt monihaaraisessa kynttiljalassa, avasi oven ja
katosi.

Min puolestani slin tuon tytn elm ja sli lissi rakkauttani.
Kvelin pitkin askelin edestakaisin huoneessa, kun Prudence samassa
astui sisn.

-- Ah, tek se olette, sanoi hn; -- miss Marguerite on?

-- Pukuhuoneessaan.

-- Odotan hnt. Sanokaa, tiedttek, ett te miellyttte hnt
paljon?

-- En.

-- Eik hn ole sanonut sit?

-- Ei.

-- Miksi te olette tll?

-- Tulin vieraskynnille.

-- Keskell yt?

-- Miksi ei?

-- Veitikka.

-- Hn otti minut vastaan sangen huonosti.

-- Kyll hn ottaa teidt vastaan paremminkin.

-- Niink luulette?

-- Minulla on hnelle hyv uutinen.

-- Sep hyv. Hn on siis puhunut teille minusta?

-- Eilen illalla, tahi oikeammin yll, kun te ja ystvnne olitte
lhteneet... Niin, kuinka voi ystvnne? Eik hnen nimens ollut
Gaston R...?

-- Oli, vastasin min hymyillen, muistaessani mit Gaston oli uskonut
minulle ja huomatessani, ett Prudence tuskin tiesi hnen nimen.

-- Hn on kaunis poika; mit hn omistaa?

-- Hnell on kaksikymmentviisi tuhatta francsia korkoja vuodessa.

-- Oh, todellakin! No niin, palataksemme teihin, Marguerite kysyi
teist kaikenmoista; hn tahtoi tiet kuka te olette, mit te teette
ja keit teill on ollut rakastajattarina, lyhyesti, kaikkea mit
teidn ikisestnne miehest voi kysell. Sanoin hnelle kaiken mink
tiesin ja lissin, ett te olette mainio poika, ja sill hyv.

-- Kiitn teit; mutta sanokaa minulle nyt, mink tehtvn hn teille
eilen antoi?

-- Ei minkn; hn tahtoi vaan pst kreivist, vastasi Prudence;
mutta tnn hn antoi minulle ern asian toimitettavakseni ja min
tulin nyt tuomaan siihen vastauksen.

Samassa astui Marguerite pukuhuoneesta pssn soma ymyssy, joka
oli koristettu keltaisilla silkkinauharuseteilla.

Hn oli hurmaavan nkinen; jaloissa hnell oli silkkitohvelit ja
hn leikkasi par'aikaa kynsin.

-- No, sanoi hn nhtyn Prudencen, -- tapasitteko herttuan?

-- Tapasin!

-- Ja mit hn sanoi?

-- Hn antoi.

-- Kuinka paljon?

-- Kuusi tuhatta.

-- Onko teill ne?

-- On.

-- Nyttik hn erikoiselta?

-- Ei.

-- Miesparka!

nen svy, jolla nm kaksi sanaa lausuttiin on mahdoton kuvata.
Marguerite otti; nuo kuusi tuhannen francsin seteli ja sanoi:

-- Olipa jo aikakin. Tarvitsetteko rahaa, rakas Prudence.

-- Rakas lapsi, tiedttehn, ett kahden pivn kuluttua meill
on viidestoista, niin ett tekisitte minulle palveluksen, jos
lainaisitte kolme tahi nelj sataa francsia.

-- Lhettk noutamaan rahat huomenna; on mahdoton saada en tn
iltana vahetetuksi.

-- Mutta lk vaan unohtako.

-- Rauhoittukaa; syttek illallista kanssamme?

-- En, Charles odottaa minua kotona.

-- Te olette siis yh viel yht hulluna hneen?

-- Yh viel, rakkaani! Siis huomenna. Hyvsti Armand.

Rouva Duvernoy poistui ja Marguerite avasi ern laatikon ja viskasi
sinne rahat.

-- Sallitte kai, ett menen vuoteeseen? sanoi hn hymyillen ja
lhestyi snky.

-- En ainoastaan salli sit, vaan vielp pyydnkin.

Hn heitti syrjn pitsipeitteen vuoteelta ja paneutui pitkkseen.

-- Tulkaa nyt ja istukaa viereeni ja jutelkaamme, sanoi hn.

Prudence oli oikeassa; se mit hn oli tuonut mukanaan, oli
piristnyt Margueritea.

-- Voitteko antaa anteeksi skeisen huonon tuuleni? sanoi hn ja
tarttui kteeni.

-- Annan mielellni anteeksi kaikenlaista.

-- Ja te rakastatte minua?

-- Hulluuteen asti.

-- Huonosta luonteestani huolimatta.

-- Kaikesta huolimatta.

-- Vannotteko sen.

-- Vannon, sanoin min hiljaa.

Nanine tuli nyt huoneeseen, tuoden lautasia, kylmn kananpojan,
pullon bordeaux viini, mansikoita ja kaksi ruokaliinaa.

-- En tuonut punssia, sanoi hn, -- sill bordeaux on parempaa
teille. Eik totta, herra?

-- Tietysti, vastasin min Margueriten viimeisten sanojen
liikuttamana ja sihkyvin silmin hnt katsellen.

-- Hyv, sanoi Marguerite, -- asettakaa kaikki tuolle pienelle
pydlle ja nostakaa se sngyn viereen; me palvelemme itse itsemme.
Te olette valvonut kolme yt, teidn tytyy pst levolle. Menk
siis; en tarvitse teit en.

-- Lukitsenko oven?

-- Kyll, se on parasta; ja katsokaa, ettei ketn lasketa sislle
huomen aamulla ennen kello kahtatoista.




KAHDESTOISTA LUKU.


Kello viisi aamulla, kun piv alkoi hmitt kierrekaihtimien
lvitse, sanoi Marguerite minulle:

-- Suo anteeksi, ett karkoitan sinut pois; mutta se on
vlttmtnt. Herttua saapuu tnne joka aamu; hnelle vastataan,
ett min nukun, ja hn j ehk odottamaan kunnes hern.

Otin Margueriten pn ksieni vliin, suutelin hnt viel kerran ja
sanoin:

-- Koska saan nhd sinut jlleen?

-- Kuule, sanoi hn, -- ota tuo pieni kullattu avain uunin plt ja
ky aukaisemassa ovi; tuo sitten tnne avain ja lhde tiehesi. Pivn
kuluessa saat kirjeen mryksineni, sill tied, ett sinun tytyy
totella sokeasti.

-- Niin, mutta jos min nyt pyytisin jotakin.

-- Mit sitten?

-- Ett antaisit minun silytt avainta.

-- En ole koskaan luovuttanut sit kenellekn.

-- Mutta luovuta se minulle, sill vannon, ett rakastan sinua
enemmn kuin kukaan on sinua rakastanut.

-- No hyv, ota se; mutta sanon sinulle ennakolta, ett avaimen
kyttkelpoisuus riippuu kokonaan minusta.

-- Kuinka niin?

-- Ovien sispuolella on lukot.

-- Ilkimys!

-- Min annan poistaa ne.

-- Sin siis rakastat minua hiukan?

-- En tied varmuudella, mutta luulen, ett asianlaita melkein niin
on. Mutta lhde nyt, olen kovin vsynyt.

Syleilin hnt viel kerran ja lksin.

Palattuani kotiini olin melkein hulluna onnesta. Kun ajattelin,
ett kaikki esteet Margueriten ja minun vlill nyt olivat poissa,
ett hn oli minun ja ett minulla oli taskussani hnen asuntonsa
avain sek oikeus kytt sit, niin olin tyytyvinen elmn, ylpe
itsestni, ja min rakastin Jumalaa, joka oli sallinut tmn kaiken.

Min nukahdin iloisiin ajatuksiini, ja Margueritelta saapunut kirje
vasta hertti minut.

Kirje sislsi vain seuraavat sanat:

"Kas tss mrykseni: Tn iltana teatteri Vaudeville'ssa. Tule
kolmannella vliajalla. M. G."

Lukitsin lapun kaappiin, jotta minulla epilyksen hetkin aina olisi
todellisuus saatavissa.

Kello seitsemn olin Vaudevillessa. Kaikki aitiot tyttyivt
vhitellen. Ainoastaan yksi ji tyhjksi: permantoaitio.

Kolmannen nytksen alkaessa kuulin tuon aition oven avautuvan.
Marguerite astui sinne sislle. Hn tuli heti aition reunalle ja etsi
jotakin silmilln, ja nhtyn minut kiitti hn minua katseellaan.

Hn oli sin iltana ihastuttavan kaunis. Kaikkien silmt kntyivt
hneen, vielp nyttelijtkin nyttmll katsahtivat hneen, joka
pelkll ilmestymiselln hiritsi kaikkia katsojia.

Prudence astui myskin aitioon, ja muuan herra, jonka tunsin kreivi
G...ksi istuutui perlle.

Nhtyni hnet tunsin sydmeni jhmettyvn

Epilemtt Marguerite huomasi mink vaikutuksen tuon miehen lsnolo
teki minuun, sill hn hymyili jlleen minulle, ja knnettyn
selkns kreiville alkoi hn mielenkiintoisesti seurata esityst
nyttmll. Kolmannella vliajalla kntyi hn sanomaan jotakin
kreiville; tm lksi silloin aitiosta ja Marguerite viittasi minua
tulemaan luoksensa.

-- Hyv iltaa, sanoi hn ja ojensi minulle ktens, astuessani
aitioon.

-- Hyv iltaa, vastasin min, kntyen sek Margueriten ett
Prudencen puoleen.

-- Istukaa.

-- Mutta min anastan silloin toisen paikan. Eik kreivi G... tule
takaisin?

-- Kyll; pyysin hnt kymn ostamassa makeisia saadaksemme
hetkisen puhella keskenmme. Rouva Duvernoy on uskottumme.

-- Niin, lapsukaiset, sanoi tm; -- olkaa aivan rauhallisia, min en
puhu mitn.

-- Mik sinua vaivaa tn iltana? sanoi Marguerite suudellen varjossa
minua otsalle.

-- En voi oikein hyvin.

-- Silloin sinun tytyy menn levolle, sanoi hn ivallisin ilmein,
joka sopi erinomaisesti hnen hienoille, siroille kasvoilleen.

-- Minne sitten?

-- Kotiisi.

-- Sin tiedt varsin hyvin etten voi nukkua siell.

-- Mutta sinun ei liioin sovi tulla tnne luoksemme murjottamaan,
siksi ett olet nhnyt herran aitiossani.

-- Syy ei ole siin.

-- Kyll, min tunnen tuon, mutta sin olet vrss, emme siis puhu
enemp siit asiasta. Nytksen jlkeen sin menet Prudencen luo ja
odotat siell kunnes min huudan sinua. Ymmrrtk?

-- Kyll.

Saatoinko olla tottelematon?

-- Sin rakastat minua yh? sanoi hn.

-- Ja sit sin kysyt!

-- Sin olet ajatellut minua?

-- Koko pivn.

-- Tiedtk, min pelkn todellakin rakastuvani sinuun. Kysy vaan
Prudencelt.

-- Oh! vastasi tm, -- se on jo ptetty asia.

-- Palaa nyt paikallesi; kreivi tulee kohta, ja on tarpeetonta, ett
hn nkee sinut tll.

-- Miksi niin?

-- Koska sinusta on epmieluista tavata hnt.

-- Ei; mutta jos sin olisit sanonut minulle, ett halusit tulla
tnne tn iltana, niin olisin min voinut toimittaa sinulle tmn
aition yhthyvin kuin hn.

-- Onnettomuudeksi hn tarjosi minulle tmn aition ilman ett olin
pyytnyt sit, ja tarjoutui saattamaan minua. Sin tiedt kyll, ett
min en voinut kielt. Kaikki mit saatoin tehd oli, ett kirjoitin
sinulle ja pyysin sinua tulemaan tnne, saadaksesi nhd minut ja
ett itse saisin ilon tavata sinua. Mutta kun sin kiitt minua tll
tavalla, niin panen sen kyll mieleeni tulevaisuuden varalta.

-- Olen vrss, suo anteeksi.

-- No niin, mutta palaa nyt kiltisti paikallesi ja ennen kaikkea, l
ole en mustasukkainen.

Hn suuteli minua viel kerran ja min poistuin.

Kytvss kohtasin kreivin, joka juuri tuli takaisin.

Palasin paikalleni.

Kun kaikki ympri kvi, oli kreivin lsnolo Margueriten aitiossa
maailman yksinkertaisin asia. Hn oli ollut hnen rakastajattarensa,
hn hankki hnelle aition, hn istui hnen kanssaan aitiossa
katsomassa esityst, kaikki tm oli minusta aivan luonnollista,
ja siit lhtien, kun rakastajattarenani oli sellainen tytt kuin
Marguerite, tytyi minun mukautua hnen tapoihinsa.

Mutta min olin kuitenkin koko illan sangen onneton, ja kun lksin
teaterista ja nin kreivin, Prudencen ja Margueriten astuvan
ulkopuolella odottaviin vaunuihin, kvi mieleni perin apeaksi.

Neljnnestunnin kuluttua saavuin kuitenkin Prudencen luo, joka juuri
palasi kotiinsa.




KOLMASTOISTA LUKU.


-- Tehn saavutte melkein yht pian kuin me, sanoi hn.

-- Niin, vastasin min koneellisesti; -- miss Marguerite on?

-- Kotonaan.

-- Yksink?

-- Ei, kreivi G... on hnen luonaan.

Aloin kvell kiivaasti edes takaisin.

-- Mutta, mik teidn on?

-- Luuletteko, ett minusta on hauskaa odottaa tll kunnes kreivi
on suvainnut lhte Margueriten luota.

-- Te olette, toden totta, jrjetn! Ettek te ymmrr, ett
Marguerite ei voi ajaa pois kreivi, joka on antanut hnelle niin
paljon rahoja ja antaa yh edelleenkin. Marguerite tuhlaa vuosittain
enemmn kuin satatuhatta francsia ja hnell on paljon velkoja.
Herttua antaa hnelle kaikki mit hn pyyt, mutta hn ei uskalla
aina pyyt niin paljoa kuin hn tarvitsisi. Hnen tytyy silytt
ystvyytens kreivin kanssa, joka antaa hnelle vuosittain vhintin
kymmenen tuhatta francsia. Marguerite rakastaa teit paljon,
ystvni, mutta sek hnen ett teidn thtenne ei suhteenne hneen
saa olla vakavaa laatua. Teidn seitsemll, kahdeksalla tuhannella
ei pidet yll sit tytt; niill ette voisi kustantaa edes
hnen vaunujaan. Ottakaa Marguerite sellaisena kuin hn on: hyv,
viehttv ja kaunis tytt; olkaa hnen rakastajansa kaksi kuukautta;
kustantakaa hnelle kukkavihkoja, makeisia ja teatteriaitioita;
mutta lk ajatelko mitn muuta, lkk panko toimeen naurettavia
mustasukkaisuuden kohtauksia. Marguerite ei ole mikn pyhimys.
Te miellyttte hnt, hn rakastaa teit paljon, vht muusta.
Miksi loukkaantua turhan thden? Onhan teill Parisin viehttvin
rakastajatar. Hn ottaa teidt vastaan hienon hienossa asunnossa, hn
on jalokivien peittm, hn ei maksa teille ropoakaan, ellette itse
niin tahdo, ettek sittenkn ole tyytyvinen. Tuhat tulimmaista! Te
vaaditte aivan liian paljon.

-- Olette oikeassa, mutta ajatus, ett tuo mies on hnen
rakastajansa, kiusaa minua kauheasti.

-- Mutta, sanoi Prudence, -- onko hn sitten en hnen rakastajansa?
Hn tarvitsee kreivi, siin kaikki. Kaksi piv sitten sulki hn
oven hnelt. Kreivi tuli aamulla hnen luokseen, eik hn voinut
muuta kuin ottaa vastaan hnen aitiotarjouksensa ja antaa hnen
seurata itsen nytntn. Kreivi saattaa hnet kotiin, viipyy
hetkisen hnen luonaan ja poistuu sitten. Kaikki tm on mielestni
sangen luonnollista. Muuten ei teill ole mitn herttuata vastaan.

-- Ah, hnhn on vanha ukko, ja min olen varma siit, ett
Marguerite ei ole hnen rakastajattarensa. Voihan sit muuten suvaita
yhden suhteen, tarvitsematta hyvksy kahta, sill sellainen velttous
lhentelee liian paljon laskelmia.

-- Oh, ystvni, kuinka vanhanaikainen te olette! Kuinka monen
ylhisen, hienon ja rikkaan olenkaan nhnyt tekevn niinkuin nyt
neuvon teit tekemn, ja ilman ponnistuksia, hpe ja omantunnon
tuskia! Sellaista tapahtuu joka piv. Luuletteko ett sellaiset
voisivat viett loistavaa elmns, ellei heill olisi kolme, nelj
rakastajaa yht'aikaa. Ei ole omaisuutta, joka yksin voisi peitt
Margueriten tapaisen naisen kulut. Mutta hnt on kohdannut se onni,
ett hn on tavannut vanhan rikkaan miehen, joka omistaa kymmenen
miljoonaa, jonka vaimo ja tytr ovat kuolleet ja joka antaa hnelle
kaikki mit hn tahtoo pyytmtt mitn korvaukseksi; niin ett
hnell on mukavaa. Mutta hn ei voi pyyt herttualta enemp kuin
kuusi, seitsemnkymment tuhatta francsia vuodessa, ja min olen
varma siit, ett jos hn pyytisi enemmn antaisi kreivi hnelle
kieltvn vastauksen huolimatta rikkauksistaan ja myttunnostaan.

-- Mutta, jos oletamme, jatkoi Prudence, -- ett Marguerite rakastaa
teit kylliksi luopuakseen sek kreivist ett herttuasta ja
jlkiminen sattumalta saisi tiet suhteensa ja antaisi Margueriten
valita teidn ja hnen vlill, niin olisi uhraus, jonka hn
thtenne tekisi tavattoman suuri, se on varma, se. Voisitteko te
tehd hnen thtens yht suuren uhrauksen. Kuinka voisitte korvata
hnelle sen mink hn on thtenne menettnyt? Te eristisitte hnet
siit maailmasta, jossa hnell on onnensa ja tulevaisuutensa,
hn lahjoittaisi teille parhaat vuotensa ja hnet unohdettaisiin.
Olisitteko te kunniallinen mies ja pitisitte hnet luonanne,
valmistaisitteko hnelle horjumattoman onnen? Sill moinen suhde
annetaan anteeksi nuorelle miehelle, mutta ei kypsyneelle. Kuulkaa
siis minua, ystv, ottakaa asiat niinkuin ne ovat, naiset sellaisina
kuin he ovat, lkk antako Margueriten tapaisen naisen missn
suhteessa saada valtaa ylitsenne.

Tm puhe oli viisasta ja johdonmukaista, enk min voinut muuta kuin
mynt hnen olevan oikeassa. Puristin senthden hnen kttns ja
kiitin hnt neuvosta.

-- Kas niin, sanoi hn, -- karkoittakaa nyt mielestnne kaikki
tuulentuvat, naurakaa ja olkaa iloinen; elm on ihana, ystvni,
riippuu vain minklaisen lasin lvitse sit katselee. Mutta joka
tapauksessa voitte olla varma siit, ett ers nuori nainen tss
lhell odottaa krsimttmn, ett mies, joka on hnen luonaan,
lhtisi tiehens; hn ajattelee teit ja rakastaa teit. Istukaamme
nyt ikkunan reen ja tarkatkaamme koska tuo kreivi poistuu
jttkseen paikkansa meille.

Me istuuduimme ikkunan reen; Prudence tarkasti harvoja
ohikulkijoita; min uneksin. Vihdoin tuli kreivi ulos, nousi
vaunuihinsa ja katosi.

Prudence sulki ikkunan.

Samassa kutsui Marguerite meit.

-- Tulkaa pian, pyt katetaan par'aikaa, me symme illallista!
huusi hn.

Kun me saavuimme hnen luokseen, riensi Marguerite vastaani, kietoi
ksivartensa kaulani ympri ja syleili minua kiihkesti.

-- Yhk viel allapin? kysyi hn.

-- Ei, kaikki on jo ohitse, vastasi Prudence, -- min olen puhunut
hnelle jrke ja hn on luvannut olla kiltti.

-- Sep hyv!

Vasten tahtoani heitin silmyksen vuoteeseen; se oli koskematon.

Margueritella oli jo ylln valkoinen kampausviittansa.

Me istuimme aterioimaan; Marguerite oli hurmaava, lempe ja iloinen,
ja min koetin toteuttaa Prudencen neuvoja kytnnss ja olla yht
iloinen kuin molemmat pytkumppanini. Mutta se mik heiss oli
luonnollista oli minussa pakoitettua, ja hermostunut nauruni oli
vhll ptty kyyneliin.

Kun illallinen oli ohi jimme me Margueriten kanssa kahden kesken.
Hn istahti matolle uunin eteen ja tuijotti surullisena liekkeihin.
Hn mietti. Mit? Sit en tied. Min puolestani katselin hnt
vavistuksella, ajatellessani niit tuskia, joita hnen thtens sain
krsi.

-- Tule istumaan viereeni, sanoi hn kki. Istahdin matolle hnen
viereens.

-- Arvaappas mit min ajattelin?

-- En voi.

-- Suunnitelmaa, jonka olen laatinut.

-- Ja millainen se on?

-- En voi viel kertoa sinulle sit, mutta sanon sinulle sen
seurauksen. Nimittin, ett min kuukauden kuluttua olisin vapaa ja
velaton, ja ett me viettisimme yhdess kesn maalla.

-- Etk voi sanoa minulle kuinka se kvisi pins?

-- En. Vaaditaan ainoastaan, ett sin rakastat minua yht paljon
kuin min sinua, niin se onnistuu.

-- Ja oletko sin yksin keksinyt tuon suunnitelman?

-- Olen.

-- Ja sin toteutat sen yksin?

-- Min yksin saan krsi ikvyydet, sanoi Marguerite huulillaan
hymy, jota en koskaan unohda, -- mutta me saamme yhdess nauttia
eduista.

En voinut auttaa sit, ett punastuin kuullessani sanan "eduista", ja
min vastasin jokseenkin kylmsti, nousten:

-- Salli minun, rakas Marguerite, olla nauttimatta muitten
suunnitelmien etuja kuin niiden, jotka tunnen ja jotka itse toteutan.

-- Mit se merkitsee?

-- Se merkitsee, ett suuresti epilen, ett kreivi G... on mukana
tuossa suunnitelmassa, jonka epeduista yht vhn kuin eduistakaan
en tahdo tulla osalliseksi.

-- Sin olet lapsi. Luulin, ett rakastit minua. Mutta petyin. Hyv.

Hn nousi, aukaisi pianon ja alkoi soittaa "Tanssiin pyynt"-valssia,
kunnes hn psi duuri juoksutukseen, johon hn aina takertui.

Tekik hn sen tottumuksesta tahi muistuttaakseen mieleeni pivn
jolloin tutustuimme toisiimme? Yhtkaikki, tuo svel veresti
muistoja, ja min menin hnen luoksensa, otin hnen pns ksieni
vliin ja suutelin hnt.

-- Annatko minulle anteeksi? kysyin min.

-- Sin tiedt sen kyll, vastasi hn. Mutta huomaa, ett tm on
vasta toinen piv ja minun tytyy nyt jo antaa anteeksi. Sin pidt
huonosti lupauksesi sokeasta tottelemisesta.

-- Mit sin tahdot, Marguerite? Rakastan sinua liian paljon ja olen
mustasukkainen pienimmst ajatuksestasikin. Se mit sken ehdoitit
tekisi minut hulluksi ilosta, mutta salaisuus tuon suunnitelman
toteuttamisessa kiusaa minua.

-- Kas niin, jutellaan nyt hiukan, sanoi hn tarttuen ksiini ja
katsoen minuun niin hurmaavasti hymyillen, ett minun olisi ollut
mahdoton vastustaa; -- sin rakastat minua, eik totta, ja sin
olisit onnellinen saadessasi viett kolme tahi nelj kuukautta
kanssani maalla. Tuo kahdenkeskeinen yksinisyydessolo tekisi
minutkin onnelliseksi, mutta ei ole kysymys ainoastaan onnestani,
vaan myskin terveydestni. En kuitenkaan voi lhte Parisista niin
pitklle ajaksi, saattamatta asioitani jrjestykseen, ja minun
asiani ovat perin sotkuiset. No niin, olen keksinyt keinon selviyty
kaikesta, sek asioistani ett rakkaudestani sinuun, niin, sinuun,
l naura, sill min olen todellakin niin hullu, ett rakastan
sinua! Ja sin olet viel loukkaantuneen nkinen ja puhut suuria
sanoja. Lapsi, sin suuri lapsi, muista ainoastaan, ett min
rakastan sinua, lk vlit muusta vhkn. -- Onko asia ptetty,
mit?

-- Kaikki mit sin tahdot on ptetty, sen sin tiedt hyvin.

-- Hyv, kuukauden kuluttua me olemme siis jossain maakylss,
kyskentelemme jrven rannoilla ja juomme maitoa. Sinusta on ehk
ihmeellist, ett min, Marguerite Gautier puhun nin. Mutta,
ystvni, se johtuu siit, ett kun tm Parisin elm, joka nkyy
tekevn minut niin onnelliseksi, ei polta minua, niin se kyllstytt
minua, ja silloin alan kki kaivata rauhallisempaa oloa, joka
muistuttaa minulle lapsuudestani. Ihmisell on aina ollut lapsuus,
olkoon hnest sitten tullut mit tahansa. Oh, rauhoitu, min en
aio sanoa, ett olen jonkun elkett nauttivan everstin tytr; olen
kyh maalaistytt, enk kuusi vuotta takaperin osannut kirjoittaa
nimeni. Mutta miksi sin olet ensiminen, jonka puoleen knnyn,
pyyten ottamaan osaa iloon joka minua odottaa? Luultavasti siksi,
ett huomaan sinun rakastavan minua itseni thden, sen sijaan, ett
kaikki toiset ovat rakastaneet minua itsens thden... Olen usein
ollut maalla, mutta en koskaan niin kuin olisin tahtonut. Nyt toivon
sinusta tuota onnea, l siis ole paha, vaan suostu pyyntni.
Ajattele nin: Hn ei el kauan, ja min voin viel kerran katua,
etten suostunut hnen ensimiseen pyyntns, mik olisi ollut niin
helppoa.

Mit min saatoin noihin sanoihin vastata? Kun pidin Margueritea
sylissni olisi hn saanut pyyt minua tekemn vaikka rikoksen, ja
min olisin sen empimtt tehnyt.

Ennenkuin kello kuuden aikaan aamulla poistuin sanoin min:

-- Tn iltana.

Hn suuteli minua kiihkesti, mutta ei vastannut.

Pivn kuluessa sain hnelt nin kuuluvan kirjeen:

"Rakas lapsi. En voi oikein hyvin, ja lkri on mrnnyt minulle
lepoa. Menen tniltana aikaisin levolle, enk senthden saa tavata
sinua. Mutta sensijaan odotan sinua huomenna, pivll. Rakastan
sinua."

Ensiminen ajatukseni oli: hn pett minua.

Kylm hiki kohosi otsalleni, sill rakastin jo liian paljon tuota
naista, jotta tm epluulo ei olisi voinut tehd minua sekapiseksi.

Silloin johtui mieleeni, ett minullahan oli hnen asuntonsa avain ja
saatoin niin ollen menn sinne kuten tavallisesti. Siten saisin heti
tiet totuuden, ja jos tapaisin siell miehen, niin pehmittisin
hnet siin paikassa.

Etsittyni hnt illalla turhaan kaikista teattereista lksin kello
yhdentoista aikaan d'Antin kadulle.

Margueriten ikkunat eivt olleet valaistut, mutta min soitin joka
tapauksessa kelloa.

Portinvartija kysyi ket halusin tavata.

-- Marguerite Gautier'ta, vastasin min.

-- Hn ei ole viel palannut.

-- Menen kuitenkin yls hnt odottamaan.

-- Siell ei ole ketn kotona.

Etten vaikuttaisi naurettavalta poistuin kuitenkin, vaikka minulla
olikin hallussani huoneuston avain. Mutta min en palannut kotiini,
en voinut poistua tuolta kadulta ja jtt Margueriten taloa
silmistni.

Keskiyn aikana pyshtyivt umpinaiset vaunut d'Antin katu 9:n eteen;
tunsin hyvin nuo vaunut; kreivi G... astui niist ulos; sitten hn
meni sislle, lhetettyn ensin vaunut pois.

Toivoin silmnrpyksen ajan, ett portinvartija knnyttisi hnet,
niinkuin minutkin, takaisin; mutta kello neljn aikaan aamulla odotin
viel hnen paluutaan.

Tuskia, joita sin yn krsin, ei voida sanoin kuvata.




NELJSTOISTA LUKU.


Palattuani kotiin aloin itke kuin lapsi. Sanoin itselleni, ett
minun tytyi heti katkaista suhteeni tuohon naiseen; ja min odotin
suurella krsimttmyydell pivn valkenemista, matkustaakseni
isni ja sisareni luo, joiden rakkaus, siit olin varma, ei ollut
petollista.

Mutta min en tahtonut matkustaa ilman, ett Marguerite saisi tiet
miksi matkustin. Ainoastaan silloin, kun mies ei en rakasta
rakastajatartaan jtt hn hnet kirjoittamatta hnelle.

Kirjoitin ja kirjoitin yh uudestaan kymmeni kirjeit ajatuksissani.

Olin ollut tekemisiss tytn kanssa, joka oli samanlainen kuin kaikki
muutkin hnen kaltaisensa. Hn oli kohdellut minua kuin koulupoikaa,
ja itserakkauteni psi nyt minussa voitolle. Mutta tuo nainen ei
saisi sit tyydytyst, ett saisi tiet mit tm lopettaminen
minulle merkitsi, ja siroimmalla ksialallani, raivon ja tuskan
kyyneleet silmiss, kirjoitin seuraavan kirjeen:

/#
'Rakas Margueriteni.

Toivon, ett pahoinvointisi oli merkityksetn. Kello yhdentoista
aikaan illalla olin tiedustelemassa vointiasi, mutta minulle
vastattiin ett'et ollut viel saapunut kotiin. Kreivi G... oli
onnellisempi kuin min, sill hn saapui muutamia minuutteja
myhemmin, ja kello nelj aamulla oli hn viel luonasi.

Suo anteeksi ikvt hetket, joita olen sinulle aiheuttanut, ja ole
varma siit, etten koskaan unohda onnellisia hetki, jotka sin olet
minulle lahjoittanut.

Olisin kyll kernaasti tullut tiedustelemaan vointiasi tnn, mutta
aion palata jlleen isni luo.

Hyvsti, rakas Marguerite; en ole tarpeeksi rikas rakastaakseni sinua
niin kuin tahtoisin, enk kyllin kyh rakastaakseni sinua niin kuin
sin tahtoisit. Unohtakaamme siis molemmat, sin nimen, joka on
sinulle jokseenkin merkityksetn, min onnen, joka on kynyt minulle
mahdottomaksi.

Lhetn sinulle avaimen, jota en ole koskaan kyttnyt ja josta voi
olla sinulle hyty, jos satut usein voimaan pahoin, kuten eilen.'
#/

En voinut lopettaa kirjettni ilman tt pistelist huomautusta,
joka osoitti kuinka rakastunut viel olin. Luin lpi kirjeen ainakin
kymmenen kertaa, ja ajatus, ett se oli tuottava Margueritelle
tuskia, rauhoitti minua hiukan.

Kun palvelijani saapui kello kahdeksan aikaan; annoin hnelle kirjeen
heti perille toimitettavaksi.

-- Odotanko vastausta? kysyi Josef.

-- Jos teilt kysytn halutaanko vastausta, niin sanokaa, ettette
tied, ja odottakaa.

Takerruin kiinni toivoon, ett hn vastaisi minulle.

Koko ajan kun palvelijani oli poissa kuljin min kauheassa
jnnityksess. Vlist ajattelin, ett olin kirjoittanut liian
hvyttmsti, vlist taas ett kirjeeni oli aivan liian lempe.
Ja sitten ajattelin, eik olisi ollut parempi olla kokonaan
kirjoittamatta ja menn itse pivn kuluessa hnen luokseen ja
silloin nauttia kyynelist, jotka saisin hnet vuodattamaan.

Vihdoin saapui Josef.

-- No niin? kysyin min.

-- Neiti nukkui viel, vastasi hn, -- mutta heti kun hn her
annetaan hnelle kirje, ja jos tarvitaan vastaus, lhetetn se.

Hn nukkui!

Kymmeni kertoja olin lhett noutamaan pois kirjeen, mutta sitten
ajattelin aina:

-- Hn on jo saanut kirjeen, ja se nyttisi silt kuin min katuisin.

Kuta enemmn lhestyi aika, jolloin odotin vastausta, sit enemmn
kaduin, ett olin lainkaan kirjoittanut.

Kello tuli kymmenen, yksitoista, kaksitoista.

Kahdentoista aikaan arvelin hetkisen lhte hnen luokseen iknkuin
ei olisi tapahtunut mitn. En todellakaan tietnyt mit tehd,
pstkseni ahdistuksesta, joka kiusasi minua.

Kello yhden aikaan odotin viel.

Jonkinlaisella taikauskolla luulin silloin, ett jos lhtisin
hetkiseksi ulos, lytisin palattuani vastauksen. Vastaus, jota
krsimttmsti odotetaan, saapuu tavallisesti aina silloin kun ei
olla kotona.

Lksin senthden ulos, ollen menevinni aamiaiselle. Ja min olin
varma siit, ett palattuani lytisin kotoani Margueriten kirjeen.

Portinvartija ei ollut sellaista saanut. Mutta asetin toiveeni
Josefiin. Tm ei ollut nhnyt ketn sitten kun min lksin.

Silloin aloin katua kirjettni; minun olisi pitnyt vaieta, sill
jos en olisi saapunut sovittuun kohtaukseen, olisi hn kysynyt
siihen syyt, ja vasta silloin olisin sanonut sen hnelle. Siten hn
olisi ollut pakoitettu puhdistautumaan, ja juuri sen tahdoin hnen
tekemn. Tunsin jo, ett mit syit hn olisi esittnytkin, min
olisin uskonut ne, sill mit muuta tahansa, mutta ei kadottaa hnt.

Aloin nyt uskoa, ett hn itse saapuisi luokseni; mutta tunnit
kuluivat eik hnt kuulunut.

Kello viisi lksin Champs-Elyses'elle.

Kntyessni erlle puistotielle nin hnen ajavan ohitseni. Kohtaus
oli niin killinen, ett min kalpenin. En tied nkik hn minut;
olin niin jrkytetty, etten nhnyt muuta kuin hnen vaununsa.

Sitten poikkesin kaikkiin teattereihin, miss hn tavallisesti kvi;
mutta hnt ei ollut missn. Ja vihdoin palasin jlleen kotiini.

Kysyin jlleen kirjett portinvartijalta, mutta tuloksetta.

Sin yn en nukkunut, vaan makasin pitkllni ja mietin kuinka
tyhmsti ja ephienosti olin kyttytynyt.

Kun piv valkeni oli minulla kuumetta, ja minun oli mahdoton
ajatella muuta kuin Margueritea.

Mutta pts oli tehtv: joko lopetettava suhde tuohon naiseen, tahi
sitten karkoitettava kaikki epilykset, edellytten, ett hn suostui
jlleen ottamaan minut vastaan.

Mutta ratkaisevan askeleen ottaminen siirtyy aina; ja kun en voinut
jd kotiini enk uskaltanut nyttyty Margueritelle, niin koetin
erst keinoa lhesty hnt, keinoa, jonka itserakkauteni saattoi
panna sattuman laskuun, siin tapauksessa, ett onnistuin.

Kun kello osoitti kymment lksin Prudencen luo; hn kysyi minulta
syyt aikaiseen tulooni. En uskaltanut sanoa totuutta, vaan vastasin,
ett olin lhtenyt nin aikaisin liikkeelle siksi, ett saisin
tilatuksi itselleni paikan G...hen menevn diligenssiin; isni nim.
asui G...ss.

-- Te olette onnellinen kun voitte tllaisella kauniilla ilmalla
lhte Parisista, sanoi Prudence.

Katsahdin hneen, nhdkseni pitik hn minua pilkkanaan. Mutta hn
oli vakavan nkinen.

-- Aijotteko sanoa hyvsti Margueritelle? kysyi hn.

-- En.

-- Siin teette oikein.

-- Niink teist?

-- Tietysti. Mit hyty olisi hnen jlleennkemisestn, kun kerran
olette lopettanut kaikki suhteenne hneen?

-- Tiedttek siis tuosta lopettamisesta?

-- Hn nytti minulle teidn kirjeenne.

-- Ja mit hn sanoi?

-- Hn sanoi: "Rakas Prudence, teidn suojattinne ei ole juuri
kohtelias; tuollaista ajatellaan, mutta ei kirjoiteta".

-- Mill nenpainolla hn sen sanoi?

-- Hn nauroi ja lissi sitten:

"Hn on synyt luonani illallista kaksi kertaa, eik hn tule edes
jhyviskynnille".

Ja siin oli kaikki, mink kirjeeni ja mustasukkaisuuteni oli saanut
aikaan!

Tunsin itseni julmasti nyryytetyksi rakkauteni turhamaisuudessa.

-- Mit hn teki eilen illalla? kysyin min.

-- Hn oli oopperassa.

-- Ja sitten?

-- Hn si illallista kotonaan.

-- Yksink?

-- Ei, kreivi G...n seurassa, luulen.

Suhteeni lopettaminen ei siis ollut lainkaan muuttanut Margueriten
tapoja.

-- No niin, olen iloinen, ettei Marguerite ole thteni lohduton,
sanoin min pakoitetulla hymyll.

-- Siin hn tekee oikein. Te olette tehnyt niin kuin teidn tulikin,
ja te olette ollut viisaampi kuin hn; sill tuo tytt rakasti teit,
hn ei puhunut muusta kuin teist, ja hn olisi voinut tehd jonkun
hulluuden.

-- Miksi hn ei sitten vastannut, kun hn rakasti minua?

-- Koska hn ymmrsi tehneens vrin rakastaessaan teit. Sill
naiset eivt koskaan anna anteeksi, ett heidn itserakkauttaan on
loukattu, ja naisen itserakkautta loukataan siten, ett jtetn
hnet kaksi piv sen jlkeen kun on tultu hnen rakastajakseen;
min tunnen Margueriten, hn ennemmin kuolisi kuin vastaisi teille.

-- Mit minun siis pit tehd?

-- Ei mitn. Hn unohtaa teidt, te unohdatte hnet, eik teill ole
syyt moittia toisianne mistn.

-- Mutta jos min kirjoittaisin ja pyytisin anteeksi?

-- Olkaa varma siit, ett hn antaisi teille anteeksi.

Olin vhll kavahtaa Prudencen kaulaan.

Neljnnestuntia myhemmin olin jlleen kotona ja kirjoitin
Margueritelle seuraavan kirjeen:

"Ers, joka katuu eilist kirjettn ja joka huomenna matkustaa,
ellet sin anna hnelle anteeksi, pyyt saada tiet, mihin aikaan
hn voi laskea katumuksensa jalkojesi juureen? Koska hn tapaa sinut
yksin? Sill, niinkuin tiedt, tytyy tunnustuksen tapahtua ilman
todistajia". Lhetin Josefin viemn tmn sepustuksen ja hn jtti
sen omaktisesti Margueritelle. Hn sanoi vastaavansa myhemmin.

Lksin vain vhksi aikaa ulos sydkseni pivllist, mutta kello
yksitoista illalla en viel ollut saanut vastausta.

Silloin ptin, etten krsisi kauempaa, vaan matkustaisin seuraavana
pivn.

Ollen varma siit, etten voisi nukkua, jos kvisin levolle, aloin
pakata matkakirstujani.




VIIDESTOISTA LUKU.


Josef ja min olimme tunnin ajan puuhailleet matkavalmistuksissa, kun
kki ovikello soi kiivaasti.

-- Avaanko min? kysyi Josef.

-- Avaa, vastasin min, ihmetellen kuka niin myhn saapui ja
voimatta uskoa, ett se olisi ollut Marguerite.

-- Siell on kaksi naista, herra, sanoi Josef palattuaan.

-- Me tll olemme, Armand! huusi ni, josta tunsi Prudencen.

Menin vastaanottohuoneeseen, ja siell tapasin Prudencen
tarkastelemassa joitakin pikku esineit ja Margueriten istumassa
sohvassa.

Astuin hnen eteens, polvistuin, tartuin hnen molempiin ksiins ja
sanoin liikutettuna:

-- Anteeksi!

Hn suuteli minua otsalle ja sanoi:

-- Tm on kolmas kerta kun minun on annettava sinulle anteeksi.

-- Min aion matkustaa huomenna.

-- Kyntini ei kai pitisi voida muuttaa ptstsi. En tullut
estmn sinua lhtemst Parisista, vaan tulin siksi, ett en ole
ennttnyt tnn vastata sinulle, enk min tahtonut jtt sinua
siihen uskoon, ett olin vihainen sinulle.

-- Teidn vastaanottohuoneenne on sangen miellyttv, sanoi Prudence;
-- saako nhd makuuhuoneenne?

-- Kyll, vastasin min.

Prudence astui makuukamariini, pikemmin jttkseen meidt kahden
kesken kuin katsellakseen huonetta.

-- Miksi otit Prudencen mukaasi? kysyin min.

-- Siksi, ett hn oli kanssani teatterissa, ja tahdoin, ett joku
saattaisi minut tlt kotiin.

-- Enk min ollut tll?

-- Olit, mutta paitsi sit, etten tahtonut vaivata sinua, olin varma
siit, ett sin, saavuttuamme ovelleni, olisit pyytnyt pst
luokseni, ja sit en olisi voinut sallia.

-- Miksi ei?

-- Siksi, ett minua vartioidaan niin tarkasti; ja pieninkin epilys
voisi tuottaa minulle suurta vahinkoa.

-- Siink ainoa syy?

-- Jos olisi muita syit, sanoisin ne sinulle; meidn vlillmme ei
saa olla mitn salaista.

-- Kuule, Marguerite, en tahdo kierrell saadakseni sanotuksi sinulle
sen mit tahdon. Vastaa suoraan, rakastatko minua hiukan?

-- Rakastan, paljon.

-- Miksi sin sitten petit minua?

-- Ystvni, jos min olisin rikas herttuatar ja sin olisit
rakastajani, ja minulla olisi paitsi sinua, viel toinenkin, niin
silloin sinulla olisi oikeus kysy minulta miksi sinua petin. Mutta
nyt min olen neiti Marguerite Gautier, minulla on neljkymment
tuhatta francsia velkoja, ei pennikn omaisuutta, ja min kulutan
satatuhatta francsia vuodessa. Kysymyksesi on aivan tarpeeton samoin
kuin minun vastauksenikin.

-- Se on totta, sanoin min ja laskin pni Margueriten polville; --
mutta min rakastan sinua hulluuteen asti.

-- No niin, ystvni, sinun tytyy rakastaa minua hieman vhemmin,
tahi sitte ymmrt minua paremmin. Kirjeesi saattoi minut kovin
pahoilleni. Jos olisin ollut vapaa, niin en olisi toissa pivn
ottanut vastaan kreivi, tahi olisin ainakin pyytnyt sinulta
anteeksi, eik minulla tulevaisuudessa olisi ollut muita rakastajia
kuin sin. Luulin hetkisen, ett voisin suoda itselleni kuuden
kuukauden ajaksi sen onnen; mutta sin et sit tahtonut; sin
vaadit minun ilmaisemaan keinot. Hyv Jumala! Keinot oli helppo
arvata. Kyttessni niit tein suuremman uhrin kuin luuletkaan.
Olisin voinut sanoa sinulle, ett tarvitsin kaksikymment tuhatta
francsia. Sin rakastit minua ja olisit varmasti hankkinut ne. Mutta
minusta oli mieluisampaa, etten ollut sinulle mitn velkaa, mutta
sin et ymmrtnyt tt hienotunteisuutta, sill sit se oli. Me
olemme usein pakoitetut ostamaan tyydytyksen sielullemme ruumiimme
kustannuksella, ja krsimyksemme on sit suurempi, jos tuo tyydytys
sitten hipyy meilt. Olin kauvan toivonut tapaavani miehen, joka ei
vaatisi tili elmstni ja joka olisi pikemmin rakastanut tunteitani
kuin ruumistani. Sellaisen miehen olin lytnyt herttuassa, mutta
hn on vanha, ja vanhuus ei suojele eik lohduta. Luulin voivani
ottaa vastaan elmn, jonka hn tarjosi; mutta voi! Olin vhll
kuolla ikvst. Silloin tapasin sinut, nuoren, tulisen, onnellisen
miehen, ja min koetin sinusta tehd sen miehen, jota olin kaihonnut
meluavassa yksinisyydessni. En rakastanut sinussa miest sellaisena
kuin nyt olet, vaan sellaisena jollaiseksi olit tuleva. Sin et ota
vastaan tuota osaa, sin hylkt sen arvottomana. Sin olet kehno
rakastaja; maksa minulle, lkmmek en puhuko siit asiasta.

Marguerite, jota tm pitk puhe oli vsyttnyt, nojautui sohvan
selkmykseen, ja tukahuttaakseen heikon yskn puuskan vei hn
nenliinan huulilleen ja sitten silmilleen.

-- Anteeksi, anteeksi, sopersin min, ymmrsin kaiken tmn,
mutta tahdoin kuulla sinun sanovan sen, jumalallinen Marguerite.
Unhottakaamme kaikki muu ja muistakaamme vain yksi asia: ett
me kuulumme toisillemme, ett olemme nuoria ja ett rakastamme
toisiamme. Tee kanssani mit tahdot, Marguerite, olen sinun orjasi;
mutta revi, Jumalan thden, kirjeeni, lk anna minun matkustaa.
Kuolisin silloin.

Marguerite otti esille kirjeen, antoi sen minulle ja sanoi,
sanomattoman suloisesti hymyillen:

-- Tss se on, otin sen mukaani.

Revin rikki kirjeen ja suutelin ktt, joka sen minulle antoi silmien
tyttyess kyynelist. Samassa astui Prudence huoneeseen.

-- Sanokaa, Prudence, tiedttek mit hn minulta pyyt? kysyi
Marguerite.

-- Anteeksiantoa.

-- Aivan niin.

-- Ja te annatte hnelle anteeksi?

-- Tytynee kai minun antaa; mutta hn tahtoo viel muutakin.

-- Mit sitten?

-- Hn tahtoo tulla kanssamme illastamaan.

-- Ja te suostutte?

-- Mit te arvelette?

-- Arvelen, ett te molemmat olette suuria lapsia. Mutta min arvelen
myskin, ett olen sangen nlissni, ja ett kuta pikemmin te
suostutte sit pikemmin psemme illalliselle.

-- Lhtekmme siis, sanoi Marguerite; mahdumme kaikki kolme minun
vaunuihini.

-- Kas tss, lissi hn kntyen minun puoleeni, -- Nanine on jo
kynyt levolle, sinun tytyy avata ovi; ota minun avaimeni, mutta
varo kadottamasta sit uudestaan.

Olin miltei tukahduttaa Margueriten suudelmillani.

Samassa astui Josef huoneeseen ja sanoi itsetyytyvisin ilmein:

-- Nyt ovat matkatavarat pakatut.

-- Hyv. Kaiva ne jlleen esille; min en matkustakaan.




KUUDESTOISTA LUKU.


Piv myhemmin lhetin Margueritelle "Manon Lescaut'n".

Kun en kuitenkaan voinut muuttaa rakastajattareni elintapaa, niin
muutin omaani. Ennen kaikkea en suonut itselleni miettimisaikaa,
sill olisin silloin, vasten tahtoani, ollut sangen pahoillani.
Ennen niin rauhallinen elmni oli kki muuttunut rauhattomaksi
ja epsnnlliseksi. l luule, ettei sellaisen naisen rakkaus,
olkoonpa kuinka epitsekst tahansa, maksa mitn. Mikn ei
ole niin kallista kuin kaikki nuo tuhannet mieliteot, kukat,
teatteriaitiot, illalliset, huviretket, joita ei koskaan voi
rakastajattareltaan kielt.

Minulla ei ollut ensinkn omaisuutta, mutta kahdeksan tuhannen
francsin vuotuiset korot. Isni, joka on yliveronkantaja G...ss,
vakuutti minulle, ett voisin tuolla summalla varsin hyvin tulla
toimeen Parisissa, jos sen lisksi hankkisin jonkun toimen, esim.
joko asianajajan tahi lkrin. Matkustin siis Parisiin, suoritin
tutkintoni, hyvksyttiin asianajajaksi ja monien muiden nuorten
miesten tavoin pistin diploomin taskuuni ja otin hiukan osaa
keven Parisin elmn. Menoni olivat perin vaatimattomat; mutta
kahdeksassa kuukaudessa menetin koko vuosituloni, ja min vietin
nelj keskuukauttani isni luona, josta sain hyvn pojan maineen.
Mutta velkoja ei minulla ollut.

Tll kannalla olivat asiat, kun tutustuin Margueriteen.

Vasten tahtoani kasvoivat silloin elinkustannukseni, sill
Margueritella oli sangen oikullinen luonne, ja kun hn tahtoi olla
yhdess kanssani mahdollisimman paljon, kirjoitti hn aamuisin, ett
hn tahtoi syd suurusta kanssani, mutta ei hnen luonaan, vaan
jossain ravintolassa joko Parisissa tahi maaseudulla. Noudin hnet,
simme pivllist, kvimme teatterissa, simme usein illallista, ja
kaikki tuo tuli maksamaan kolme tuhatta francsia kuukaudessa, joka
lyhensi vuoteni kahdeksi ja puoleksi kuukaudeksi ja pakoitti minut
joko tekemn velkaa tahi jttmn Margueriten.

Mutta ennemmin mit muuta tahansa kuin turvautua viimeksi mainittuun
vaihtoehtoon.

Huomasin kuitenkin, ett minun tytyi keksi jokin keino, saadakseni
hnen aiheuttamansa menot peitetyksi.

Aloin lainaamalla viisi, kuusi tuhatta francsia, ja rupesin
pelaamaan. Jos olisin viettnyt kotona ne yt, jolloin en ollut
d'Antin kadun varrella, en kuitenkaan olisi voinut nukkua.
Mustasukkaisuus olisi pitnyt minua valveilla, sensijaan kun peli
hetkeksi knsi ajatukseni toisaalle ja vasten tahtoani kiinnitti
mieltni, kunnes aika tuli lhte Margueriten luo.

Useimmille oli peli vlttmttmyys; minulle se oli lke. Ja siksi
saatoin myskin aina silytt jonkinlaisen kylmverisyyden, niin
etten koskaan menettnyt enemp kuin mink voin maksaa.

Muuten suosi onni minua. En tehnyt velkoja, ja min menetin kolme
kertaa niin paljon kuin silloin, kun en pelannut. Ei ollut helppo
vastustaa elintapaa, joka ilman vaikeuksia teki minulle mahdolliseksi
tyydytt Margueriten tuhannet oikut. Mit hneen tulee, niin rakasti
hn minua yh enemmn ja enemmn.

Odottaessani siveellist muutosta, olikin Margueritessa tapahtunut
ruumiillinen muutos. Olin pttnyt koettaa parantaa hnet, ja tuo
tytt parka, joka arvasi aikeeni, totteli minua, osoittaakseen
kiitollisuuttaan. Minulle oli vhitellen onnistunut totuttaa hnet
melkein kokonaan pois entisist tavoistaan. Lkrini, jonka
kanssa neuvottelin, sanoi, ett hn ainoastaan levon ja rauhan
avulla silyttisi terveytens, ja min olin vhitellen saanut
hnet luopumaan illallisista ja ynvalvonnasta ja korvaamaan ne
terveellisell elmnjrjestyksell ja snnllisell unella. Vastoin
tahtoaan tottui Marguerite uusiin olosuhteisiin, joiden terveellist
vaikutusta hn jo tunsi. Hn alkoi jo pysytell iltaisin kotona, tahi
sitten, ilman ollessa kaunis, kri hn saalin hartioidensa ja harson
pns ymprille, ja me lksimme yhdess, kuin kaksi lasta, jalkaisin
harhailemaan Champs-Elyses'en varjoisille lehtokujille. Hn palasi
kotiin vsyneen, nautti kevyen illallisen ja kvi levolle, luettuaan
tahi soitettuaan ensin hetkisen. Terveys nkyikin nopeasti palaavan
ja ysk oli miltei kokonaan lakannut.

Kuuden viikon kuluttua ei kreivist tiedetty en mitn, hn oli
lopullisesti kadonnut. Mutta herttuan thden tytyi minun yh salata
suhteeni Margueriteen.

Tapa, niin, melkeinp tarve, joka Margueritella oli, saada
mahdollisimman usein tavata minua, saattoi aikaan sen, ett
min herkesin pelaamasta juuri sill hetkell, jolloin taitava
pelaajakin olisi sen tehnyt. Kerta kaikkiaan, min olin nyt, kiitos
voittojeni, kymmenen tuhannen francsin omistaja ja pidin tuota summaa
tyhjentymttmn pomana.

Nyt oli ksill aika, jolloin tavallisesti lksin tervehtimn isni
ja sisartani; mutta min en matkustanut. Sain heilt usein kirjeit,
joissa he pyysivt minua saapumaan, ja min vastasin parhaani mukaan,
sek toistin aina, ett voin hyvin, enk tarvinnut rahoja, joiden
seikkojen luulin jonkun verran lohduttavan isni.

Ern aamuna, kun auringon sde hertti Margueriten, hyphti hn
vuoteesta ja kysyi minulta, tahdoinko vied hnet maalle koko
pivksi.

Lhetimme noutamaan Prudencea ja lksimme kaikki kolme matkaan,
sitten kun Marguerite ensin oli kskenyt Naninen sanomaan herttualle,
ett hn tahtoi kytt hyvkseen kaunista ilmaa ja matkusti
Prudencen kanssa maalle.

Paitsi sit, ett Prudencen lsnolo oli vlttmtn herttuan
rauhoittamiseksi, oli hn niit naisia, jotka ovat kuin luodut
tllaisia huvimatkoja varten. Herkemttmll iloisuudella ja
ainaisella ruokahalullaan saattoi hn pit seurakumppaniensa
mielialan hilpen.

Nyt oli vain kysymys minne lhtisimme. Siit pulasta auttoi meidt
tietenkin Prudence.

-- Tahdotteko lhte oikeen maalle? kysyi hn.

-- Kyll.

-- Hyv! Lhtekmme siis Bougivaliin, Arnould lesken luo, Armand,
menk vuokraamaan vaunut.

Puolentoista tunnin kuluttua olimme Arnould lesken luona. Bougival on
kaunein paikka mit voi ajatella; tuo pieni kyl nytti kerrassaan
hurmaavalta siin kukkulan juurella.

Aamiainen oli verraton, ja sen jlkeen tarjosi Arnould meille
tilaisuuden tehd soutumatkan joelle, jonka tarjouksen Marguerite ja
Prudence ottivat ilolla vastaan. Laskimme maihin erseen saareen, ja
siell heittydyin pitkkseni ruohostoon ja laskin mielikuvitukseni
valloilleen.

Silt paikalta, jossa lepsin, nin rannalla pienen, soman,
valkoiseksi maalatun, ympyrnmuotoisella aitauksella varustetun
talon. Aitauksen sisll oli talon edess vihre nurmikko, sile ja
tasainen kuin sametin pinta, ja talon takana pieni lehdikko.

Kukkivat kynnskasvit peittivt tuon asumattoman talon portaat ja
ulottuivat aina toiseen kerrokseen asti.

Katselin tuota taloa niin kauan ett luulin lopulta omistavani sen,
niin tarkoin se vastasi unelmiani. Olin nkevinni Margueriten ja
itseni siell, pivisin lehdossa ja iltasin istumassa nurmikolla, ja
epilin voisivatko maalliset olennot tuntea itsen onnellisimmiksi
kuin me.

-- Kuinka kaunis talo, sanoi Marguerite, joka oli seurannut
katsettani.

-- Miss? kysyi Prudence.

-- Tuolla.

Ja Marguerite osoitti taloa.

-- Ah, hurmaava, vastasi Prudence; -- pidttek siit?

-- Kyll, paljon.

-- Hyv! Pyytk, ett herttua vuokraa sen; olen varma, ett hn
tekee sen. Jos tahdotte, otan min kysykseni hnelt.

Marguerite katsoi minuun iknkuin kysyen mit min asiasta arvelin.
Prudencen viime sanat olivat haihduttaneet unelmani, ja olin niin
kki jlleen joutunut todellisuuteen, ett olin viel aivan pyrll.

-- Niin, tuuma on todellakin erinomainen, sopersin min, tietmtt
mit sanoin.

-- No niin, min jrjestn asian, sanoi Marguerite, puristaen kttni
ja tulkiten sanani oman toivomuksensa mukaisesti. -- Menkmme heti
tiedustelemaan onko se vuokrattavana.

Talo oli vuokrattavana kahdesta tuhannesta francsista.

-- Olisitko tll onnellinen? kysyi Marguerite minulta.

-- Mink tnne varmasti tulisin?

-- Miksi min sitten hautaisin itseni tnne, ellen sinun thtesi?

-- Hyv! Marguerite, anna minun vuokrata tm talo.

-- Oletko hullu? Se ei olisi ainoastaan tarpeetonta, vaan lisksi
vaarallistakin. Sinhn tiedt, ett minulla ei ole oikeutta ottaa
vastaan mitn keneltkn muulta kuin erlt ainoalta. Rauhoitu
siis, sin suuri lapsi, lk sano mitn.

-- Ja kun min saan kaksi vapaata piv, niin tulen tervehtimn
teit, sanoi Prudence.

Poistuimme nyt paikalta ja palasimme Parisiin, puhellen uudesta
aikeestamme. Ksivarteni oli Margueriten ymprill ja se vaikutti
sen, ett tuo tuuma tuntui minusta, vaunuista astuessamme, vhemmn
vastenmieliselt.




SEITSEMSTOISTA LUKU.


Seuraavana pivn lksin varhain Margueriten luota, sill hn
odotti herttuata aamulla; hn lupasi kirjoittaa heti kun herttua oli
lhtenyt.

Pivn kuluessa sainkin hnelt seuraavat rivit:

"Matkustan herttuan kanssa Bougivaliin; ole Prudencen luona tn
iltana kello kahdeksan".

Mrttyn aikana ilmestyi Margueritekin sinne.

-- Kas niin, kaikki on selv! huudahti hn.

-- Onko talo vuokrattu? kysyi Prudence.

-- On. Herttua suostui heti.

Min en tuntenut herttuaa, mutta hpesin pett hnt niinkuin tein.

-- Mutta ei siin kaikki! sanoi Marguerite.

-- Mit sitten lisksi?

-- Olen hommannut myskin asunnon Armandille.

-- Samassa talossako? kysyi Prudence nauraen.

-- Ei, vaan rouva Arnouldin luona. Herttuan katsellessa nkalaa,
tiedustelin min rouvalta sopivaa huoneustoa. Hnell sattui olemaan
sellainen: sali, eteinen ja makuuhuone. Enemp ei tarvitakaan,
ajattelin min. Kuusikymment francsia kuukaudessa. Ja huoneisto
kalustettu niin, ett se voi miellytt surumielist ihmist. Otin
huoneiston. Teink oikein?

Syleilin Margueritea.

-- Siell tulee olemaan hurmaavaa, jatkoi hn, -- sin saat
pikkuportin avaimen, herttualle olen luvannut suuren portin avaimen,
jota hn ei kuitenkaan tarvitse, sill hn saapuu aina pivll. Nin
meidn kesken sanottuna, luulen, ett tm phnpisto ihastuttaa
hnt, sill poistunhan nyt joksikin aikaa Parisista ja hnen
sukulaisensa saavat hetkiseksi rauhan. Hn kysyi minulta kuitenkin,
kuinka min, joka pidn niin paljon Parisista, saatoin suostua
hautaamaan itseni maalle. Mutta min vastasin, ett olin heikko
ja tarvitsin lepoa. Nytti silt kuin hn ei olisi oikein uskonut
minua. Meidn on siis oltava hyvin varovaisia, rakas Armand; sill
hn koettaa ylltt minut siell, eik hn ainoastaan vuokraa
minulle taloa, vaan hnen tytyy lisksi maksaa velkanikin, sill
onnettomuudeksi on minulla sellaisiakin. No niin, onko tm kaikki
mieleesi?

-- Kyll, vastasin min ja koetin vaientaa omantunnon nt, jonka
tllainen elm minussa toisinaan hertti.

-- Tarkastimme talon nurkkia ja komeroita myten; meill tulee
olemaan siell mukavaa! Herttua oli kaikesta huvitettu. Oh, ystvni,
lissi hn hilpesti ja suuteli minua, -- l ole onneton, tmn
kaiken kustantaa miljoneeri.

-- Ja koska te aiotte muuttaa sinne? kysyi Prudence.

-- Mahdollisimman pian.

-- Otatteko vaununne mukaan?

-- Otan mukaani koko talouteni. Te saatte huolehtia asunnostani
poissaollessani.

Kahdeksan pivn kuluttua oli Marguerite ottanut huvilan haltuunsa,
ja min olin majoittunut rouva Arnouldin luo.

Nyt alkoi yhdyselm, jota on vaikea kuvata.

Bougivalissa oleskelunsa aikana ei Marguerite alussa voinut luopua
entisist tavoistaan, vaan kaikki hnen ystvttrens kvivt
hnt tervehtimss. Kuukauden kuluessa ei mennyt pivkn, ettei
Margueritella olisi ollut kahdeksan, kymmenen vierasta pydssn.
Prudence puolestaan toi sinne kaikki tuttavansa ja otti heidt
vastaan aivan kuin talo olisi ollut hnen.

Herttuan rahoilla suoritettiin kaikki kulut, mutta sattui toisinaan,
ett Prudence tuli pyytmn minulta tuhannen francsia Margueriten
puolesta. Olin voittanut peliss ja saatoin antaa pyydetyn summan.
Mutta pelten, ett hn tarvitsisi enemmn kuin mit omistin,
lainasin Parisissa yht paljon kuin olin jo ennen lainannut ja
tsmlleen takaisin maksanut.

Ilo, mik Margueritella oli vieraistaan, vheni melkoisesti, kun
hn huomasi kuinka kalliiksi tuo juhliminen kvi ja ennen kaikkea,
kun hn oli pakoitettu toisinaan pyytmn rahoja minulta. Herttua,
joka oli vuokrannut huvilan Margueritelle lepmistn varten, ei
nyttytynyt en sen jlkeen, kun hn onnettomuudeksi sattui kerran
saapumaan suureen nais-seuraan, joka, kun hn aivan odottamatta avasi
oven, rehahti nekkseen nauruun. Hn vetytyi heti takaisin,
ja vaikka Marguerite lksi heti hnen jlkeens, ei hn saanut
hnt leppymn. Herttuan itserakkautta oli loukattu ja hn antoi
tyttparan jyrksti tiet, ett oli vsynyt maksamaan naisen
hullutuksia, joka ei ymmrtnyt hnt paremmin kunnioittaa. Jonka
jlkeen hn lksi vihoissaan tiehens.

Siit pivst lhtien ei Marguerite ollut kuullut hnest mitn,
vaikka hn olikin muuttanut tapansa ja herennyt ottamasta vastaan
vieraita. Se oli minulle eduksi, sill sain nyt Margueriten kokonaan
itselleni, ja unelmani alkoi vhitellen toteutua. Marguerite ei
voinut en el ilman minua, ja vlittmtt seurauksista nytti hn
peittmtt suhteemme, ja lopulta oltiin niin pitkll, ett min
asuin hnen luonaan.

Prudence oli kyll koettanut saarnata siveytt Margueritelle, mutta
tm oli vastannut, ett hn rakasti minua, eik voinut el ilman
minua ja luopua onnesta saada pit minua aina luonaan.

Sen olin kuullut ern pivn, jolloin Prudence oli sanonut,
ett hnell oli trket puhuttavaa Margueritelle, ja min olin
kuunnellut oven takana.

Jonkun ajan kuluttua palasi Prudence jlleen. Olin puistossa kun hn
saapui, joten hn ei nhnyt minua. Mutta tavasta, jolla Marguerite
otti hnet vastaan, aavistin, ett oli kysymys samasta asiasta, ja
min ptin kuunnella niinkuin ensikerrallakin.

Kun he olivat sulkeutuneet huoneeseen, kysyi Marguerite:

-- No niin?

-- Min tapasin herttuan.

-- Ja mit hn vastasi?

-- Ett hn kernaasti antaa anteeksi tuon kohtauksen, mutta ett hn
on saanut kuulla, ett te julkisesti eltte yhdess herra Armand
Duvalin kanssa, ja sit hn ei voinut antaa anteeksi. "Jos Marguerite
jtt tuon nuoren miehen", sanoi hn, "annan hnelle kaikki mit hn
tahtoo, kuten ennenkin; muussa tapauksessa saa hn luopua kaikista
pyynnist".

-- Mit te vastasitte?

-- Ett ilmoitan teille hnen ptksens, ja min lupasin puhua
teille jrke. Ajatelkaa, rakas lapsi, mit kaikkea te menettte,
ja jota ei Armand voi teille koskaan antaa. Hn rakastaa teit koko
sielullaan, mutta hn ei ole kylliksi rikas tyydyttmn kaikki
teidn tarpeenne, ja hnen tytyy jonakin pivn jtt teidt,
mutta silloin on myhist, eik herttua anna teille en mitn.
Tahdotteko, ett min puhun Armandin kanssa?

Marguerite nytti ajattelevan, sill hn ei vastannut.

Sydmeni jyskytti kiivaasti odottaessani hnen vastaustaan.

-- Ei, sanoi hn, -- min en luovu Armandista, enk min tahdo
piilottautua saadakseni el yhdess hnen kanssaan. Se on ehk
hullua, mutta min rakastan hnt! Ja kun hn on nyt tottunut
estmtt rakastamaan minua, koskisi hneen kovasti, jos hnen
tytyisi tunniksikin jtt minut. Sitpaitsi ei minulla ole
en niin pitklti elonaikaa, ett minun tarvitsisi tehd itseni
onnettomaksi vanhan ukon takia. Pitkn hn rahansa; tulen toimeen
ilmankin niit.

-- Mill tavalla?

-- Sit en viel tied.

Ennenkuin Prudence enntti jatkaa, syksyin min sisn, heittydyin
Margueriten jalkoihin ja kostutin kyyneleillni hnen ksin,
onnellisena siit, ett hn minua niin rakasti.

-- Elmni kuuluu sinulle, Marguerite, sin et tarvitse tuota miest,
olenhan min luonasi! Min en koskaan hylk sinua, ja kuinka voisin
korvata onnen, jonka minulle lahjoitat? Ei mitn pakkoa en,
Marguerite, me rakastamme toisiamme! Mit me vlitmme muusta!

-- Juuri niin! Rakastan sinua, Armand! sopersi hn kietoen
ksivartensa kaulani ympri, -- rakastan sinua niin kuin en koskaan
luullut voivani rakastaa. Me olemme onnellisia, me elmme rauhassa,
ja min jtn ikuisiksi ajoiksi sen elmn, jonka thden nyt
punastun. Sin et koskaan moiti minua menneisyydestni, eik totta?

Min en voinut puhua; vastasin ainoastaan painamalla Margueriten
sydntni vasten.

-- Kas niin, sanoi Marguerite liikutetulla nell Prudencelle, --
kertokaa tst kohtauksesta herttualle, ja listk, ett me emme
tarvitse hnt.

Sen jlkeen ei en milloinkaan puhuttu herttuasta. Marguerite ei
ollut sama kuin ennen. Hn oli luopunut tavoistaan, ystvttristn,
puheistaan ja tuhlauksestaan. Kun me olimme ulkona kvelemss, niin
eip olisi voinut luulla, ett tuo valkopukuinen nainen, jolla oli
olkihattu pss ja silkkitakki ksivarrellaan, oli sama Marguerite
Gautier, joka nelj kuukautta sitten oli herttnyt loistavalla
elmlln ja hvistysjutuillaan sellaista huomiota.

Oi, me kiiruhdimme olemaan onnellisia, aivan kuin olisimme
aavistaneet, ett se pian loppuisi.

Emme olleet kyneet Parisissa kahteen kuukauteen, eik kukaan
ollut kynyt luonamme, lukuunottamatta Prudencea ja aikaisemmin
mainitsemaani Julie Duprat'ia. Mutta me nautimme siit todellisesta
elmst, jota nyt vietimme ja jota en min yht vhn kuin
Margueritekaan ollut thn asti ymmrtnyt.

Tuo nainen osoitti lapsellista huomiota pienemmillekin
vhptisyyksille. Toisinaan saattoi hn pienen tytn tavoin juosta
ympri puistossa ja ajaa takaa perhosta tahi sudenkorentoa; ja hn
saattoi istua kokonaisen tunnin nurmikolla tutkimassa kukkaa, jolla
oli sama nimi kuin hnell.

Kaksi tahi kolme kertaa kirjoitti herttua hnelle. Kun Marguerite
tunsi hnen ksialansa antoi hn kirjeet minun luettavikseni. Nuo
kirjeet houkuttelivat kyyneleet silmiini.

Herttua luuli, sulkemalla Margueritelta kukkaronsa, saavansa hnet
kntymn jlleen puoleensa. Mutta kun hn nki, ett tm keino
ei tehonnut, kirjoitti hn ja pyysi lupaa saada, niinkuin ennenkin,
kyd tapaamassa Margueritea, ja mill ehdoilla tahansa.

Kun olin lukenut kirjeet revin ne rikki, kertomatta Margueritelle
niiden sisllst ja kehoittamatta Margueritea ottamaan vastaan tuota
miespoloista, jota yht kaikki kvi sliksi. Mutta min pelksin,
ett Marguerite luulisi sen johtuvan toivomuksesta, ett herttuakin
ottaisi osaa talousmenoihin; ja eniten kaikesta pelksin, ett hn
luulisi minun voivan kielt, ett olin edesvastuussa kaikista
seurauksista, joita hnen rakkautensa minuun saattoi mukanaan tuoda.

Kun Herttua ei saanut vastausta kirjeisiins herkesi hn
kirjoittamasta, ja Marguerite ja min olimme edelleen yhdess
vlittmtt vhkn tulevaisuudesta.




KAHDEKSASTOISTA LUKU.


Toisinaan ylltin kuitenkin Margueriten surullisen nkisen ja
kyyneleet silmiss.

Kysyin hnelt syyt thn killiseen suruun, ja hn vastasi silloin:

-- Meidn, rakkautemme ei ole tavallista rakkautta, Armand. Sin
rakastat minua aivan kuin en olisi koskaan kuulunut kenellekn
muulle, ja min vapisen, ajatellessani, ett sin myhemmin,
katuessasi rakkauttasi ja moittiessasi minua entisest elmstni,
ehk pakoitat minut palaamaan samaan olotilaan, josta minut pelastit.
Mutta, saatuani nyt kokea toisenlaista elm, kuolisin, jos minun
tytyisi palata tuohon entiseen elmni. Senthden, sano minulle,
ett'et koskaan hylk minua.

-- Vannon sen sinulle!

Hn katsoi minuun iknkuin lukeakseen silmistni oliko valani
todellinen, sitten hn heittytyi syliini, ktki ktens poveeni ja
sanoi:

-- Sin et tied kuinka paljon sinua rakastan.

Huomasin kuitenkin, ett tulevaisuus alkoi huolestuttaa Margueritea.
Kun pelksin, ett yksinisyys hnt ikvystytti, ehdoitin hnelle,
ett palaisimme jlleen Parisiin, mutta sit hn ei tahtonut, vaan
vakuutti, ett hn saattoi olla onnellinen ainoastaan maalla.

Prudence ei tullut usein, mutta hn kirjoitti sen sijaan, ja hnen
kirjeens tekivt aina Margueriten miettiviseksi. En tietnyt mit
ajatella. Piv myhemmin kuin Marguerite oli saanut tuollaisen
kirjeen ja vastannut siihen, oli kerrassaan ihana ilma. Marguerite
ehdoitti, ett tekisimme venematkan erseen saareen, joka sijaitsi
melko kaukana. Hn nytti sangen iloiselta, emmek me palanneet
ennenkuin kello viisi.

-- Rouva Duvernoy kvi tll, sanoi Nanine.

-- Joko hn matkusti? kysyi Marguerite.

-- Jo, neidin vaunuilla; hn sanoi, ett oli niin sovittu.

-- Hyv, sanoi Marguerite. -- Tuokaa nyt pivllinen pytn.

Kahden pivn kuluttua tuli kirje Prudencelta, ja neljntoista
pivn perst oli Marguerite kokonaan vapautunut salaperisest
surumielisyydestn, jota hn lakkaamatta oli pyytnyt minulta
anteeksi.

Vaunut eivt kuitenkaan palanneet.

-- Mist syyst ei Prudence lhettnyt vaunuja takaisin? kysyin min
ern pivn.

-- Toinen hevosista on sairas ja vaunut ovat olleet korjattavina.
Sellaisen on paras toimituttaa sill aikaa kun viel olemme tll,
emmek tarvitse vaunuja.

Jonkun pivn kuluttua tuli Prudence luoksemme, ja hn vahvisti sen
mit Marguerite oli sanonut.

Molemmat naiset lksivt puistoon kvelemn, ja kun min saavuin
heidn luokseen, vaihtoivat he puheenaihetta.

Kun Prudence lksi illalla, valitti hn kylm ja pyysi saada lainata
Margueriten kaschmirisaalin.

Kului kuukausi, jonka aikana Marguerite oli iloisempi ja
rakastettavampi kuin koskaan ennen.

Vaunuja ei kuitenkaan kuulunut takaisin, eik saaliakaan palautettu,
mik tuntui minusta perin kummalliselta, ja kun min tiesin miss
laatikossa Marguerite silytti Prudencen kirjeit, pidin varani
kerran kun Marguerite oli puistossa, ja koetin pst ksiksi
kirjeisiin. Mutta laatikko oli lukossa.

Silloin tutkin laatikot, joissa hn silytti korujaan. Ne olivat
auki, mutta lipas koruineen oli poissa.

Kauhistuneena tahdoin kysy Margueritelta syyt thn katoamiseen,
mutta hn ei olisi ilmoittanut totuutta. Sanoin senthden:

-- Rakas Marguerite, pyydn, ett sallit minun matkustaa Parisiin.
Osoitteeni on tuntematon ja minulle pitisi olla saapunut kirjeit
isltni. Epilemtt hn on levoton ja minun tytyy vastata hnelle.

-- Matkusta, ystvni, sanoi hn, -- mutta tule pian takaisin.

Min matkustin ja kiiruhdin heti Prudencen luo.

-- Kuulkaa, sanoin min ilman alkuvalmistuksia, -- miss ovat
Margueriten hevoset?

-- Myydyt.

-- Ja kaschmirisaali?

-- Myyty.

-- Ja jalokivet?

-- Pantatut.

-- Ja kuka on ne myynyt ja pantannut?

-- Min.

-- Miksi ette ole kertonut tst minulle?

-- Siksi, ett Marguerite on kieltnyt minua sit tekemst.

-- Ja miksi ette ole pyytnyt rahoja minulta?

-- Siksi ett hn ei tahtonut sit.

-- Ja mihink nuo rahat kytetn?

-- Maksuihin.

-- Onko hnell paljonkin velkoja?

-- Likipiten kolmekymment tuhatta francsia viel. Niin, ystvni,
sanoin sen teille aikaisemmin, mutta te ette tahtoneet uskoa minua.
Velkojat saivat nimittin tiet, ett'ei herttua anna hnelle en
mitn ja ett hn el yhdess ern varattoman nuoren miehen
kanssa. Silloin he tahtoivat saada rahansa takaisin ja tekivt
ulosmittauksen. Marguerite tahtoi myyd kaiken mit hnell oli,
mutta siihen ei ollut aikaa. Hnen tytyi kuitenkin maksaa, ja
pstkseen pyytmst rahoja teilt, myi hn hevosensa ja saalinsa
ja panttasi jalokivens. Tss nette pantti- ja ostokuitit.

Prudence avasi ern laatikon ja nytti minulle paperit.

-- Oh, te luulitte, ett siin oli kylliksi kun saitte rakastaa
toisianne ja viett ihanteellista paimenelm maalla. Ei,
ystvni, ei. Aineellisen elmn vaatimuksia ei voida jtt
huomioon ottamatta, ja ett Marguerite ei ole kahtakymment kertaa
pettnyt teit johtuu siit, ett hnell on erikoisluonne. Olen
kyll antanut hnelle hyvi neuvoja, sill minuun koski kun tuolta
tyttraukalta riistettiin kaikki. Mutta hn ei tahtonut! Hn vastasi,
ett hn rakasti teit, eik mistn hinnasta maailmassa tahtonut
teit pett. Kaikki tuo on sangen kaunista ja runollista, mutta
sellaisella ei tyydytet velkojia. Ja nyt hn tarvitsee, kuten
sanottu, vhintin kolmekymment tuhatta francsia.

-- Hyv. Min hankin tuon summan.

-- Aiotteko lainata?

-- Aion.

-- Siin teette tyhmsti. Te rikkoisitte vlinne isnne kanssa ja
trvelisitte mahdollisuutenne. Olkaa senthden viisas, lkk
tehk tyhmyyksi. Min en sano, ett teidn tytyisi jtt
Margueritea, mutta elk hnen kanssaan niinkuin teitte alkukesst.
Antakaa hnen itse keksi keino selviytykseen pulmasta. Herttua
palaa vhitellen hnen luokseen. Ja kreivi N... sanoi minulle
viimeksi eilen, ett jos Marguerite suostuisi hneen, maksaisi hn
hnen velkansa ja antaisi hnelle nelj, viisi tuhatta francsia
kuukaudessa. lk siis odottako kunnes joudutte perikatoon,
varsinkaan kun kreivi N... on sellainen nauta, eik mikn siis
est teit edelleen olemasta Margueriten rakastaja. Hn itkee kyll
alussa, mutta on kerran viel kiittv teit. lk sanoko hnelle
mitn, vaan tuokaa hnet takaisin Parisiin ja sulkekaa sitten
silmnne. Enemp ei tarvita, ystvni.

Prudence piti neuvoaan erinomaisena, mutta min hylksin sen
suuttumuksella. Ja min olin myskin varma siit, ett Marguerite
kuolisi ennemmin kuin suostuisi moiseen.

-- Pila sikseen, sanoin min. -- Koska rahat tarvitaan?

-- Kahden kuukauden kuluttua.

-- Hn saa ne. Mutta min jtn summan teille ja pyydn ett lupaatte
olla sanomatta Margueritelle, ett min olen antanut rahat teille.

-- Sen suhteen voitte olla rauhallinen.

-- Ja ilmoittakaa minulle, jos hn lhett teille jotakin muuta
myytvksi tahi pantattavaksi.

-- Siit ei ole pelkoa. Hnell ei ole en mitn.

Lksin kotiini ja lysin sielt kolme isltni tullutta kirjett.

_Toisen osan loppu_.






KOLMAS OSA.




YHDEKSSTOISTA LUKU.


Kolmessa ensimisess kirjeess oli isni levoton vaikenemiseni
johdosta ja kysyi siihen syyt; neljnness antoi hn minun huomata,
ett hn tiesi elmntapani muutoksesta, ja ilmoitti kohdakkoin
saapuvansa minua tervehtimn.

Olen aina suuresti kunnioittanut ja vilpittmsti rakastanut isni.
Vastasin hnelle siis, ett vaitioloni oli aiheutunut pienest
matkasta, ja pyysin hnt tarkemmin ilmoittamaan min pivn hn
saapui, jotta saatoin olla kotona hnt tapaamassa.

Annettuani Josefille osoitteeni maalla ja kehoitettuani hnt heti
tuomaan minulle G...ss leimatun kirjeen, joka osoitteellani saapui,
matkustin takaisin Bougivaliin.

Marguerite odotti minua puutarhan verjll. Hnen katseestaan
kuvastui levottomuus. Hn kietoi ksivartensa kaulani ympri, eik
voinut olla kysymtt:

-- Oletko tavannut Prudencen?

-- En.

-- Miksi sin viivyit niin kauan Parisissa?

-- Minulle oli saapunut kirjeit isltni ja minun tytyi vastata
niihin.

Hetkisen kuluttua saapui Nanine aivan hengstyneen. Marguerite nousi
ja puheli hiljaa hnen kanssaan.

Kun Nanine oli poistunut, istahti Marguerite viereeni, tarttui
kteeni ja sanoi:

-- Miksi sin valehtelet? Sinhn kvit Prudencen luona.

-- Kuka on sanonut sen sinulle?

-- Nanine.

-- Mist hn sen tiet?

-- Hn on seurannut sinua.

-- Olit siis pyytnyt hnt tekemn sen?

-- Niin. Arvelin, ett sinulla tytyi olla trkeit syit, joiden
johdosta matkustit Parisiin; ethn ollut neljn kuukauteen jttnyt
minua yksin. Pelksin ett oli tapahtunut jokin onnettomuus, tahi,
ett lksit ehk tapaamaan jotakin toista naista.

-- Lapsi!

-- Olen nyt rauhoittunut; tiedn mit sin olet tehnyt, mutta en
viel tied mit sinulle on sanottu.

Nytin Margueritelle isni kirjeet.

-- En kysy nyt niit; tahdon tiet miksi sin kvit tapaamassa
Prudencea.

-- Oh, kvin tiedustelemassa hnelt hevosesi vointia, ja tarvitsiko
hn viel sinun saaliasi ja jalokivisi.

-- Sellaisen suhteen vallitessa kuin meidn vlillmme on, tytyy
naisen, jos hness on vhnkin arvokkuutta, ennemmin suostua
kaikenlaisiin uhrauksiin kuin pyyt rakastajaltaan rahoja ja siten
lyd rakkauteensa kauppatavaran leiman. Sin rakastat minua, siit
olen varma, mutta sin et tied kuinka heikko se side on, joka pit
sydmess yll sit rakkautta, jota minun kaltaisiani naisia kohtaan
tunnetaan. Kukapa tiet? Ehk sin jonakin pivn, kun sinulla
on ikv ja tunnet ahdistusta, luuloittelet itsellesi, ett meidn
suhteemme onkin vain, taitavasti yhdistetty laskelma? Prudence on
juorukello. Mit min noilla hevosilla tein? Niiden myyminen tuotti
minulle sst; voin varsin hyvin tulla toimeen ilman niit, eivtk
ne maksa minulle en mitn. Kaikki mit sinulta pyydn on, ett
rakastat minua, rakastat yht paljon, vaikka minulla ei olekaan
hevosia ja jalokivi.

Hn sanoi kaiken tmn niin yksinkertaisesti ja luonnollisesti, ett
kyyneleet nousivat silmiini.

-- Mutta, parahin Margueriteni, sanoin min, puristaen hellsti hnen
ksin, sin tiesit varsin hyvin, ett min kerran saisin tiet
uhrauksesi ja ett min en hyvksyisi sit.

-- Miksi et?

-- Siksi, rakkaani, ett min en tahdo, ett rakkautesi minuun
riist sinulta ainoatakaan jalokive. Enk min myskn tahdo,
ett sin hmmennyksen ja ikvystymisen hetken ajattelisit, ett
moista hetke ei olisi, jos sin elisit yhdess jonkun toisen miehen
kanssa, ja ett sin katuisit, vaikkapa vain minuutinkin ajan, ett
olet yhdess minun kanssani. Muutaman pivn perst saat takaisin
hevosesi, jalokivesi ja saalisi. Ne ovat sinulle yht vlttmttmi
kuin ilma elmlle, ja, se tuntuu ehk naurettavalta, mutta min
tahdon mieluummin nhd sinut hienona kuin yksinkertaisena.

-- Silloin et en rakasta minua.

-- Hupakko!

-- Jos sin rakastaisit minua, niin antaisit minun rakastaa sinua
omalla tavallani; mutta pinvastoin net sin minussa edelleenkin
tytn, jolle loisto on vlttmtnt ja jonka loiston sin luulet
yh edelleenkin olevasi pakoitettu maksamaan. Sin hpesit ottamasta
vastaan todistusta rakkaudestani. Vasten tahtoasi aiot sin ern
pivn jtt minut, ja sin koetat suojata hienotunteisuuttasi
kaikilta epluuloilta. Olet oikeassa, ystvni, mutta min toivoin
parempaa.

Marguerite aikoi nousta, mutta min pidtin hnt ja sanoin:

-- Tahdon, ett sin olet onnellinen, ja ett sinulla ei olisi mitn
moittimista minun suhteeni, siin kaikki.

-- Me siis eroamme?

-- Miksi niin, Marguerite? Kuka meidt eroittaisi? huudahdin min.

-- Sin itse, joka et tahdo, ett ymmrtisin asemasi, ja joka
turhamaisuudessasi tahdot pidtt minua omassani; sin, joka,
silyttksesi loiston, jossa olen elnyt, tahdot silytt
vlillmme olevan siveellisen eron; sin, joka lopuksi et usko
rakkauttani kyllin epitsekkksi, jakaakseni kanssasi omaisuuden,
joka sinulla on ja jonka avulla voisimme el yhdess onnellisina,
vaan joka naurettavan ennakkoluulon orjana ennemmin saatat itsesi
perikatoon. Luuletko sin sitten, ett min vertaan vaunuja ja
joitakin jalokivi sinun rakkauteesi? Sin tahdot maksaa velkani ja
pit minua yll! Kuinka kauan luulet tuon kaiken kestvn? Kaksi
tahi kolme kuukautta, ja silloin olisi en myhist aloittaa
sit elm, jota sinulle ehdoitan, sill silloin sin ottaisit
minulta kaikki, ja sit ei kunniallinen mies voi tehd. Nyt sinulla
sitvastoin on kahdeksan, kymmenen tuhatta francsia vuosittain,
joilla me voimme el. Min myyn kaiken liikanaisen ja siten saan
pari tuhatta francsia vuotta kohden. Me vuokraamme pienen, kauniin
asunnon, miss voimme molemmat asua. Kesisin oleskelemme maalla,
mutta ei tllaisessa talossa, vaan kahden asuttavassa tuvassa. Sin
olet riippumaton, min vapaa, me olemme nuoria; rukoilen sinua,
Armand, l, taivaan nimess, heit minua takaisin elmn, jota
ennen olin pakoitettu viettmn.

Min en voinut vastata, rakkauden ja kiitollisuuden kyyneleet
tyttivt silmni ja min heittydyin Margueriten syliin.

Hn jatkoi:

-- Aioin jrjest kaiken tmn, mainitsematta sinulle sanaakaan,
maksaa velkani ja jrjest uuden asuntomme. Lokakuussa olisimme
palanneet Parisiin ja kaikki olisi silloin selvinnyt. Mutta
koska Prudence on jo kertonut sinulle kaikki, tytyy sinun antaa
suostumuksesi nyt sen sijaan, ett olisit tehnyt sen jlestpin.
Rakastatko minua kylliksi tt varten?

Minun oli mahdoton vastustaa noin suurta, rakkautta. Suutelin syvsti
liikutettuna Margueriten ksi ja sanoin:

-- Teen kaikki mit sin tahdot.

Niinkuin hn oli pttnyt, niin myskin tapahtui.

Hn joutui lapsellisen ilon valtaan: hn tanssi, lauloi, riemuitsi
uuden asuntonsa yksinkertaisuudesta ja tiedusteli jo mielipidettni,
miss se ja se esine tulisi olemaan ja kuinka mikin paikka olisi
jrjestettv. Hn oli onnellinen ja ylpe ptksestmme, joka
nytti tekevn liittomme tydelliseksi.

Mutta min en tahtonut olla hnt huonompi

Silmnrpyksess tein ptkseni. Siirtisin Margueritelle korot,
jotka olin perinyt idiltni ja jotka tuntuivat minusta aivan
riittmttmilt palkitsemaan saamani uhrin.

Isltni saama viiden tuhannen francsin elke ji minulle, ja mit
tapahtuikin, riitti se elmiseen.

En puhunut Margueritelle ptksestni, sill olin varma siit, ett
hn kieltytyisi ottamasta vastaan lahjoitustani.

Kun Marguerite ja min matkustimme Parisiin katselemaan asuntoja,
menin min isni asianajajan, vanhan perhetuttavamme luo ja kysyin
hnelt kuinka minun oli meneteltv siirtkseni nuo korot toiselle.

Tuo kelpo mies luuli, ett olin mennytt miest ja kysyi syyt
ptkseeni. Ja kun minun ennemmin tahi myhemmin tytyi ilmaista
hnelle kenelle lahjoituksen tein, katsoin parhaaksi heti kertoa
hnelle totuuden.

Hn ei tehnyt vastavitteit, ja vakuutti jrjestvns kaikki
parhain pin. Luonnollisesti kehoitin hnt noudattamaan mit
suurinta vaiteliaisuutta isni suhteen. Sitten lksin noutamaan
Margueritea Julia Dupratin luota, jonne hn oli pttnyt menn
odottamaan, pstkseen kuulemasta Prudencen siveyssaarnoja.

Lksimme nyt katsomaan huoneustoja ja lysimme lopulta sopivan
erst Parisin rauhallisimmasta kaupunginosasta. Lytmme ksitti
pienen rakennuksen, keskell suloista puutarhaa. Ptimme ottaa sen
ja min lksin kotiini ilmoittamaan, ett luovuin asunnostani.

Marguerite lksi puolestaan ern vlittjn luo pyytmn hnen
tekemn jotakin, mink tm oli kerran tehnyt erlle hnen
ystvttristn.

Hn saapui kerrassaan ihastuneena asuntooni. Vlittj oli luvannut
maksaa hnen velkansa, antaa hnelle siit kuitin ja sitpaitsi
luovuttaa hnelle kaksikymment tuhatta francsia korvaukseksi hnen
huonekaluistaan.

Iloisin mielin palasimme nyt jlleen Bougivaliin.

Kun me kahdeksan piv myhemmin istuimme suuruspydss, astui
Nanine sislle ja sanoi, ett Josef tahtoi puhua kanssani. Annoin
hnen astua sislle.

-- Herra, sanoi hn, -- isnne on saapunut Parisiin ja hn pyyt
teit heti tulemaan asuntoonne, miss hn odottaa teit.

Tm uutinen oli maailman yksinkertaisin asia, mutta Marguerite ja
min katsahdimme toisiimme kuultuamme sen. Aavistimme onnettomuuden.

Marguerite ei sanonut sanaakaan siit mit hn tunsi, mutta min
tartuin kuitenkin hnen kteens ja sanoin:

-- l pelk mitn.

-- Tule takaisin niin pian kuin voit, sopersi hn syleillessn
minua, -- istun ikkunassa sinua odottamassa.

Pyysin Josefin sanomaan islleni, ett min tulen heti.

Ja kaksi tuntia myhemmin olin Parisissa.




KAHDESKYMMENES LUKU.


Katseesta, jonka hn loi minuun, kun astuin sislle, ymmrsin heti,
ett oli kysymys vakavista asioista.

Iknkuin en olisi huomannut mitn astuin kuitenkin hnen eteens ja
syleilin hnt, kysyen:

-- Koska te saavuitte, is?

-- Eilen illalla.

-- Ja te asetuitte minun luokseni, kuten tavallista.

-- Niin.

-- Valitan, etten ollut tll kotona teit vastaanottamassa.

Odotin nyt siveyssaarnaa, jota isni kasvot ennustivat. Mutta hn ei
sanonut mitn, vaan pani kirjoittamansa kirjeen kuoreen ja antoi sen
Josefille postiin vietvksi.

Jtymme kahden kesken nousi isni tuoliltaan ja sanoi:

-- Rakas Armand, meill on vakavia asioita keskusteltavana.

-- Kuuntelen teit, is.

-- Lupaatko olla suora?

-- Sit olen aina.

-- Onko totta, ett sin elt yhdess ern Marguerite
Gautier-nimisen naisen kanssa?

-- On.

-- Tiedtk sin mik nainen hn on?

-- Langennut nainen.

-- Hnenk thtens sin et ole kynyt tn vuonna tervehtimss
sisartasi ja minua?

-- Niin, is, tunnustan sen.

-- Sin rakastat siis paljon tuota naista?

-- Huomaatte sen siit, is, ett hnen thtens olen laiminlynyt
pyhn velvollisuuteni, jota nyt nyrimmsti pyydn anteeksi.

Isni ei nhtvsti odottanut niin suoria vastauksia, sill hn
nytti hetkisen miettivlt, jonka jlkeen hn sanoi:

-- Olet tietenkin ksittnyt, ettet aina voi el sill tavoin?

-- Olen kyll pelnnyt sit, is, mutta en ole ksittnyt sit.

-- Mutta sinun olisi pitnyt ksitt, ett min en hyvksy sit.

-- Olen sanonut itselleni, ett kun en ole tehnyt mitn sellaista,
joka sotisi sit kunnioitusta vastaan, jota olen velvollinen
osoittamaan teidn nimenne ja perheemme ominaista rehellisyytt
kohtaan, niin voin el niinkuin eln.

Intohimot tekevt ihmisen voimakkaaksi, min olin valmis
taistelemaan, niin, vaikkapa isni kanssa, saadakseni pit
Margueriten.

-- Hyv, mutta nyt sinun on aika muuttaa elintapaasi.

-- Miksi niin, is?

-- Siksi, ett sin olet tekemisillsi sellaista, mik loukkaa sit
kunnioitusta, jota luulet tuntevasi omaisiasi kohtaan.

-- En ymmrr mit nuo sanat merkitsevt.

-- Selitn sen sinulle. Ett sinulla on rakastajatar, on hyv asia;
ett maksat hnelle snnllisesi, on myskin hyv; mutta ett
sin unohdat pyhimmt velvollisuutesi hnen thtens, ett annat
huhun hpellisest elintavastasi levit aina maakuntaamme asti ja
luoda varjon kunniallisen nimen yli, jonka olen sinulle antanut, on
sellaista mik ei voi eik saa jatkua.

-- Sallikaa minun sanoa teille, is, ett niill, jotka ovat antaneet
teille tietoja, ei ole ollut oikeata selkoa asioista. Min olen neiti
Gautier'in rakastaja, se on maailman yksinkertaisin asia; min en
anna neiti Gautier'ille sit nime, jonka olen saanut teilt, enk
min tuhlaa hnen thtens enemp kuin mink varani myntvt. En
ole tehnyt velkoja enk ole asemassa, joka antaisi islle aihetta
sanoa pojalle niinkuin te nyt olette sanonut.

-- Isll on aina oikeus est poikansa joutumasta huonoille teille.
Sin et ole viel tehnyt mitn pahaa, mutta voit mahdollisesti tehd.

-- Is!

-- Min tunnen elmn paremmin kuin sin. Tiedn, ett tysin
puhtaita tunteita ei ole muilla kuin aivan viattomilla naisilla.
Sinun tytyy jtt rakastajattaresi.

-- Olen pahoillani, is, kun minun tytyy olla tottelematon, mutta se
on mahdotonta.

-- Min pakoitan sinut tekemn sen.

-- Onnettomuudeksi ei ole saarta, jonne liehinaisia lhetetn, ja,
jos sellainen olisikin, seuraisin min neiti Gautier'ta, jos teidn
onnistuisi lhett hnet sinne. En mahda sille mitn, etten voi
olla onnellinen muualla kuin tuon naisen seurassa.

-- Rakas Armand, ajattele, ett min olen sinun issi, joka aina olen
rakastanut sinua ja toivonut ainoastaan parastasi. Onko kunniallista
el yhdess tytn kanssa, jonka koko maailma on omistanut?

-- Se ei merkitse mitn, is, kun ei kukaan nyt voi omistaa hnt!
Se ei merkitse mitn, jos tuo tytt rakastaa minua, jos hn
uudestisyntyy rakkauden kautta, jota hn tuntee minua ja min hnt
kohtaan!

-- Oh, sin siis luulet, ett kunniallisen miehen tehtviin kuuluu
liehinaisten knnyttminen? Sin luulet, ett Jumala on asettanut
tmn kehnon pmrn hnen elmlleen? Mik olisi seurauksena
tuollaisesta merkillisest menettelyst, ja mit sin ajattelisit
siit mit juuri sanoit silloin, kun tulisit neljnkymmenen
vuoden ikiseksi? Sin nauraisit sille, sikli kuin viel voisit
nauraa, sikli kuin menneisyytesi ei olisi jttnyt liian syvi
merkki jlkeens. Ei, Armand, mieti asiaa, lk puhu en moisia
typeryyksi. Sano, ett luovut tuosta naisesta; issi pyyt sit
sinulta.

Min en vastannut.

-- Armand, jatkoi isni, -- iti-vainajasi nimess, luovu nykyisest
elmntavastasi, jonka, usko minua, olet unohtava pikemmin kuin
luuletkaan, ja johonka mahdoton suunnitelmasi sinut sitoo. Sin olet
kaksikymmenviisivuotias, ajattele tulevaisuuttasi. Sin et voi aina
rakastaa tuota naista, joka ei myskn voi aina rakastaa sinua. Te
liioittelette molemmat rakkauttanne. Sin trvelet tulevaisuutesi, ja
sin olet koko elmsi katuva nuoruuttasi. Tule viettmn muutama
kuukausi sisaresi luona. Lepo ja omaistesi hell rakkaus parantavat
sinut tst kuumeesta, sill se ei ole muuta kuin kuumetta. Sill
aikaa on rakastajattaresi lohduttava itsen, hn ottaa itselleen
toisen rakastajan, ja kun sin tulet huomaamaan millaisen naisen
thden olit vhll joutua epsopuun issi kanssa ja menett hnen
rakkautensa, olet sin myntv, ett tein oikein, kun tulin tnne,
ja sin olet kiittv minua. Kas niin, sin matkustat kanssani, eik
totta, Armand?

Min tunsin, ett isni oli oikeassa kaikkien muiden naisten
suhteen, mutta ei Margueriten. Mutta hnen nens oli niin lempe
ja rukoileva lausuessaan viimeiset sanansa, ett min en uskaltanut
vastata hnelle.

-- No niin? sanoi hn liikutetulla nell.

-- No niin, is, en voi luvata teille mitn, sanoin min vihdoin,
-- se mit pyydtte minulta ky yli voimieni. Uskokaa minua, jatkoin
min, kun hn teki krsimttmn liikkeen, -- te liioittelette tmn
suhteen seurauksia. Marguerite ei ole sellainen jollaiseksi hnet
luulette. Kaukana siit, ett tm rakkaus johtaisi minut huonoille
teille, pinvastoin se voi minussa kehitt mit kunniallisimpia
tunteita. Todellinen rakkaus tekee meidt aina paremmiksi, hertti
sen meiss kuka nainen tahansa. Jos te tuntisitte Margueriten, niin
huomaisitte, etten pane itseni alttiiksi vhimmsskn mrss.
Hn on yht jalo kuin jaloimmat naiset. Ja hn on yht vaatimaton
kuin toiset ovat rahanhimoisia.

-- Mik ei est hnt ottamasta vastaan koko sinun omaisuuttasi,
sill ne kuusikymment tuhatta francsia, jotka perit idiltsi ja
jotka aiot antaa hnelle, ovat, pane tarkoin mieleesi mit sanon,
ainoa omaisuutesi.

Isni oli luultavasti salannut tmn uhkauksen, antaakseen minulle
armonpiston. Mutta min olin voimakkaampi hnen uhkauksiaan kuin
rukouksiaan vastaan.

-- Kuka on sanonut teille, ett aion antaa hnelle tuon summan?
kysyin min.

-- Asianajajani. Olisiko kunniallinen mies ryhtynyt moiseen,
ilmoittamatta siit ensin minulle? No niin, tulin Parisiin,
estkseni sinut tuollaisen tytn thden joutumasta perikatoon.
Kuoleva itisi jtti sinulle tuon perinnn, elksesi kunnollisella
tavalla, eik ollaksesi jalomielinen rakastajattaria kohtaan.

-- Vannon teille, is, ett Marguerite ei tietnyt tst
lahjoituksesta.

-- Miksi sin sitten sen teit?

-- Siksi, ett Marguerite, tuo nainen, jonka te tuomitsette ja
vaaditte minun jttmn, uhraa kaikki mit hnell on voidakseen
el minun kanssani.

-- Ja sin otat vastaan moisen uhrauksen? Mik sin olet miehisi,
kun otat vastaan uhrauksia neiti Gautier'in kaltaiselta naiselta?
No niin, tm saa riitt. Sinun tytyy luopua tuosta naisesta.
sken pyysin sit sinulta; nyt vaadin sinua tekemn sen. Min en
voi sallia, ett perheeni keskuudessa tapahtuu moista. Pane tavarasi
kokoon ja ole valmis lhtemn kanssani.

-- Anteeksi, is, sanoin silloin; -- mutta, min en matkusta.

-- Miksi et?

-- Koska olen jo siin iss, jolloin ei totella kskyj.

Vastaukseni sai isni kalpenemaan.

-- Hyv sanoi hn; -- silloin tiedn mit minun on tekeminen.

Hn soitti kelloa, ja kun Josef astui huoneeseen, sanoi hn:

-- Toimittakaa matkatavarani hotelli "Parisiin".

Sitten hn meni viereiseen huoneeseen ja pukeutui.

Kun hn palasi, menin min hnt vastaan ja sanoin:

-- Lupaatteko, is, ett'ette ryhdy mihinkn, joka voisi tuottaa
Margueritelle tuskia?

Isni pyshtyi, katsoi minuun halveksivasti ja vastasi ainoastaan:

-- Luulen ett sin olet hullu. Jonka jlkeen hn meni ja li oven
perssn kiinni.

Min lksin myskin, otin vaunut ja palasin jlleen Bougivaliin.

Marguerite istui ikkunassa ja odotti minua.




KAHDESKYMMENESENSIMINEN LUKU.


-- Vihdoinkin! huudahti hn ja heittytyi syliini. -- Vihdoinkin olet
sin tll! Kuinka kalpea sin olet!

Kerroin hnelle koko kohtauksen isni kanssa.

-- Oh! Jumalani! Aavistin sen, sanoi hn. -- Kun Josef ilmoitti hnen
saapumisestaan, vapisin kuin olisin saanut onnettomuuden sanoman.
Ystv parka! Ja min olen tuottanut sinulle niin paljon surua. Olisi
ehk parempi, kun jttisit minut, etk joutuisi epsopuun issi
kanssa. Mutta enhn min ole tehnyt hnelle yhtn mitn. Mehn
vietmme hiljaista elm ja aiomme olla vielkin hiljaisempia. Hn
tiet kai, ett sin tarvitset rakastajattaren, ja hnen tulisi olla
iloinen siit, ett tuo rakastajatar olen min, koska rakastan sinua,
enk tavoittele enemp kuin mit varallisuutesi mynt. Kerroitko
hnelle kuinka me olemme aikoneet jrjest tulevaisuutemme?

-- Kerroin, ja se rsytti hnt eniten, sill ptksemme on todistus
molemminpuolisesta rakkaudestamme.

-- Mit siis nyt teemme?

-- Me pysymme yhdess ja annamme rajuilman menn ohitse.

-- Meneek se ohitse?

-- Sen tytyy menn.

-- Mutta salliiko issi sen?

-- Mit sin tahdot, ett hn tekisi?

-- Mist min tiedn. Kaikki mit is voi tehd saadakseen poikansa
tottelemaan. Hn muistuttaa sinua menneisyydestni ja kenties
kunnioittaa minua sill, ett keksii minusta uusia juttuja,
saadakseen sinut hylkmn minut.

-- Sin tiedt, ett rakastan sinua.

-- Niin, mutta min tiedn myskin, ett isns on ennemmin tahi
myhemmin toteltava, ja ehk sin lopultakin tulet vakuutetuksi...

-- Ei, Marguerite, hn on tuleva vakuutetuksi. Jotkut hnen
ystvistn ovat juoruillaan hnet niin suututtaneet; mutta hn on
hyv ja oikeudenmukainen, ja hn kyll rauhoittuu. Muuten, mit se
minua liikuttaa!

-- l sano niin, Armand; en tahtoisi mistn hinnasta saattaa
sinua epsopuun issi kanssa. Palaa huomenna Parisiin. Issi
on siksi ajatellut asiaa niinkuin sinkin, ja te sovitte ehk
silloin paremmin. l loukkaa hnen periaatteitaan, tee joitakin
mynnytyksi, l nyt, ett vlitt niin paljon minusta, ja ole
varma siit, ett Marguerite, tapahtukoon sitten mit tahansa, j
luoksesi.

-- Vannotko sen?

-- Tytyyk minun se tehd?

Kuinka suloista onkaan antaa rakastettunsa nen rauhoittaa itsen!

Puhelimme nyt koko pivn tulevaisuudensuunnitelmistamme; ja
seuraavana pivn min matkustin Parisiin ja saavuin kello
kaksitoista hotelliin. Isni oli jo lhtenyt ulos.

Lksin asuntooni, sill arvelin hnen ehk menneen sinne. Mutta hn
ei ollut siell. Menin asianajajani luo; ei siellkn. Palasin
jlleen hotelliin ja odotin siell kello kuuteen saakka. Mutta isni
ei kuulunut.

Silloin matkustin takaisin Bougivaliin. Marguerite ei odottanut
ikkunassa niinkuin eilen, vaan takkavalkean ress. Hn oli vaipunut
ajatuksiinsa niin, ettei hn huomannut tuloani, vaan htkhti, kun
suutelin hnt otsalle.

-- Sin sikhdytit minua, sanoi hn. -- Ja issi?

-- En tavannut hnt. En voi ymmrt mit se merkitsee. Etsin hnt
turhaan kaikkialta.

-- Silloin on sinun lhdettv uudestaan huomenna.

-- Minun tekisi mieleni odottaa kunnes hn kutsuu minua. Luulen, ett
olen tehnyt kaikki mit olen voinut.

-- Ei, ystvni, se ei riit; sinun tytyy palata issi luo ja viel
huomispivn.

-- Miksi juuri huomenna, eik jonakin muuna pivn?

-- Siksi, sanoi Marguerite, joka oli punastunut kysymykseni johdosta,
-- siksi, ett silloin nytt huolestuneemmalta ja me voimme pikemmin
saada anteeksiannon.

Marguerite oli koko pivn hajamielinen ja surullinen. Hn sanoi sen
johtuvan tulevaisuuden pelosta.

Rauhoitin hnt niin hyvin kuin taisin, ja seuraavana pivn
pakoitti hn minut matkustamaan, ollen levottoman ahdistuksen
vallassa, jota en voinut selitt.

Niinkuin edellisen pivn, oli isni nytkin poissa, mutta hn oli
jttnyt minulle seuraavan kirjeen:

"Jos sin palaat tnn, niin odota minua kello neljn; ellen siihen
menness sattuisi tulemaan kotiin, niin sy kanssani pivllist
huomenna. Minun tytyy saada puhua kanssasi".

Odotin mrttyyn aikaan. Mutta isni ei tullut.

Silloin matkustin.

Edellisen iltana olin tavannut Margueriten surullisena; tnn
tapasin hnet kuumeisena ja liikutettuna. Astuttuani sisn
heittytyi hn kaulaani ja itki kauan sylissni! Kysyin hnelt syyt
thn killiseen tuskaan. Hn ei ilmaissut minulle todellista syyt,
vaan koetti kierrell totuutta.

Kun hn oli hieman rauhoittunut, kerroin min hnelle matkani
tuloksista; nytin hnelle isni kirjeen ja sanoin, ett se oli
meille hyv enne.

Nhtyn kirjeen ja kuultuaan huomautukseni kiihtyi hnen itkunsa
siihen mrin, ett min kutsuin Naninen, ja kun me pelksimme, ett
hn saisi hermokohtauksen, niin nostimme hnet vuoteeseen.

Hn itki, sanomatta sanaakaan, mutta hn piti kiinni ksistni
ja suuteli niit herkemtt. Kysyin Naninelta, oliko Marguerite
poissaollessani saanut jonkun kirjeen tahi ottanut vastaan jonkun
vieraan, joka olisi aiheuttanut tmn kiihoittuneen mielialan. Mutta
Nanine vastasi, ett mitn kirjett ei ollut tullut, eik vieraita
ollut kynyt sill aikaa.

Illalla hn hieman rauhoittui; hn pyysi minua istumaan vuoteensa
laidalle ja puhui lakkaamatta siit kuinka paljon hn rakasti minua.
Sitten hn hymyili, mutta vkinisesti, sill kyyneleet verhosivat
hnen silmin.

Koetin kaikin tavoin saada hnet ilmaisemaan todellisen syyn thn
suruun, mutta hn toi itsepisesti esille epmrisi tekosyitn.

Lopulta hn nukkui syliini, mutta uni oli levoton; toisinaan hn
huudahti kki ja havahtui, ja tultuaan vakuutetuksi siit, ett yh
olin hnen lheisyydessn, antoi hn minun vannoa, ett rakastin
hnt.

En voinut ymmrt syyt noihin herkemttmiin tuskan purkauksiin,
joita kesti aina aamuun asti. Silloin vaipui Marguerite jonkinlaiseen
horrostilaan. Hn ei ollut nukkunut kahteen yhn.

Mutta tuota lepoa ei kestnyt kauan.

Kello yksitoista hn hersi, ja huomattuaan, ett min olin jo
jalkeilla, katsoi hn ymprilleen ja huudahti:

-- Joko sin lhdet?

-- En, sanoin min ja tartuin hnen ksiins, -- mutta annoin sinun
nukkua. Minulla on viel aikaa.

-- Milloin lhdet Parisiin?

-- Kello nelj.

-- Niin pian! Sin olet luonani siihen asti, eik totta?

-- Luonnollisesti, kuten tavallista.

-- Mik onni! Symmek suurusta? sanoi hn hajamielisesti.

-- Jos niin tahdot.

-- Ja sitten sin suutelet minua monta kertaa, siihen asti kunnes
sin lhdet.

-- Niin, ja sitten min palaan niin pian kuin suinkin mahdollista.

-- Palaat? sanoi hn ja katsoi minuun tuijottavin silmin.

-- Luonnollisesti.

-- Aivan oikein, sin palaat illalla, ja min -- min odotan sinua
kuten tavallista, ja sin rakastat minua ja me olemme onnelliset
niinkuin olemme olleet aina siit lhtien, kun opimme toisemme
tuntemaan.

Sanat tulivat hnen suustaan miltei systen, ja niiden takaa kuvastui
sellainen tuska, ett joka hetki pelksin Margueriten alkavan houria.

-- Kuule, sanoin min, -- sin olet sairas, min en voi jtt sinua
yksin. Kirjoitan islleni, ettei hn odota minua.

-- Ei, ei! huudahti hn, -- l tee sit! Issi syyttisi silloin
minua siit, ett estn sinua tapaamasta hnt. Ei, ei, sinun tytyy
matkustaa, sinun tytyy! Muuten en min ole lainkaan sairas, voin
aivan hyvin. Olen vaan nhnyt pahaa unta, enk ole viel oikein
hereill!

Marguerite koetti nyt nytt iloisemmalta. Hn ei itkenyt en. Kun
minun tuli aika lhte, suutelin hnt ja kysyin, eik hn tahtoisi
saattaa minua asemalle. Toivoin nimittin, ett kvely virkistisi
hnt ja raitis ilma tekisi hnelle hyv. Ja ennen kaikkea tahdoin
niin kauan kuin suinkin mahdollista olla hnen lheisyydessn.

Hn suostui ehdoitukseeni, otti pllystakin ylleen ja hatun phns
ja tuli Naninen kanssa mukaani. Nanine seurasi meit senthden, ett
Margueriten ei tarvinnut palata yksin kotiin.

Ainakin parikymment kertaa olin knty takaisin. Mutta toivo pst
pian takaisin ja pelko suututtaa isni karkaisivat mieltni.

-- Illalla, sanoin min Margueritelle hyvstellessmme.

Hn ei vastannut.

Ja juna kiidtti minut pois.

Pstyni Parisiin riensin heti Prudencen luo, pyytkseni hnt
matkustamaan Margueritea tervehtimn; toivoin nimittin, ett
Prudencen hilpeys virkistisi hnt.

Astuin sislle ilmoittautumatta ja tapasin Prudencen
pukeutumishommissa.

-- Oh! sanoi hn levottoman nkisen; -- onko Marguerite mukana?

-- Ei.

-- Kuinka hn voi?

-- Huonosti.

-- Eik hn siis tulekaan?

-- Pitisik hnen sitten tulla? Prudence punastui ja vastasi hyvin
hmilln:

-- Arvelin, ett kun te tulitte Parisiin, niin kenties hn tulee
teit noutamaan.

-- Ei.

Katsoin Prudenceen; hn loi alas katseensa ja min olin huomaavinani
hnen kasvoistaan, ett hn pelksi kyntini venyvn pitkaikaiseksi.

-- Tulin, rakas Prudence, pyytmn, ett, jollei teill ole mitn
tehtv, matkustaisitte tervehtimn Margueritea tn iltana ja
pitisitte hnelle seuraa; voitte jd hnen luokseen yksi. En ole
koskaan nhnyt hnt sellaisena kuin tnn, ja pelkn, ett hn
tulee sairaaksi.

-- Olen luvannut syd ulkona illallista tnn, vastasi Prudence, --
joten en voi lhte Margueriten luo tn iltana; mutta huomenna kyn
hnt tervehtimss.

Sanoin hyvsti Prudencelle, joka nytti yht hajamieliselt kuin
Margueritekin, ja lksin isni luo, joka otti minut vastaan tutkivin
katsein. Hn ojensi minulle ktens.

-- Olen iloinnut molemmista kynneistsi, Armand, sanoi hn, -- ne
ovat saattaneet minut toivomaan, ett sin olet osaltasi ajatellut
asiaa niinkuin minkin.

-- Saanko luvan kysy, is, mihink tulokseen olette tullut?

-- Kyll, ystvni, siihen, ett tiedonannot, jotka olen saanut, ovat
olleet liioiteltuja, ja ett olen pttnyt olla vhemmin ankara
sinua kohtaan.

-- Mit te sanotte? Rakas is! huudahdin min iloisena.

-- Sanon, rakas lapseni, ett jokaisella nuorella miehell tytyy
olla rakastajatar, ja ett min, sen jlkeen mit nyttemmin olen
saanut tiet, kernaammin nen, ett olet neiti Gautier'in rakastaja
kuin jonkun muun.

-- Rakas is! Kuinka onnelliseksi te minut teettekn!

Keskusteltuamme hetkisen istuimme me pytn. Isni oli kovin
rakastettava koko aterian ajan. Tahdoin palata Bougivaliin
ilmoittamaan Margueritelle siit onnellisesta knteest, jonka
asiamme oli saanut, ja katsoin tuon tuostakin kelloa.

-- Sin katsot kelloa, sanoi isni, -- sin tahdot pst minusta.
Voi, teit nuoria miehi! Te olette aina valmiit vaihtamaan
todelliset tunteet epillyttviin!

-- lk sanoko niin, is! Marguerite rakastaa minua, siit olen
aivan varma.

Isni ei vastannut, mutta hn ei nyttnyt uskovan sit. Hn oli
kovin itsepinen ja minun piti jd hnen luokseen seuraavaksi
pivksi. Mutta min sanoin, ett Marguerite oli huonona ja pyysin
saada matkustaa aikaisin kotiin. Lupasin sen sijaan palata seuraavana
pivn. Hn saattoi minua asemalle saakka, enk min ollut koskaan
tuntenut itseni niin onnelliseksi.

Olin juuri astumassa junaan, kun hn pyysi viel kerran minua
jmn. Min kieltydyin.

-- Sin rakastat siis hnt paljon? kysyi hn.

-- Hulluuteen saakka.

-- Matkusta sitten! sanoi hn ja pyyhkisi kdell otsaansa,
iknkuin karkoittaakseen jonkun ajatuksen. Sitten hn aukaisi suunsa
sanoakseen jotakin, mutta hn puristikin vain kttni ja poistui
kki, huudahtaen:

-- Siis huomenna!




KAHDESKYMMENESTOINEN LUKU.


Saavuin Bougivaliin kello yksitoista. Yksikn huvilan ikkunoista ei
ollut valaistu, ja min soitin turhaan ovikelloa. Tllaista tapahtui
ensikerran.

Vihdoin saapui puutarhuri.

Astuin sislle.

Nanine tuli minua vastaan kyntteli kdess. Astuin Margueriten
huoneeseen.

-- Miss on neiti Gautier?

-- Hn on matkustanut Parisiin, vastasi Nanine.

-- Parisiin? Koska?

-- Tuntia myhemmin kuin te lksitte.

-- Eik hn kskenyt sanoa minulle mitn.

-- Ei.

-- Kummallista! Kskik hn odottamaan itsen?

-- Ei.

Nanine poistui. Ajattelin silloin:

-- Ehk Prudence oli kirjoittanut jostakin trkest asiasta. Mutta
kun tapasin Prudencen ei hn sanonut mitn sellaista, josta olisin
voinut ptt, ett hn oli kirjoittanut. Mutta samassa muistin,
ett hn, kun sanoin, ett Marguerite oli sairas, kysyi: "Eik hn
siis tule tnn?" Mieleeni johtui myskin Prudencen hmillolo ja
min panin sen yhteyteen Margueriten kyynelten kanssa.

Aloin epill kaikenmoista. Marguerite oli miltei vaatinut minua
matkustamaan Parisiin; hn oli teeskennellyt tyyneytt, kun
ehdoitin, ett jisin hnen luokseen. Olinko joutunut ansaan?
Pettik Marguerite minua? Oliko hn laskenut ennttvns kotiin
niin aikaisin, etten huomaisi hnen poissaoloaan, ja oliko sattuma
hnt viivyttnyt? Miksi hn ei ollut sanonut mitn Naninelle, ja
miksi hn ei ollut kirjoittanut minulle? Mit merkitsivt hnen
kyyneleens, tm poissaolo, tm salaperisyys?

Kaikkea tt kysyin itseltni kauhuissani, silmt thdttyin
kelloon, joka osoitti puoliyt ja iknkuin sanoi, ett
oli myhist en odottaa Margueriten paluuta. Mutta joka
tapauksessa, oliko mahdollista, ett hn kaikkien, juuri tekemiemme
suunnitelmiemme ja tarjoittujen ja vastaanotettujen uhrausten jlkeen
pettisi minua? Ei! Sit en voinut uskoa.

-- Tytt raukka on lytnyt ostajan huonekaluilleen ja matkustanut
Parisiin pttmn kaupan. Hn ei ole puhunut siit, koska hn
tiet, ett tuo kauppa, joka on tulevaisuudellemme vlttmtn, on
minusta vastenmielinen, ja hn pelksi loukkaavansa itserakkauttani
ja hienotunteisuuttani. Luultavasti Prudence odotti hnt juuri
senthden. Marguerite ei ole ennttnyt ptt kauppaa tnn ja on
nyt luultavasti asunnossaan; tahi ehk hn saapuu pian, sill hn
tiet kyll, ett olen kovin levoton hnen thtens.

-- Mutta mit silloin merkitsisivt nuo kyyneleet? Huolimatta
rakkaudestaan minuun ei tuo tytt parka ole voinut ilman tuskaa erota
loistosta, jossa hn oli thn saakka elnyt ja joka oli tehnyt
hnet niin onnelliseksi ja kadehdituksi. Soin mielellni anteeksi
Margueritelle tmn kaipauksen, ja min odotin hnt krsimttmsti,
saadakseni lmpimsti suudellen sanoa hnelle, ett olen arvannut
syyn hnen salaperiseen katoamiseensa.

Aika kului kuitenkin, eik Margueritea kuulunut. Levottomuuteni
kasvoi. Ehk hnelle on tapahtunut jotakin? Ehk hn oli
haavoittunut, sairas, kuollut! Ehk saisin onnettomuuden sanoman!

Ajatus, ett Marguerite petti minua, ei en johtunut mieleeni.
Tytyi olla jotakin erityist, joka, vasten hnen tahtoaan, pidtti
hnt poissa luotani, ja kuta enemmn asiaa ajattelin, sit
varmemmaksi minulle kvi, ett tuo syy oli jokin onnettomuus.

Kello li yksi. Ptin odottaa viel tunnin, mutta ellei Marguerite
ollut kello kahteen menness palannut, matkustaisin Parisiin.

Aika kului verkkaan. Taivas vetytyi pilveen ja syys-sade alkoi
piest ikkunaruutuja. Tyhj vuode nytti haudalta. Minua peloitti.
Aukaisin ulko-oven, mutta en kuullut muuta kuin tuulen suhinaa puiden
oksissa.

Kello li kaksi. Odotin viel hetkisen, mutta lksin viimein
huoneesta ja menin viereiseen, miss tapasin Naninen nukahtaneena
tyns reen. Hn havahtui kun avasin oven, ja kysyin eik neiti
Gautier ollut viel palannut.

-- Ei, mutta jos hn tulee, niin sanokaa hnelle, etten voinut
voittaa levottomuuttani, vaan matkustin Parisiin.

-- Thn aikaan?

-- Niin.

-- Mutta te ette saa mistn vaunuja.

-- Lhden jalkaisin.

-- Mutta nyt sataa.

-- Siit en vlit.

Tuo hyv tytt nouti pllystakkini ja auttoi sen ylleni. Otin
d'Antin kadun numero 9:n avaimen mukaani, sanoin hyvsti Naninelle,
joka saattoi minua portille, ja lksin.

Alkumatkan juoksin, mutta vsyin pian. Y oli niin pime, ett
pelksin trmvni vasten tien vierell kasvavia puita, jotka
nyttivt suurilta aaveilta. Kuljettuani kaksi tuntia saavuin de l'
Etoile'en. Nhtyni Parisin sain uusia voimia ja min aloin juosta
pitkin puistokytv. Piv alkoi jo valjeta, ja tuo suuri kaupunki
havahtui vhitellen.

Kello li viisi, astuessani Margueriten asuntoon d'Antin kadun
varrella. Sanoin nimeni portinvartijalle. Hn tunsi minut ja laski
sisn. Tultuani yls, jin oven taakse kuuntelemaan. Ei kuulunut
pienintkn nt. Avasin oven ja astuin sislle. Kaikki uutimet
olivat tarkoin vedetyt eteen.

Min menin makuuhuoneeseen ja vedin syrjn uutimen; heikko valo
tunkeutui huoneeseen; min riensin vuoteen luo. Se oli tyhj!

Kuljin lpi kaikki huoneet, mutta en lytnyt ketn.

Sitten menin pukuhuoneeseen, avasin ikkunan ja huusin monta kertaa
Prudencea. Mutta hnen ikkunansa pysyivt kiinni.

Silloin lksin portinvartijan luo ja kysyin, oliko neiti Gautier
kynyt asunnossaan pivn kuluessa.

-- Kyll, vastasi hn, -- rouva Duvernoyn seurassa.

-- Mit he sitten tekivt?

-- He ajoivat pois hienoissa vaunuissa.

Mit se merkitsi?

Menin seuraavalle portille ja soitin.

-- Ket te etsitte? kysyi portinvartija.

-- Rouva Duvernoyta.

-- Hn ei ole viel palannut kotiin.

-- Oletteko varma siit?

-- Olen, herra; tss on kirje, joka odottaa hnt.

Mies nytti minulle kirjeen; katsahdin siihen koneellisesti ja tunsin
Margueriten ksialan. Otin kirjeen ja luin seuraavan osoitteen:

"Rouva Duvernoylle, jtettvksi herra Duvalille".

-- Tm kirje on minulle, sanoin min portinvartijalle ja nytin
osoitetta.

-- Oletteko te herra Duval? kysyi hn. -- Niin, nyt tunnenkin teidt;
tehn kvitte usein rouva Duvernoyn luona.

Pstyni kadulle avasin kirjeen.

Jos salama olisi iskenyt maahan jalkojeni juureen, en olisi
kauhistunut niinkuin nyt tein, luettuani kirjeen.

Se sislsi seuraavaa:

"Kun sin luet tmn kirjeen, Armand, olen min jo toisen miehen
rakastajatar. Kaikki on siis loppu vlillmme. Palaa issi luo,
ystvni, ne jlleen sisaresi, tuo viaton, nuori tytt, joka on
tietmtn kaikesta siit kurjuudesta, jossa me olemme ja jonka luona
sin pian unhotat kaiken sen mink olet saanut krsi Marguerite
Gautier-nimisen langenneen naisen kautta, jota olet hetkisen
rakastanut ja joka saa kiitt sinua elmns onnellisimmista
hetkist, elmns, jonka hn ei toivo en kestvn kauan".

Luettuani kirjeen, luulin tulevani hulluksi; olin kaatumaisillani
kadulle. Kaikki musteni silmissni ja veri jyskytti ohimoillani.

Toinnuttuani hiukan katselin huumaantuneena ymprilleni.

En tuntenut itseni kyllin voimakkaaksi yksin kantamaan iskua, jonka
Marguerite oli minulle antanut.

Muistin silloin, ett isni oli kaupungissa, ett kymmeness
minuutissa saatoin pst hnen luokseen, ja ett hn, oli syy
tuskaani mik tahansa, ottaisi siihen osaa.

Niinkuin mielipuoli, varas, juoksin hotelli "Parisiin". Avain oli
reiss isni huoneen ovessa. Astuin sisn. Hn oli pitklln ja
luki. Sen sijaan, ett hn olisi hmmstynyt tuloni johdosta, nytti
melkein silt kuin hn olisi odottanut minua.

Sanaakaan sanomatta heittydyin hnen syliins ja annoin hnelle
Margueriten kirjeen; sitten vaivuin maahan hnen vuoteensa viereen ja
vuodatin kuumia kyyneleit.




KAHDESKYMMENESKOLMAS LUKU.


Kun piv valkeni, niin en luullut, ett se muodostuisi samanlaiseksi
kuin edelliset. Oli hetki, jolloin kuvittelin itselleni, ett
jokin seikka, jota en muistanut, oli vieroittanut minut illalla
pois Margueriten luota, mutta ett, palattuani jlleen Bougivaliin,
lytisin hnet siell yht levottomana kuin ennenkin ja ett hn
kysyisi minulta mik oli pidttnyt minua niin kauan poissa.

Minun tytyi yh uudestaan ja uudestaan lukea kirje, tullakseni
vakuutetuksi, etten ollut uneksinut.

Ruumiini sortui siveellisen iskun edess ja tuli kykenemttmksi
liikkumaan. Levottomuus, yllinen retki, kirje, kaikki oli kokonaan
vienyt voimani. Isni kytti hyvkseen tydellist lamautumistani,
saadakseen minut suostutetuksi lhtemn mukanaan kotiin.

Lupasin tehd kaikki mit hn tahtoi. En jaksanut vastustella, mutta
min tarvitsin todellista myttuntoa, jaksaakseni el kaiken sen
jlkeen mit oli tapahtunut. Ja min tunsin itseni liian onnelliseksi
siit, ett isni tahtoi lohduttaa minua surussani.

Muistan ainoastaan, ett hn antoi minun samana pivn nousta
diligensiin. Puhumatta minulle mitn oli hn antanut pakata
matkakirstuni ja sitoi ne ynn omansa vaunujen taakse.

Kun olimme jttneet kaupungin ja tulleet yksiniselle maantielle,
tunsin jlleen tyhjyyden sydmessni; ja min ratkesin hillittmn
itkuun.

Isni ksitti, ett sanat eivt voineet minua lohduttaa. Hn antoi
minun itke, sanomatta sanaakaan; hn puristi ainoastaan kttni,
osoittaakseen, ett minulla oli ystv vieressni.

Sin yn en juuri nukkunut. Uneksin Margueritesta. Htkhdin ja
havahduin unesta, voimatta ksitt miksi olin vaunuissa. Kun
todellisuus palasi mieleeni vaipui pni rintaani vasten. En
uskaltanut puhua isni kanssa, sill pelksin hnen sanovan:

-- Sin huomaat, ett olin oikeassa tuon naisen rakkauden suhteen.

Mutta hn ei sanonut niin, ja me saavuimme vihdoin G...hen.
Syleillessni sisartani muistin mit Marguerite oli hnest
kirjoittanut, mutta min huomasin, ett, niin hyv kuin hn olikin,
hn ei saanut minua unohtamaan rakastajatartani.

Metsstysaika oli nyt ksiss ja isni luuli, ett metsstminen
virkistisi minua, jonka thden hn jrjesti metsstysretki,
joihin otti osaa ystvi ja tovereita. Mutta mikn ei pystynyt
karkoittamaan surumielisyyttni.

Kun kuukausi oli kulunut, niin en voinut en kest kauempaa.
Margueriten muisto oli alituisesti mielessni. Olin rakastanut ja
rakastin tuota naista liian paljon, voidakseni niin kki unohtaa
hnet. Minun tytyi joko rakastaa tahi vihata hnt. Mutta ennen
kaikkea tytyi minun saada nhd hnet, ja mahdollisimman pian.

Sanoin senthden islleni, ett minun tytyi matkustaa Parisiin
muutamien asioitteni thden, mutta ett aioin pian palata.

Hn aavisti nhtvsti todellisen syyn, sill hn kielsi jyrksti
minua lhtemst, mutta nhtyn, ett seuraukset saattoivat
muodostua onnettomiksi, ellen saisi toivomustani tytetyksi,
suostui hn pyyntni; mutta hn pyysi miltei itkien, ett palaisin
mahdollisimman pian.

Saavuttuani Parisiin menin asuntooni, muuttaakseni vaatteita, ja
kun ilma oli kaunis, niin lksin Champs-Elyses'elle. Puolen tunnin
kuluttua huomasin Margueriten vaunut. Mutta Marguerite ei ollut
niiss. Katseltuani ymprilleni nin hnen lhestyvn jalkaisin,
seurassaan nainen, jota en tuntenut.

Kun hn meni ohitseni kalpeni hn ja hnen huulensa vetytyivt
hermostuneeseen hymyyn. Mit minuun tulee, alkoi sydmeni
kiivaasti sykki, mutta minun onnistui silytt kasvoillani
vlinpitmttmyytt kuvastava ilme, ja min tervehdin kylmsti
entist rakastajatartani, joka ystvttrens kanssa kiiruhti
vaunuihinsa.

Tunsin Margueriten. Odottamaton tapaamisemme oli epilemtt tehnyt
hneen syvn vaikutuksen. Hn oli luultavasti kuullut matkastani,
mutta kun hn nki, ett olin palannut, ymmrsi hn, ett se oli
tapahtunut jostakin erityisest syyst ja ihmetteli mik se mahtoi
olla.

Jos olisin tavannut Margueriten onnettomana, niin olisin ehk antanut
hnelle anteeksi, enk varmastikaan olisi ajatellut tehd hnelle
mitn pahaa. Mutta tapasin hnet onnellisena, ainakin nennisesti;
toinen oli antanut hnelle loiston, jota min en ollut voinut
antaa hnen pit; suhteemme lopettaminen, joka oli tapahtunut
hnen puoleltaan, sai nin ollen mit alhaisimman omanvoitonpyynin
luonteen. Olin nyryytetty sek rakkaudessani ett turhamaisuudessani
ja hnen tytyi korvata minulle se mink olin krsinyt.

Eniten mahtoi hneen koskea vlinpitmttmyyteni. Minun oli siis
teeskenneltv sit tunnetta ei ainoastaan hnen, vaan toistenkin
edess. Otin siis hymyilevn ilmeen ja lksin Prudencen luo.

Kamarineiti meni ilmoittamaan minut ja min odotin hetkisen salissa.
Rouva Duvernoy saapui vihdoin ja vei minut huoneeseensa. Juuri kun
istuuduin, kuulin kuinka salin ovi avattiin, joku kveli kepein
askelin lattialla ja eteisen ovi painettiin sitten voimakkaasti
kiinni.

-- Hiritsenk teit? kysyin min Prudencelta.

-- Ette ensinkn. Marguerite oli tll. Kun hn sai tiet, ett te
tulitte, pakeni hn. Hn lksi juuri.

-- Peloitan siis nyt hnt?

-- Ette, mutta hn pelk, ett teist on vastenmielist tavata hnt
en.

-- Miksi niin? kysyin min, koettaen hengitt rauhallisesti,
sill mielenliikutus oli vhll tukahduttaa minut. -- Tuo tytt
raukka hylksi minut saadakseen takaisin vaununsa, huonekalunsa
ja jalokivens. Siin hn teki oikein, eik minun tule olla
hnelle siit vihainen. Tapasin hnet tnn, lissin min
vlinpitmttmsti.

-- Miss? kysyi Prudence, katsoen minuun ihmetellen olinko todellakin
sama mies, jonka hn oli nhnyt niin rakastuneena.

-- Champs-Elyses'ella. Hnen seurassaan oli ers kaunis tytt. Kuka
hn oli?

-- Mink nkinen hn oli?

-- Vaalea, solakka, sinisilminen, erittin hieno.

-- Ah, hn oli Olympe; hn on todellakin sangen kaunis tytt.

-- Kenen kanssa hn viett yhdyselm?

-- Ei kenenkn, koko maailman kanssa.

-- Ja miss hn asuu?

-- Trouchet kadun varrella, numerossa... Vai niin, aiotteko kyd
hnen luonaan?

-- Mahdollisesti.

-- Ja Marguerite?

-- Jos sanon, etten laisinkaan ajattele hnt, valehtelen; mutta
tapa, jolla lopetetaan suhde, merkitsee paljon minun silmissni.
Ja Marguerite erosi minusta niin kevyell tavalla, ett minusta
tuntuu kuin olisin ollut perin tyhm, rakastaessani hnt niin kuin
rakastin; sill min rakastin todellakin sangen paljon tuota tytt.

-- Hnkin rakasti paljon teit, ja hn rakastaa teit yh viel.
Todistuksena siit on se, ett kun hn oli kohdannut teidt tnn,
tuli hn heti tnne kertomaan siit. Ja tullessaan vapisi koko hnen
ruumiinsa ja hn oli vhll pyrty. Hn sanoi: "Epilemtt Armand
tulee luoksenne", ja hn pyysi minua rukoilemaan teilt anteeksiantoa.

-- Voitte sanoa hnelle, ett olen antanut hnelle anteeksi. Hn on
hyv tytt, mutta minun olisi pitnyt arvata, ett hn menettelisi
nin. Olenpa hnelle kiitollinenkin ptksestn, sill nyt kysyn
itseltni, mihin phnpistoni, el ainoastaan hnen kanssaan, olisi
minut lopulta vienyt. Se oli hulluutta.

-- Hnt ilahduttaa varmasti kuulla, ett te olette alistunut
vlttmttmyyden edess. Hnen olikin jo aika jtt teidt,
ystvni. Tuo vlittj, jolle hn oli tarjonnut huonekalujaan, oli
tiedustellut hnen saamamiehiltn paljonko hn oli heille velkaa. He
pelstyivt ja kaikki aiottiin myyd kahden pivn kuluttua.

-- Ja nyt, onko kaikki nyt maksettu?

-- Miltei.

-- Kuka sen on tehnyt?

-- Kreivi N... Voi, ystvni! On miehi, jotka ovat kuin luodut
sellaista varten. Hn antoi kaksikymment tuhatta francsia, mutta
sittenp hn saavuttikin pmrns. Hn tiet hyvin, ett
Marguerite ei rakasta hnt, mutta se ei est hnt olemasta
erikoisen hyv hnt kohtaan. Nittehn itse, ett kreivi on ostanut
takaisin hnen hevosensa ja jalokivens, ja hn antaa hnelle yht
paljon rahoja kuin herttuakin aikoinaan.

-- Mit hn tekee? Asuuko hn yksinomaan Parisissa?

-- Hn ei tahtonut en koskaan palata Bougivaliin sen jlkeen, kun
te olitte lhtenyt sielt. Minun tytyi matkustaa sinne ja jrjest
kaikki tavarat, vielp teidnkin, jotka ovat tuossa paketissa.
Siin on kaikki, paitsi erst pient salkkua, jossa oli teidn
nimikirjaimenne. Marguerite tahtoi pit sen, mutta jos tahdotte,
toimitan sen teille takaisin.

-- Pitkn sen, sopersin min ja tunsin kyyneleiden nousevan
sydmest silmiini ajatellessani tuota pient kyl, miss olin ollut
niin onnellinen, ja ajatellessani, ett Marguerite tahtoi pit
luonaan jotakin, joka muistutti minua. Jos hn olisi silloin astunut
huoneeseen olisivat kaikki kostonaikeeni kadonneet ja min olisin
heittytynyt hnen jalkojensa juureen.

-- Muuten, jatkoi Prudence, -- en ole milloinkaan nhnyt hnt
sellaisena kuin hn nyt on: hn ei nuku juuri ollenkaan en, ky
tanssiaisissa ja illallisilla, vielp juopuukin usein. Hiljakkoin
tytyi hnen eritten illallisten jlkeen heittyty kahdeksaksi
pivksi vuoteeseen; ja heti kun lkri antoi hnelle luvan nousta,
alkoi hn uudestaan, kuoleman uhalla. Aiotteko kyd hnt tapaamassa?

-- Mit se hydyttisi? Tulin luoksenne senthden, ett te olette
aina ollut niin rakastettava minua kohtaan, ja siksi, ett tunsin
teidt ennenkuin Margueriten. Teit saan kiitt siit, ett olen
ollut hnen rakastajansa, samoin kuin saan kiitt teit siitkin,
etten sit en ole, eik totta?

-- Taivas varjelkoon! Olen tehnyt kaikkeni saadakseni hnet jttmn
teidt, ja luulen, ettette vastaisuudessa tule olemaan minulle sen
johdosta vihainen.

-- Olen teille kaksinkerroin kiitollinen siit, sanoin min ja
nousin, sill tunsin inhoa tuota naista kohtaan, joka nytti ottavan
todeksi kaiken mit sanoin.

-- Lhdettek?

-- Lhden.

Tiesin jo kylliksi.

-- Koska saan jlleen nhd teidt?

-- Pian. Hyvsti.

-- Hyvsti.

Saavuttuani kotiin nousivat raivon kyyneleet silmiini ja sydmessni
tuntui voimakas koston tarve.

Marguerite ei siis ollut parempi kuin muutkaan; syv rakkaus,
jota hn tunsi minua kohtaan, ei ollut kestnyt taistelussa hnen
toivomustaan vastaan pst jlleen viettmn entist elmns,
omistaa vaunut ja viett hurjaa elm.

Nin ajattelin unettomina inni, sen sijaan, ett, jos olisin
harkinnut asioita yht kylmverisesti kuin olin tekevinni, olisin
Margueriten remuavassa elmss nhnyt keinon, jolla hn koetti
vaientaa erst alituisesti kalvavaa muistoa. Onnettomuudeksi pitivt
huonot intohimot minua vallassaan ja min etsin vain keinoa, jolla
olisin voinut kiusata tuota olento parkaa.

Tuo Olympe oli, vaikka ei juuri hnen ystvttrens, niin ainakin
nainen, jonka kanssa hn Parisiin paluunsa jlkeen eniten seurusteli.
Olympen oli nyt mr pit tanssiaiset, ja kun otaksuin, ett
Margueritekin olisi lsn, koetin min hankkia itselleni kutsun
niihin, ja onnistuinkin siin.

Kun min, tuskallisen mielenliikutuksen valtaamana, saavuin paikalle,
oli tanssi jo tydess kynniss, ja min nin Margueriten tanssivan
katrillia kreivi N...n kanssa. Seisoin uuniin nojautuneena aivan
hnen edessn ja katselin kuinka hn tanssi. Niinpian kun hn
huomasi minut, joutui hn aivan hmilleen. Huomasin sen ja tervehdin
hnt vlinpitmttmsti.

Tanssin tauottua lksin tervehtimn hohtavakaulaista,
kaunisolkapist emnt. Tuo tytt oli erittin kaunis, mutta
hnell ei silloin ollut rakastajaa. Sellaiseksi pseminen ei
tuottanut mitn vaikeuksia, jos vaan omisti kylliksi rahaa. Ptin
tulla siksi, ja aloin osani pyytmll Oiympen tanssiin.

Puoli tuntia myhemmin puki Marguerite turkin yllens ja poistui
kuolon kalpeana juhlasta.




KAHDESKYMMENESNELJS LUKU.


Se oli jo jotakin, mutta se ei ollut kylliksi.

Ksitin millainen valta minulla oli tuon naisen ylitse, ja min
vrinkytin sit alhaisella tavalla.

Sitten kun minun todella oli onnistunut saada ostetuksi Olympe
kuudella tuhannella francsilla, aloin joka piv vainota Margueritea.
Olympe ja hn eivt en seurustelleet keskenn, sill huhu
intohimostani levisi pian. Mutta Marguerite otti arvokkuudella
vastaan haavat, joita hnelle aiheutin.

Hn nytti vaan kyvn entist surumielisemmksi ja kalpeammaksi. Ja
min, joka nyt luulin rakkauteni muuttuneen vihaksi, min iloitsin
nhdessni tuon jokapivisen tuskan. Usein, kun olin ollut erikoisen
julma hnt kohtaan, katsoi hn minuun niin rukoilevasti, ett
hpesin osaani ja olin vhll pyyt hnelt anteeksi.

Lopulta ei Marguerite en kynyt tanssiaisissa eik teatterissa,
pelten tapaavansa minut ja Olympen siell. Mutta sitten seurasi
suoranaisia loukkauksia nimettmt kirjeet, ja sek min ett
rakastajattareni puhuimme kaikenlaista alentavaa Margueritesta.

Kun olin kerran kirjoittanut tavallista katkeramman kirjeen
Margueritelle, tuli Prudence seuraavana pivn luokseni, mutta
ei nauraen kuten tavallista, vaan vakavana, ja hn sanoi minulle
liikutetulla nell, etten sitten tulostani lhtien, kolme viikkoa
sitten, ole laskenut ksistni ainoatakaan tilaisuutta tuottaakseni
Margueritelle tuskaa; ja nyt oli se kaikki saattanut hnet vuoteen
omaksi.

Moittimatta minua mistn, lhetti Marguerite Prudencen sanomaan
minulle, ettei hnell ollut en siveellist eik ruumiillista
voimaa kest sit mit hnelle aiheutin.

-- Rakas Armand, jttk hnet senthden rauhaan; jos te nkisitte
hnet, hpeisitte kytstnne. Hn on kalpea ja yskii, eik hnell
ole en pitklti elonaikaa.

Prudence ojensi minulle ktens ja lissi:

-- Kyk hnen luonaan; kyntinne tekee hnet varmasti hyvin
onnelliseksi.

-- Minua ei haluta tavata kreivi N...ea.

-- Hn ei ole koskaan Margueriten luona. Hn ei voi siet kreivi.

-- Jos Margueritea haluttaa nhd minut, tiet hn miss asun. Mit
minuun tulee, niin en astu jalallani d'Antin kadulle.

-- Otatteko hnet vastaan hyvin?

-- Luonnollisesti.

-- Hyv. Olen varma siit, ett hn tulee. Aiotteko lhte ulos
tnn?

-- Olen koko illan kotona.

-- Sanon sen hnelle. Prudence lksi.

Kvin ulkona symss pivllist, mutta palasin heti kotiin. Annoin
lmmitt kaikissa huoneissa ja lhetin sitten Josefin pois. En voi
kuvailla niit tunteita, jotka jrkyttivt minua odottaessani tunnin
ajan. Mutta kun ovikello yhdeksn aikaan soi, oli mielenliikutukseni
niin voimakas, ett mennessni avaamaan ovea tytyi minun nojautua
seinn etten kaatuisi. Onneksi oli eteisess puolihmr, joten
kasvojani ei voinut selvsti eroittaa. Marguerite astui sisn. Hn
oli puettu mustiin ja hnen kasvoillaan oli tihe harso. Saatoin
tuskin tuntea hnt harson alta.

Hn astui saliin ja kohotti harson. Hn oli marmorin kalpea.

-- Tss olen, Armand, sanoi hn; -- tahdoit, ett tulisin, ja tss
min olen.

Ja hn asetti molemmat ktens kasvoilleen ja ratkesi katkeraan
itkuun. Menin hnen luokseen.

-- Mik sinun on? kysyin min liikutettuna.

Hn puristi kttni, mutta ei vastannut, sill kyyneleet
tukahduttivat viel hnen nens.

Mutta hetkisen kuluttua rauhoittui hn hieman ja sanoi:

-- Sin olet tehnyt minulle paljon pahaa, Armand, enk min ole
tehnyt sinulle mitn.

-- Et mitn? sanoin min katkerasti hymyillen.

-- En mitn muuta kuin mit olosuhteet ovat pakoittaneet minut
tekemn.

En voi kuvata mit tunsin kun nyt jlleen nin Margueriten.

Kun hn ensi kerran kvi luonani istui hn samalla paikalla
kuin nytkin; mutta sen jlkeen oli hnest tullut toisen miehen
rakastajatar, ja kuitenkin min tunsin ett rakastin tuota naista
yht paljon, niin, ehkp enemmnkin kuin mit ennen olin rakastanut.

Kuitenkin oli vaikeata johtaa keskustelua siihen asiaan, joka oli
tuonut hnet luokseni.

Marguerite ymmrsi kaiketi sen, sill hn sanoi:

-- Suututan ehk sinua, Armand, kun pyydn sinua sstmn minua
siit mit sinulla mahdollisesti on mieless minua kohtaan. Aina
siit lhtien, kun palasit Parisiin olet sin, joko tahtoen tahi
tahtomattasi, tehnyt minulle paljon pahaa, niin ett en kestisi en
neljtt osaakaan mielenliikutuksista, joita thn saakka olen saanut
kokea. Sinun tytyy sli minua. Ja sinun tytyy huomata, ett
miehell, jolla on sydn, on jalompaakin tehtv kuin kiusata minun
kaltaistani sairasta, surevaa naista. Tunnustele kttni. Minulla
on kuumetta, olen noussut vuoteesta tullakseni tnne pyytmn, en
ystvyyttsi, vaan vlinpitmttmyyttsi.

Tartuin todella Margueriten kteen. Se oli polttavan kuuma, ja
kuitenkin hn vrisi, samettitakista huolimatta.

Tynsin tuolin, jolla hn istui, lhemmksi valkeata.

-- Etk sitten luule, ett min olen krsinyt? kysyin min. --
Oh, tuota yt, jolloin, odotettuani sinua turhaan maalla, lksin
Parisiin sinua etsimn, enk lytnyt muuta kuin tuon kirjeen,
joka oli tehd minut hulluksi! Kuinka sin saatoit pett minua,
Marguerite, minua, joka rakastin sinua niin suuresti?

-- lkmme puhuko siit, Armand; en ole tullut tnne selittmn
sit asiaa. Tahdoin nhd sinut muuna kuin vihollisena, siin
kaikki, ja min tahdoin viel kerran puristaa kttsi. Sinulla on
nuori, kaunis rakastajatar, jota rakastat, niinkuin kerrotaan; ole
onnellinen hnen kanssaan ja unhoita minut.

-- Ja sin, sin olet epilemtt onnellinen?

-- Nytnk min onnelliselta naiselta, Armand? l tee pilaa
tuskastani, sin, joka tiedt paremmin kuin kukaan muu sen syyn ja
suuruuden.

-- Riippui sinusta itsestsi, tahdoitko koskaan tulla onnettomaksi,
jos sin, niinkuin sanot, todella olet sit.

-- Ei, ystvni, olosuhteet olivat tahtoani vahvemmat. Min en
seurannut kevytmielisi vaistoja, kuten nyt luulevan, vaan
pakoittavaa vlttmttmyytt, ja syit, jotka saat tiet ern
pivn ja jotka saattavat sinut antamaan minulle anteeksi.

-- Miksi sin et ilmoita minulle tnn noita syit?

-- Koska ne eivt voisi aikaansaada lhestymist vlillmme, ja koska
ne ehk vieroittaisivat sinut ihmisist, joista sinun ei tulisi
vieroittua.

-- Ket ne ihmiset ovat?

-- Sit en voi sanoa.

-- Silloin sin valehtelet.

Marguerite nousi ja astui ovea kohti.

Min en voinut nhd tuota mykk, ilmeikst tuskaa, tuntematta
liikutusta, kun vertasin tuota kalpeata, itkev naista siihen
iloiseen tyttn, joka oli tehnyt pilaa minusta Ooppera-Comiquessa.

-- Sin et saa lhte, sanoin min ja asetuin oven eteen.

-- Miksi en?

-- Siksi, ett min, huolimatta kaikesta siit mit olet tehnyt
minulle, rakastan sinua yh ja tahdon pit sinut tll.

-- Ajaaksesi minut huomenna pois, eik niin? Ei, se on mahdotonta!
Meidn kohtalomme ovat eroitetut, meidn ei tule koettaa yhdist
niit jlleen. Sin ehk viel halveksisit minua, sen sijaan, ett
sin nyt ainoastaan vihaat minua.

-- Ei, Marguerite, huudahdin min, tuntien koko rakkauteni ja
toivomusteni uudestaan hervn tuon naisen kosketuksesta.

-- Ei, min unohdan kaikki, ja me tulemme onnellisiksi, niinkuin
olemme toisillemme luvanneet.

Marguerite pudisti epillen ptns, mutta sanoi:

-- Enk ole sinun orjattaresi? Tee kanssani mit tahdot, olen sinun!

Hn riisui hattunsa ja pllystakkinsa, heitti ne sohvalle ja
alkoi nopeasti avata pukuaan, sill hnen tautinsa aiheuttaman
tavanmukaisen kohtauksen vaikutuksesta syksyi veri sydmest
phn ja oli vhll tukehduttaa hnet. Kuiva ja kova ysk seurasi
kohtausta.

-- Lhet sana kuskilleni, ett hn ajaa kotiin, sanoi hn.

Lksin itse toimittamaan asian. Palattuani huoneeseen, istui
Marguerite takan ress, hampaat kalisten kylmst.

Otin hnet syliini, riisuin hnet ilman ett hn liikauttikaan
itsen ja asetin tuon jkylmn olennon vuoteeseeni.

Sitten istuin hnen viereens ja koetin lmmitt hnt hyvilyillni.

Hn ei sanonut sanaakaan, vaan hymyili minulle.

Oh, se oli kummallinen y! Kaikki se elm, mik Margueritessa oli,
iknkuin kokoontui niihin suudelmiin, jotka hn minulle antoi, ja
min kysyin itseltni, eik ollut parempi surmata hnet, ettei hn
kuuluisi kenellekn toiselle.

Pivn valjetessa olimme molemmat valveilla.

Hetkisen luulin voivani unohtaa kaiken, mit oli tapahtunut sen
jlkeen kun lksin Bougivalista, ja min sanoin Margueritelle:

-- Tahdotko, ett matkustamme, ett jtmme Parisin?

-- Ei, ei, sanoi hn melkein pelstyen. -- Me tulisimme liian
onnettomiksi. En voi en vaikuttaa onneesi, mutta niin kauan kun
viel voin hengitt, olen min oikkujesi orjatar. Tule luokseni
milloin tahdot; mutta l sido tulevaisuuttasi minun tulevaisuuteeni,
sin tulisit vaan onnettomaksi -- ja tekisit minutkin onnettomaksi.

Kun hn oli lhtenyt, vristytti minua tyhjyys, jonka hn jtti
jlkeens. Kello viisi lksin d'Antin kadun 9:n, tietmtt mit
siell tekisin.

Nanine avasi minulle oven.

-- Neiti ei voi nyt ottaa teit vastaan, sanoi hn hmilln.

-- Miksi ei?

-- Siksi, ett kreivi N... on hnen luonaan, ja hn on kieltnyt
minua laskemasta ketn sislle.

-- Se on totta, sopersin min, -- olin unohtanut sen.

Palasin kotiini hoiperrellen kuin humalainen, ja kiihken
mustasukkaisuuden puuskassa otin viidensadan francsin setelin ja
pistin sen kuoreen seuraavasisltisen kirjeen kera:

"Lksitte niin varhain aamulla, ett unohdin maksaa teille. Tss
seuraa maksu yst". Lhetettyni kirjeen, lksin, iknkuin
tukahduttaakseni halpamaisesta teostani johtuvia, heti ilmenevi
omantunnon tuskia.

Mutta min palasin pian kotiin.

Marguerite ei ollut vastannut kirjeeseeni. Enk min voi kuvata
millaisessa mielenliikutuksessa vietin seuraavan pivn.

Kello puoli seitsemn toi kaupunginlhetti kirje-kuoren, jossa oli
kirjeeni ja viidensadan francsin seteli, mutta ei mitn vastausta.

-- Kuka antoi tmn? kysyin min miehelt.

-- Ers nainen, joka kamarineitins kera matkusti diligensiila
Boulogneen.

Riensin Margueriten luo.

-- Neiti matkusti Englantiin kello kuusi, vastasi portinvartija.

Mikn ei pidttnyt minua en Parisissa, ei viha eik rakkaus. Olin
aivan nnnyksiss kaikista mielenliikutuksista.

Ern ystvni oli mr matkustaa Itmaille; kirjoitin islleni,
ett halusin lhte hnen mukanaan. Isni antoi minulle matkarahat,
ja kahdeksan piv myhemmin astuin laivaan Marseillessa.

Alexandriassa sain erlt lhettillt, jonka olin muutamia kertoja
tavannut Margueriten luona, tiet, ett tuo tyttparka oli kovin
sairas.

Silloin kirjoitin hnelle kirjeen, johon sain vastauksen Touloniin ja
jonka vastauksen olet lukenut.

Matkustin heti, ja lopun sin tunnet. Nyt on jlell en niiden
lehtien lukeminen, jotka Julie Duprat jtti minulle ja jotka
muodostavat vlttmttmn lisn siihen mit olen kertonut.




KAHDESKYMMENESVIIDES LUKU.


Armand, jota oli vsyttnyt tuo pitk kertomus, jonka hnen
kyyneleens olivat usein keskeyttneet, nosti molemmat ktens
otsalleen ja sulki silmns, joko ajatellakseen tahi koettaakseen
nukkua. Olin ottanut Margueriten kirjoittamat paperit, joista luin
seuraavaa:

Tnn on 15 piv Joulukuuta. Olen ollut huonona monta piv.
Aamulla tytyi minun kyd vuoteeseen; ilma on kolea ja min olen
surullinen; olen yksin ja ajattelen sinua, Armand. Ja sin, miss
sin lienet, kun kirjoitan nit rivej? Kaukana Parisista, on
minulle kerrottu, ett kenties sin olet jo unohtanut Margueriten.
Kunhan sin vihdoinkin olisit onnellinen, sin, jota saan kiitt
elmni ainoista ilon hetkist.

En voinut vastustaa toivomustani saada antaa sinulle selityksen
menettelyni johdosta, olen kirjoittanut sinulle kirjeen, mutta minun
kaltaiseni naisen kirjett voidaan helposti pit valheena, ellei
kuolema sit auktoriteetillaan pyhit, ja se muuttuu kirjeen asemesta
tunnustukseksi.

Olen tnn sairas; voin kuolla thn tautiin, sill olen aina
aavistanut kuolevani nuorena. itini kuoli keuhkotautiin, ja
elintapa, jota olen thn saakka viettnyt, on ollut omiaan vaan
pahentamaan tautiani, ainoata perint, jonka itini minulle jtti.
Mutta min en tahdo kuolla saamatta antaa sinun tiet mit sinun
tulee minusta ajatella, jos sin, kerran palattuasi, en vlitt
tyttparasta, jota ennen matkalle lhtsi rakastit.

Kas tss mit kirje sislsi:

Sin kyll muistat, Armand, kuinka issi tulo hmmstytti meit
Bougivalissa, muistat minun killisen pelstykseni ja oman
kohtauksesi hnen kanssaan, josta minulle illalla kerroit.

Seuraavana pivn, sinun ollessasi Parisissa ja odottaessani
issi, joka ei saapunut, tuli luokseni ers mies ja toi minulle
kirjeen herra Duvalilta.

Tuossa kirjeess pyydettiin minua mit vakavimmin sanoin lhettmn
sinut jonkun tekosyyn nojalla pois kotoa ja vastaanottamaan issi.
Hn tahtoi puhua kanssani ja ennen kaikkea kielsi minua mainitsemasta
sanaakaan sinulle aikeestaan.

Sin muistat kuinka hartaasti kehoitin sinua palaamaan jlleen
Parisiin seuraavana pivn.

Tunti sen jlkeen, kun sin olit matkustanut, saapui issi. En tahdo
kuvailla sinulle mink vaikutuksen hnen ankarat kasvonsa minuun
tekivt. Issi oli vanhojen ennakkoluulojen orja, ennakkoluulojen,
joiden mukaan liehinainen on sydmetn, jrjetn olento, jonkinlainen
kullanpyydystys kone, mutta joka on valmis murskaamaan kden, joka
hnelle sit ojentaa ja armotta repimn rikki sen, joka antaa hnen
toimia ja el.

Issi oli kirjoittanut hyvin kohteliaan kirjeen, jotta suostuisin
ottamaan hnet vastaan; mutta hn ei ensinkn ollut kirjeens
kaltainen. Hnen ensimiset sanansa olivat ylimieliset,
hpemttmt, vielp uhkaavatkin, niin ett annoin hnen ymmrt,
ett olin kotonani ja ett minun ei tarvinnut tehd hnelle tili
elmstni muuten kuin mikli oli kysymys todellisesta rakkaudesta,
jota tunsin hnen poikaansa kohtaan.

Herra Duval rauhoittui silloin hieman, mutta sanoi kuitenkin, ettei
hn voinut kauempaa sallia, ett hnen poikansa saattoi itsens
perikatoon minun thteni; ett olin tosin kaunis, mutta olinpa kuinka
kaunis tahansa, niin en saanut kytt kauneuttani turmellakseni
nuoren miehen tulevaisuuden sellaisilla kuluilla, kuin mit minulla
oli.

Oli olemassa ainoastaan yksi vastaus, eik totta? Ja se oli, ett
siit lhtien, kun olin tullut rakastajattareksesi, ei mikn uhri
ollut minulle ollut liian suuri ollakseni sinulle uskollinen,
pyytmtt sinulta enemmn rahoja kuin mit saatoit antaa. Nytin
panttilaput, kuitit myydyist esineist, kerroin, ett aioin myyd
huonekaluni maksaakseni velkani ja voidakseni el yhdess sinun
kanssasi, olematta sinulle liian raskaana taakkana. Puhuin meidn
onnestamme, ett sin olet tuottanut minulle rauhallisemman,
onnellisemman elmn, ja lopulta hn tuli vakuutetuksi kaikesta ja
ojensi minulle ktens sek pyysi anteeksi skeisen kytksens.

Sitten hn sanoi:

-- Silloin, neiti, en pyyd teit esityksillni ja uhkauksillani,
vaan rukouksillani tekemn poikani hyvksi vielkin suuremman
uhrauksen kuin mit thn saakka olette tehnyt.

Tm johdatus saattoi minut vapisemaan. Issi astui lhemmksi,
tarttui molempiin ksiini ja jatkoi ystvllisell nell:

-- Lapseni, lk pahastuko siit mit teille nyt sanon; koettakaa
vaan ymmrt, ett elm toisinaan vaatii sydmelt julmia
vlttmttmyyksi, joihin tytyy alistua. Te olette hyv ja
ylevmielisempi kuin monet naiset, jotka ehk halveksivat teit,
mutta jotka eivt ole edes teidnkn arvoisianne. Mutta ajatelkaa,
ett rakastajattaren rinnalla on myskin perhe; ett paitsi rakkautta
on olemassa myskin velvollisuuksia; ett intohimon kautta seuraa se
kausi, jolloin miehell tytyy, jotta hnt kunnioitettaisiin, olla
varma ja vakava asema elmss. Pojallani ei ole mitn omaisuutta ja
kuitenkin hn on valmis luovuttamaan teille itins perinnn. Jos hn
ottaisi vastaan uhrin, jonka aiotte tehd, vaatisi kunniantunto ja
arvokkuus hnt korvaamaan sen tll lahjoituksella, joka ainaiseksi
suojaisi teidt tydelliselt hdlt. Mutta hn ei voi ottaa
vastaan tuota uhria, siksi ett maailman silmiss tuon suostumuksen
aiheuttaisi eprehellinen vaikutin, ja moinen epluulo ei saa liitty
meidn nimeemme. Ei otettaisi huomioon, ett Armand rakastaa teit
ja ett te rakastatte hnt, ett tm molemminpuolinen rakkaus
on hnelle onni ja teille ojennus, asia otettaisiin vain yhdelt
kannalta, nimittin, ett Armand Duval on sallinut liehinaisen --
suokaa anteeksi, rakas lapsi, kaikki mit olen pakoitettu teille
sanomaan -- myyd kaiken omaisuutensa hnen thtens. Silloin
seuraisivat omantunnon tuskat, olkaa varma siit, ja te joutuisitte
molemmat kahleisiin, joita ette voisi murtaa. Mit te silloin
tekisitte? Nuoruutenne olisi mennytt, poikani tulevaisuus tuhottu;
ja min, hnen isns, saisin vain toiselta lapselta kiitollisuutta,
jota odotan molemmilta. Te olette nuori, te olette kaunis, elm on
lohduttava teit, te olette jalomielinen, ja muisto hyvst teosta on
tasoittava paljon menneisyydestnne. Niiden kuuden kuukauden aikana,
jolloin Armand on tuntenut teidt, on hn unohtanut minut. Nelj
kertaa olen kirjoittanut hnelle, eik hn ole ajatellutkaan vastata
minulle. Olisin voinut kuolla, eik hn olisi tietnyt siit mitn.
Vaikkakin pttisitte el toisin kuin olette elnyt, ei Armand,
joka rakastaa teit, sallisi teidn viett sellaista yksinist
elm, johon hnen vaatimattomat varansa pakoittaisivat teidt, ja
joka ei sovi teidn kauneudellenne! Hn on pelannut, tiedn sen, ja
tiedn myskin, ett hn ei ole maininnut siit sanallakaan teille.
Mutta hetkellisess huumauksessa olisi hn voinut menett osan
siit mink vuosien kuluessa olen kernnyt tyttreni mytjisiksi,
hnelle itselleen ja omien vanhojen pivieni varalle. Mit ei ole
tapahtunut, voi viel tapahtua. Oletteko sitpaitsi varma siit, ett
elm, josta luovutte hnen thtens, ei houkuttele teit uudestaan?
Oletteko varma siit, ettette koskaan rakasta ketn muuta? Ettek
lopulta krsisi siteist, joihin suhteenne rakastajanne saattaisi
ja joita olisi vaikea saada hnet unohtamaan, jos kunnianhimoiset
ajatukset vuosien kuluessa seuraisivat rakkausunelmia? Ajatelkaa
kaikkea tt, neitiseni; te rakastatte Armandia, osoittakaa se
hnelle ainoalla tavalla mik teill viel on jlell, uhraamalla
rakkautenne hnen tulevaisuutensa hyvksi. Viel ei onnettomuutta
ole tapahtunut, mutta se on tapahtuva, vielp suurempi kuin olen
ennustanut. Ja lopuksi, lapseni, saatte tiet miksi olen tullut
Parisiin. Kuten jo mainitsin, on minulla tytr, nuori, kaunis
ja puhdas kuin enkeli. Hn rakastaa, ja hn on myskin tehnyt
rakkaudestaan elmns unelman. No niin! Tyttreni menee naimisiin
miehen kanssa, jota hn rakastaa, ja hn joutuu kunnialliseen
perheeseen, joka tahtoo, ett minunkin olisi kunniallinen. Tulevan
vvyni omaiset ovat saneet kuulla kuinka Armand el Parisissa, ja
he katsovat avioliiton mahdottomaksi, jos Armand jatkaa nykyist
elintapaansa. Ksissnne on siis lapsen tulevaisuus, lapsen, joka
ei koskaan ole tehnyt teille mitn ja jolla on oikeus katsoa
tulevaisuuteen. Onko teill oikeutta ja onko teill voimia srke
sit? Rakkautenne ja tuskanne nimess, Marguerite, lahjoittakaa
minulle tyttreni onni! --

Ystvni, itkin hiljaa, kuullessani kaikkia nit seikkoja, joita
itsekin olin usein ajatellut, mutta jotka issi suussa muuttuivat
viel vakavammaksi todellisuudeksi. Ja min sanoin itselleni kaiken
sen, jota issi ei ollut uskaltanut minulle sanoa, mutta joka usein
oli ollut hnen huulillaan: ett suhteemme aina nyttisi laskelmalta
minun puoleltani; ett menneisyyteni ei oikeuttanut minua uneksimaan
sellaisesta tulevaisuudesta; ja ett otin edesvastuun, jota tapani
ja maineeni eivt voineet ta'ata. Ja lopuksi, rakastin sinua,
Armand. Herra Duvalin isllinen puhetapa, puhtaat tunteet, joita
hn minussa hertti, halu voittaa hnen kunnioituksensa ja sinun,
josta olin varma myhemmin, kaikki tm tytti sydmeni jaloilla
ajatuksilla, jotka kohottivat minua omissa silmissni; ja nm uudet
tunteet vaiensivat ne neuvot, joita onnellisten pivien muistot sinun
kerallasi antoivat minulle.

-- Hyv, herra, sanoin min, kuivaten kyyneleeni. Uskotteko, ett
rakastan poikaanne epitsekkll rakkaudella?

-- Uskon, vastasi herra Duval.

-- Hyv, syleilk minua siis niin kuin syleilisitte tytrtnne, ja
min sanon, ett suudelmanne on tekev minut vahvaksi rakkauttani
vastaan, ja ett poikanne on viikon kuluttua palaava luoksenne.

-- Te olette jalo tytt, vastasi issi, suudellen minua otsalle, --
ja Jumala palkitsee teit hyvyydestnne. Mutta min pelkn, ett
poikani ei suostu thn kaikkeen.

-- Olkaa rauhallinen, herraseni, hn on vihaava minua.

Meidn kummankin thden tytyi ylitsepsemttmn esteen nousta
vlillemme. Kirjoitin senthden Prudencelle, ett suostuin kreivi
N...n ehdoitukseen, ja ett hn ilmoittaisi kreiville, ett tahdoin
syd illallista hnen ja Prudencen kanssa.

Sinetin kirjeen ja pyysin issi ottamaan sen mukaansa Parisiin,
kertomatta hnelle sen sislt. Hn tahtoi kuitenkin tiet sen.

-- Se sislt poikanne onnen, vastasin min.

Hn suuteli minua viel kerran ja kaksi kiitollisuuden kyynelt
kostutti otsaani. Ja samassa, kun olin suostunut menemn toiselle
miehelle, tunsin ylpeytt ajatellessani mit tll uudella
hairahduksellani lunastin.

Herra Duval nousi nyt vaunuihinsa ja matkusti pois. Mutta olinhan
min nainen, enk min voinut olla itkemtt nhtyni sinut; mutta
min en horjunut.

-- Teink oikein? sit kysyn nyt itseltni ollessani sairaana ja
vuoteen omana, jonka ehk vasta kuolleena jtn.

Sin nit krsimykseni, kun vlttmtn eronhetki lheni; issi ei
ollut silloin tukemassa minua ja olin vhll tunnustaa sinulle
kaikki, niin suuresti pelksin ajatusta, ett sin vihaisit ja
halveksisit minua.

Rukoilin Jumalalta voimia kestmn uhraukseni, ja min luulen, ett
Hn kuuli minua.

Mutta noilla illallisilla tarvitsin jotakin muuta, sill min en
tahtonut tiet mit tein, niin suuresti pelksin, ett horjuisin
ptksessni. Etsin vkijuomista unhoitusta, ja kun seuraavana
aamuna hersin, olin min kreivin rakastajatar.

Siin koko totuus, ystvni; tuomitse ja anna minulle anteeksi,
niinkuin min olen antanut sinulle anteeksi kaiken pahan mink olet
minulle siit lhtien tehnyt.




KAHDESKYMMENESKUUDES LUKU.


Mit tuota kovanonnen yt seurasi, tiedt yht hyvin kuin minkin,
mutta mit sin et ehk aavista, on kaikki ne krsimykset, joita olen
saanut kokea, siit hetkest alkaen kun sin matkustit.

Olin kuullut, ett issi oli vienyt sinut mukanaan, mutta aavistin
kuitenkin, ett'et voisi el kauan etll minusta, ja kun nin sinut
Champs-Elyses'ella tulin liikutetuksi, mutta en hmmstynyt.

Ja nyt alkoi tuo jokapivinen loukkausten sarja, johon kuitenkin
ilolla alistuin, sill paitsi sit, ett se oli todistuksena
rakkaudestasi, uskoin min, ett kuta enemmn sin vainosit minua
sit enemmn kohoaisin silmisssi sin pivn, jolloin saisit tiet
totuuden.

l ihmettele tt iloista uhrautumista, Armand; rakkauteni oli
avannut sydmeni jaloille tunteille. Mutta minulla ei kuitenkaan
ollut heti tt voimaa. Tehtyni uhrauksen kului pitk aika ennenkuin
sin palasit, ja sill aikaa tytyi minun tarttua kaikenlaisiin
keinoihin, etten tullut hulluksi ja tukahduttaakseni ajatukset
elmst, johon olin jlleen joutunut. Prudence on kai kertonut
sinulle siit?

Toivoin siten saavuttavani pikaisen kuoleman ja luulen, ett toivoni
pian tyttyy. Terveyteni luonnollisesti huononi huononemistaan,
ja sin pivn, jona lhetin rouva Duvernoyn pyytmn sinulta
armahdusta, olin sek ruumiillisesti ett sielullisesti aivan
menehtymisillni.

Viimeinen loukkauksesi karkoitti minut Parisista. Jtin kaikki!
Kreivi G... oli Lontoossa. Hn on niit miehi, jotka pysyvt hyvin
ystvin entisten rakastajattariensa kanssa, vihaamatta heit.
Senthden ajattelin heti hnt. Etsin hnet, ja hn otti heti
minut ystvllisesti vastaan. Mutta hn oli siell ern hienon
maailmannaisen rakastaja ja pelksi nyttyty julkisesti minun
seurassani. Hn esitti minut ystvilleen, jotka panivat toimeen
illalliset, joiden jlkeen ers heist vei minut kotiinsa. Mit minun
olisi pitnyt tehd, ystvni?

Surmatako itseni? Silloinhan olisin hydyttmll omantunnontuskalla
rasittanut elmni, jonka tulee olla onnellinen. Ja muuten, miksi
surmata itsen, kun kuolema kuitenkin on niin lhell.

Elin nyt koneellista elm, niinkuin sieluton ruumis, ajatukseton
esine. Sitten matkustin takaisin Parisiin, ja min tiedustelin sinua.
Sain silloin kuulla, ett olit matkustanut kauas pois. Mikn ei
en pidttnyt minua, ja elmni muuttui samanlaiseksi kuin se oli
ollut kaksi vuotta ennenkuin tutustuin sinuun. Koetin saada takaisin
herttuan, mutta olin loukannut hnt liian syvsti, ja tuollaiset
ukot eivt ole krsivllisi, kenties siksi, ett he huomaavat, ett
he eivt ole kuolemattomia. Sairauteni paheni piv pivlt, min
kalpenin, kvin surumieliseksi ja entist laihemmaksi. Parisissa oli
iloisempia ja rehevmpi naisia kuin min; jouduin hieman unhotuksiin.

Nyt olen oikein sairas. Olen kirjoittanut herttualle ja pyytnyt
rahaa, sill minulla ei ole sit, ja velkoojani ahdistelevat
slimttmsti laskuillaan. Vastanneekohan herttua? Oi, jos
sin olisit Parisissa, Armand! Sin kvisit luonani ja kyntisi
lohduttaisivat minua.

20 pivn joulukuuta.

Ulkona on kamala ilma; sataa lunta; olen aivan yksin. Kolme piv
on minulla ollut sellainen kuume, etten ole voinut kirjoittaa
sanaakaan. Ei ole tapahtunut mitn uutta, ystvni; joka piv
el minussa heikko toivo saada sinulta kirje, mutta sellaista ei
saavu, eik luultavasti tule saapumaankaan. Vain miehet voivat olla
anteeksiantamattomia. Herttua ei ole vastannut.

Prudence on alkanut kyd panttilaitoksessa. Min syljen ehtimiseen
verta. Voi, jos sin nkisit minut tllaisena! Sin olet kovin
onnellinen, kun saat olla lmpisen taivaan alla, eik sinun
tarvitse tuntea, niinkuin minun, jvuorta rintasi pll. Tnn
nousin hetkiseksi vuoteestani, katsellakseni uutimien takaa Parisin
katuelm, tuota elm, joka luultavasti on ainaiseksi minulta
mennyt. Nin muutamia tuttuja, iloisia, huolettomia kasvoja. Kukaan
ei katsahtanut ikkunaani. Kerran ennen, kun olin sairas, etk sin
viel tuntenut minua, tulit sin joka aamu tiedustelemaan vointiani.
Nyt olen taas sairas. Olemme viettneet yhdess kuusi kuukautta.
Olen rakastanut sinua niinkuin nainen rakastaa voi, mutta nyt sin
olet kaukana luotani, ja sin kiroat minua, enk min saa sinulta
ainoatakaan lohdutuksen sanaa. Mutta siihen on syyn ainoastaan
sattuma, sill olen varma siit, ett jos sin olisit Parisissa, niin
sin et jttisi minua yksin huoneeseeni.

25 pivn joulukuuta.

Lkrini kielt minua kirjoittamasta joka piv. Niin, muistoni
kiihoittavatkin kuumettani; mutta eilen sain kirjeen, joka teki
minulle hyv, enemmn tunteiden johdosta, joita se ilmaisi kuin sit
seuraavan aineellisen avun vuoksi. Voin kirjoittaa tnn. Kirje oli
isltsi, ja kas tss mit se sislsi:

/#
'Neitiseni.

Sain juuri kuulla, ett olette sairas. Jos olisin Parisissa, tulisin
itse tiedustelemaan vointianne; ja jos poikani olisi tll,
lhettisin hnet luoksenne. Mutta min en ole tilaisuudessa
lhtemn G...sta ja Armand on kuuden tahi seitsemn sadan kilometrin
pss tlt. Sallikaa minun siis yksinkertaisesti kirjoittaa
teille, neiti, sanoakseni, ett olen sangen pahoillani sairautenne
johdosta, ja ett sydmestni toivon teidn pian jlleen toipuvan.

Ers ystvistni, herra H... saapuu luoksenne; olkaa hyv ja ottakaa
hnet vastaan. Olen pyytnyt hnt toimittamaan ern asian ja odotan
krsimttmn sen tulosta.

Pyydn teit, neitiseni, vastaanottamaan vakuutukseni
erinomaisimmasta kunnioituksestani.'
#/

Sellainen oli kirje, jonka sain. Isllsi on jalo sydn, rakasta
hnt, ystvni, sill maailmassa ei ole montaa miest, jotka ovat
rakkauden arvoisia. Tm hnen nimikirjoituksellaan varustettu
kirjeens vaikutti minuun edullisemmin kuin kaikki lkrien
mrykset.

Tn aamuna saapui herra H... Hn oli kovin hmilln arkaluontoisen
tehtvn johdosta, jonka herra Duval oli hnelle antanut ja se
oli yksinkertaisesti: jtt minulle tuhannen francsia isltsi.
Tahdoin ensin kieltyty ottamasta sit vastaan, mutta herra H...
sanoi silloin, ett kieltytymiseni loukkaisi herra Duvalia, joka
ei ainoastaan valtuuttanut hnt jttmn minulle tuota rahaer,
vaan lisksi toimittamaan minulle kaikki mit tarvitsin. Silloin otin
vastaan tuon avun, jota ei voi, silloin kun se tulee isltsi, kutsua
almuksi. Jos olen palattuasi kuollut, niin nyt isllesi mit olen
hnest kirjoittanut, ja sano hnelle, ett tyttraukka, jota hn
kunnioitti tll lohduttavalla kirjeell, vuodatti kiitollisuuden
kyyneleit ja rukoili jumalaa hnen puolestaan.

5 pivn tammikuuta.

Minulla on ollut monta tuskallista piv. Minulla ei ollut
aavistustakaan siit, ett ruumis voisi krsi niin. Voi, mennytt
elmni! Saan maksaa siit kaksin kerroin nyt.

Yll valvottiin luonani. En voinut en hengitt. Kuumehoureet ja
ysk kuluttivat loput ruumisparastani.

Ruokasalini on tynn makeislaatikoita ja kaikenlaisia lahjoja, joita
ystvni ovat minulle antaneet. Prudence antaa uudenvuodenlahjoiksi
minun saamiani esineit.

Ulkona on pakkanen ja lkri on sanonut, ett jos kauniita ilmoja
jatkuu, saan min lhte ulos muutamien pivien kuluttua.

8 pivn tammikuuta.

Eilen olin ajelemassa. Oli ihana ilma. Champs-Elyses oli tynn
ihmisi. Ilmassa oli kevn tuntua. Kaikki nytti juhlalliselta.
En ollut koskaan aavistanut, mit eilen huomasin, nimittin, ett
auringon sde sisltisi niin paljon iloa, lempeytt ja lohtua.

Tapasin miltei kaikki tuttavani, iloisina ja huvittelunhaluisina.
Kuinka paljon onnellisia onkaan, jotka eivt itse tied olevansa
sit. Olympe ajoi ohitseni hienoissa vaunuissa. Hn koetti loukata
minua katseellaan. Hn ei tied kuinka kauaksi tuollaisista
pikkumaisuuksista olen pssyt! Muuan kunnon nuorukainen, jonka olen
kauan tuntenut, pyysi minua illastamaan itsens ja ern ystvns
seurassa, joka, sanoi hn, suuresti haluaa tehd tuttavuutta kanssani.

Hymyilin surullisesti ja ojensin hnelle kuumeisen kteni. En ole
koskaan nhnyt kenenkn niin hmmstyvn.

Kello nelj palasin kotiin ja sin pivllist hyvll ruokahalulla.
Tuo retki ulkoilmassa teki minulle hyv.

Ajattelehan, jos min tulisin jlleen terveeksi!

Toisten elmn ja onnen nkeminen hertt elmn toivon sellaisessa,
joka edellisen iltana sielunsa yksinisyydess ja sairashuoneensa
hmrss toivoi mahdollisimman pikaista kuolemaa.

10 pivn tammikuuta.

Tuo toivo oli vain unelma.

Nyt olen taas vuoteen omana ja ruumistani peitt polttava laastari.

Olemme varmaankin tehneet paljon pahaa ennen syntymmme, tahi sitten
tytyy meidn saada nauttia suurta autuutta kuolemamme jlkeen,
koska jumala tahtoo, ett kaikenlaiset vaivat ja tuskat raskauttavat
elmmme.

12 pivn tammikuuta.

Krsin yh.

Kreivi N... lhetti minulle eilen rahoja. En ottanut niit vastaan.
En huoli mitn silt miehelt. Hn on syyn siihen, ett sin et ole
nyt luonani. Oi, meidn suloisia pivimme Bougivalissa! Miss te
olette?

Jos lhden elvn tst huoneesta, niin teen pyhiinvaellusretken
taloon, jossa yhdess asuimme. Mutta min jtn tmn huoneen
ainoastaan kuolleena.

Kuka tiet voinko en huomenna edes kirjoittaakaan.

25 pivn tammikuuta.

Nyt on kulunut yksitoista yt, jolloin en ole nukkunut, jolloin
tukehtumiskohtaukset ovat minua vaivanneet ja jolloin joka hetki
olen ollut vhll kuolla. Lkri on kieltnyt minua lainkaan
tarttumasta kynn. Julie Duprat, joka valvoo luonani, sallii minun
kuitenkin kirjoittaa nm rivit. Etk sin siis palaa ennenkuin
kuolen? Onko siis kaikki vlillmme ainaiseksi loppunut? Kuvittelen,
ett parantuisin, jos sin tulisit. Mutta mit hyty olisi
parantumisestani?

28 pivn tammikuuta.

Aamulla hersin kovaan meluun. Julie, joka nukkuu huoneessani,
kiiruhti ruokasaliin. Kuulin miesni, joita hn turhaan koetti
vaientaa.

Julie palasi itkien.

Tultiin merkitsemn huonekalujani ja tavaroitani. Pyysin, ett
Julie sallisi heidn tekevn mit he nimittivt oikeudeksi.
Ulosottovirkailija tuli makuuhuoneeseeni hattu pss. Hn avasi
laatikot, merkitsi kirjaansa kaiken mink nki, eik ollut
huomaavinaankaan, ett kuoleva lepsi vuoteessa, jonka lain
armeliaisuus onneksi salli minun pit.

Ennen lhtn suvaitsi hn sanoa minulle, ett voin yhdeksn pivn
sisll jtt vastalauseeni, mutta hn asetti vahdin huoneisiin!
Jumalani, mit minusta on tuleva? Tm teko huononsi yh tilaani.
Prudence tahtoi pyyt issi ystvilt rahaa, mutta min vastustin
sit. Tnn sain kirjeesi. Kuinka sit tarvitsinkaan! Saapuneekohan
vastaukseni sinulle ajoissa perille? Netk viel minut? Tm on
onnen piv, joka salli minun unohtaa kaiken sen mit kuuden viikon
aikana olen saanut kokea. Minusta tuntui kuin voisin paremmin,
huolimatta painostavasta surumielisyydest, jota tunsin vastatessani
kirjeeseesi.

Kun kaikki ympri ky, ei ihmisen tarvitse aina tuntea itsen
onnettomaksi.

Ajattelen, ett min en ehk kuolekaan, ett sin palaat, ett saan
nhd kevn taas, ett sin rakastat minua viel ja ett me alamme
el jlleen yhdess!

Sellainen hupakko min olen! Minun on vaikea pit kyn kdessni
kirjoittaessani tst sydmeni mielettmst unelmasta.

Mit tahansa tapahtuneekin, rakastin sinua paljon, Armand, ja min
olisin kuollut jo aikoja sitten, ellei muisto rakkaudestamme olisi
pitnyt minua yll, niin, ja heikko jlleennkemisen toivo.

4 pivn helmikuuta.

Kreivi G... on palannut. Hnen rakastajattarensa petti hnet. Hn on
kovin suruissaan, sill hn rakasti tyttn. Hn kertoi sen minulle.
Tuon poikaparan asiat ovat huonosti, mutta se ei estnyt hnt
maksamasta ulosottomiehelleni ja poistamasta vartijaa.

Puhelin hnen kanssaan sinusta, ja hn lupasi puhua sinulle minusta.
Hnell on hyv sydn.

Eilen lhetti herttua ern henkiln tiedustelemaan vointiani, ja
tnn saapui hn itse. En ksit kuinka tuo vanhus voi en el.
Hn istui kolme tuntia luonani, mutta ei puhunut kahtakymment
sanaakaan. Kaksi suurta kyynelt vierhti hnen silmistn, kun
hn nki kuinka kalpea min olin. Hnen tytrvainajansa muisto kai
puristi ne esille. Hn on iknkuin nhnyt tyttrens kuolevan kaksi
kertaa. Hn ei moittinut minua ensinkn. Oli iknkuin hn olisi
salaisesti nauttinut, nhdessn kuinka tauti oli minua runnellut, ja
hn oli ehk ylpe saadessaan olla jalkeilla silloin kun min, viel
nuori ihminen, makasin krsimysten murtamana.

Ilma on jlleen muuttunut rumaksi. Prudence ei en ky luonani.
Julie on mahdollisimman paljon tyknni. Kun en en voi antaa
Prudencelle niin paljon rahoja kuin ennen, alkaa hn syytt sit,
ett hnen toimensa pidttvt hnt.

Kun min nyt, lkrien lausunnoista huolimatta, olen lhell
kuolemaa, tunnen melkein katumusta, ett kuuntelin issi; jos olisin
tietnyt, etten olisi anastanut enemp kuin vuoden elmstsi, niin
en olisi vastustanut toivomustani saada viett tuo vuosi yhdess
sinun kanssasi, sill silloin olisin ainakin saanut kuollessani pit
kiinni ystvn kdest. Jos olisimme saaneet olla yhdess tmn
vuoden, niin luulen, etten olisi niin pian kuollut. Tapahtukoon
Jumalan tahto!

5 pivn helmikuuta.

Voi, tule, tule, Armand; krsin kauheita tuskia; Jumalani, min
kuolen!

Minulla oli eilen niin ikv, ett tahdoin viett iltani muualla
kuin kotona. Herttua oli kynyt tll aamulla. Luulen melkein, ett
tuon ukon, jonka kuolema on unohtanut, nkeminen jouduttaa kuolemaani.

Polttavasta kuumeesta huolimatta, annoin pukea itseni ja ajoin
Vaudeville teatteriin. Julie oli maalannut kasvoni, etten nyttisi
kalpealta kuin ruumis. Asetuin samaan aitioon, miss ensi kerran
tapasimme toisemme; koko ajan katselin paikkaa, jolla sin silloin
istuit, mutta, jolla nyt istui ers hlm, joka kovanisesti nauroi
kaikille nyttelijiden laskettelemille tyhmyyksille. Minut vietiin
puolikuolleena kotiin. Yskin ja syljin verta koko yn. Tnn en voi
puhua ja tuskin jaksan liikuttaa ksivarsiani. Hyv Jumala! Hyv
Jumala! Min kuolen! Odotin sit kyll, mutta min en voi tottua
ajatukseen, ett minun tytyy krsi viel enemmn kuin mit nyt
krsin, ja jos...

Lauseita, joita Marguerite oli koettanut kirjoittaa edelleen, ei
voinut lukea, ja Julie Duprat oli jatkanut.

18 pivn helmikuuta.

Herra Armand.

Siit pivst lhtien, kun Marguerite oli teatterissa, on hn
huonontumistaan huonontunut. Ensin hn menetti puhekykyns ja sitten
kyvyn kytt jsenin. On mahdotonta kuvata kuinka ystvparkamme
krsii. Eln alituisessa tuskassa, sill en ole tottunut tllaisiin
mielenliikutuksiin.

Kuinka min toivonkaan, ett te olisitte luonamme!

Hn hourii melkein aina; mutta jos hn sitten hourii tahi on
tajuissaan, lausuu hn aina teidn nimenne, onnistuessaan jotakin
sanomaan.

Lkri sanoi minulle, ett hn ei kest en kauaa.

Tuo vanha herttua ei ole kynyt sen jlkeen, kun Marguerite kvi nin
huonoksi. Hn sanoi lkrille, ett hn krsi liiaksi nhdessn
Margueriten tuskat.

Rouva Duvernoy kyttytyy rumasti. Hn, joka miltei kokonaan eli
Margueriten kustannuksella, on tehnyt sitoumuksia, joita hn ei voi
tytt, ja kun hn nyt huomaa, ett hnen naapurinsa ei en voi
hnt hydytt, niin hn ei tule edes en tervehtimnkn hnt.
Koko maailma hylk hnet. Kreivi G...n tytyi matkustaa takaisin
Lontooseen. Ennen lhtn lhetti hn meille hiukan rahaa; hn
on tehnyt voitavansa; mutta ulosottomiehet ovat taas toimessaan,
ja velkojat odottavat vain Margueriten kuolemaa, myydkseen hnen
omaisuutensa.

Olin valmis uhraamaan viimeiset roponi, estkseni sen, mutta
ulosottovirkailija sanoi, ett se oli tarpeetonta. Kun hn nyt
kuitenkin kuolee, niin on parempi luovuttaa kaikki kuin pelastaa
mitn hnen omaisilleen, jotka eivt ole vlittneet hnest eivtk
ole koskaan rakastaneet hnt. Te ette voi kuvitella millaisessa
kurjuudessa tuo tyttparka kuolee. Eilen ei meill ollut ropoakaan.
Hopeat, jalokivet, saalit, kaikki ovat pantatut, ja loput on myyty
tahi ovat merkityt. Marguerite tiet viel mit hnen ymprilln
tapahtuu, ja hn krsii siit koko sielustaan ja ruumiistaan. Suuria
kyyneleit vierii hnen poskillaan, jotka nyt ovat niin kalpeat ja
kuihtuneet, ett te ette nyt tuntisi entist rakastettuanne, jos
nkisitte hnet. Minun tytyi lupautua kirjoittamaan teille, kun hn
ei itse en jaksanut, ja istun nyt hnen vieressn ja kirjoitan.
Hn knt silmns minua kohti, mutta hn ei ne minua, lhestyv
kuolema on jo laskenut verhonsa hnen silmilleen. Mutta hn hymyilee,
ja min olen varma siit, ett hn on koko sielullaan ja kaikilla
ajatuksillaan teidn luonanne.

Joka kerta kun ovi avautuu loistavat hnen silmns ja hn luulee
joka kerta, ett te saavutte. Kun hn sitten huomaakin pettyneens,
palaa hnen kasvoilleen tuskallinen ilme, kylm hiki kihoaa niille ja
poskipt muuttuvat purppuran punaisiksi.

19 pivn helmikuuta.

Tm piv on ollut kovin surullinen, Armand parka! Aamulla sai
Marguerite tukehtumiskohtauksen, lkri iski hnest suonta ja hn
jaksoi taas hiukan puhua. Lkri neuvoi hnt kutsuttamaan papin.
Marguerite suostui siihen ja lkri lksi itse toimittamaan asiaa.

Sill aikaa kutsui Marguerite minut aivan lhelleen, pyysi minua
avaamaan kaapin ja osoitti minulle myssy ja pitk, pitseill
peitetty paitaa, sanoen heikolla nell:

-- Min kuolen, tehtyni tunnustukseni; pue minut silloin noihin, ne
ovat kuolleen koruja. Voin puhua, mutta olen puhuessani tukehtua.
Min tukehdun! Ilmaa!

Kyyneleet valuivat silmistni kun menin avaamaan ikkunan; hetkinen
sen jlkeen saapui pappi. Menin hnt vastaan. Saatuaan tiet kenen
luona hn oli, nytti hn pelkvn, ett hnet otettaisiin huonosti
vastaan.

-- Astukaa sisn vaan, is, sanoin min hnelle.

Hn ei viipynyt kauan sairaan luona, ja kun hn poistui, sanoi hn
minulle:

-- Syntinen oli hn elessn, mutta kuollessaan on hn kristitty.

Hetkisen kuluttua palasi hn jlleen risti kantavan kuoripojan ja
lukkarin seurassa, joka kulki heidn edelln ja soitti kelloa,
osoittaen siten, ett Jumala saapui kuolevan luo.

He menivt kaikki kolme makuuhuoneeseen, jossa ennen oli kaikunut
niin monta ihmeellist sanaa, mutta joka nyt oli muuttunut pyhtksi.
Min polvistuin. En tied kuinka kauan vaikutus, jonka tuo nky
minuun teki, on silyv, mutta min luulen, etten tule en koskaan
elmssni sellaista kokemaan.

Pappi voiteli kuolevan jalat, kdet ja otsan pyhll ljyll ja luki
lyhyen rukouksen, ja Marguerite oli nyt valmis lhtemn taivaaseen,
jonne hn epilemtt psee, jos Jumala on nhnyt hnen elmns
koettelemukset ja hnen pyhitetyn kuolemansa.

Siit lhtien hn ei ole sanonut sanaakaan, eik liikuttanut
jsentkn. Ainakin kaksikymment kertaa olisin luullut hnt
kuolleeksi, ellen olisi kuullut hnen vaivaloista hengitystn.

20 pivn helmikuuta, kello 5 illalla.

Kaikki on loppu.

Margueriten kuolinkamppailu alkoi viime yn kello kahden vaiheilla.
Kukaan marttyyri ei ole koskaan krsinyt sellaisia tuskia kuin hn,
ptten huudoista, joita hnen suustaan kuului. Kaksi tahi kolme
kertaa kohosi hn istumaan vuoteessa, iknkuin tahtoen pidtt
elmns, joka palasi Jumalan luo.

Pari kolme kertaa mainitsi hn myskin teidn nimenne; sitten
hn vaikeni ja vaipui raukeana takaisin vuoteeseensa. Kyyneleet
virtasivat hnen silmistn ja hn kuoli.

Menin hnen luoksensa ja mainitsin hnen nimens, mutta kun hn ei
vastannut, niin suljin hnen silmns ja suutelin hnt otsalle.

Rakas Marguerite parka, olisin tahtonut olla pyh nainen, ett olisin
voinut tll suudelmalla jtt hnet Jumalan huomaan. Sitten puin
hnet niinkuin hn oli pyytnyt minun tekemn. Lksin noutamaan
pappia, poltin kaksi vahakynttil hnen edestn ja rukoilin
kirkossa kokonaisen tunnin hnen puolestaan.

En tunne paljon uskontoa, mutta min luulen, ett Jumala slii
hnt, jolla, vaikka hn olikin nuori ja kaunis, ei ollut muita
kuin min, joka olisi sulkenut hnen silmns ja pukenut hnet
kuolinvaatteisiin.

22 pivn helmikuuta.

Tnn oli hautajaiset. Monta Margueriten ystvist oli saapunut
kirkkoon. Muutamat itkivt vilpittmsti. Kun ruumissaatto lksi
Montmartrelle, oli siin ainoastaan kaksi miest, kreivi G...,
joka oli kiireimmiten saapunut Lontoosta, sek herttua, jota kaksi
palvelijaa tuki.

Kirjoitan nm rivit Margueriten kotona, kyynelten valuessa
silmistni, sill, jos kestisi kauan ennenkuin palaisitte, ehk
en silloin en voisi kuvata nit yksityisseikkoja kaikessa
surullisessa tarkkuudessaan, niinkuin nyt voin tll, miss ne ovat
tapahtuneet.




KAHDESKYMMENESSEITSEMS LUKU.


-- Oletko lukenut sen? kysyi Armand sitten, kun oli lukenut
ksikirjoituksen.

-- Ksitn kuinka sinun on tytynyt krsi, ystvni, jos kaikki tm
on totta!

-- Isni vakuutti sen todeksi kirjeessn.

Puhuttuamme hetkisen Margueriten surullisesta kohtalosta, lksin
kotiin levhtkseni hetkisen.

Armand toipui pian ja me kvimme yhdess Prudencen ja Julie Duprat'in
luona.

Prudence oli skettin tehnyt vararikon. Hn kertoi, ett Marguerite
oli siihen syyp, sill hn oli lainannut tuolle tytlle suuria
summia, eik saanut niit koskaan takaisin. Kiitos tmn jutun,
jonka Prudence kertoi kaikkialla huonon taloudellisen asemansa
puolustukseksi, sai hn narratuksi tuhannen francsin setelin
Armandilta, joka ei uskonut hnt, mutta oli uskovinaan Margueriten
takia.

Sitten me lksimme Julie Duprat'in luokse, joka kertoi meille kaikki
nuo surulliset tapaukset, joiden todistajana hn oli ollut, ja joka
vuodatti vilpittmi kyyneleit muistellessaan ystvns.

Armandilla oli viel yksi tehtv tytettvnn; kyd isns luona.
Hn tahtoi minua mukaansa.

Saavuimme G...hen, miss tapasin herra Duvalin sellaisena kuin
hn poikansa kuvauksessa minulle ilmeni: kookkaana, arvokkaana ja
hyvtahtoisena.

Hn vuodatti onnen kyyneleit nhdessn Armandin sek puristi
lmpimsti minun kttni. Huomasin pian, ett sama tunne kuin isss
vallitsi myskin muissa tuon veronkantajan luona.

Hnen tyttrelln, Blanchella, oli silmiss ja katseessa tuo
lpinkyv kirkkaus ja suun ymprill tuo puhtaus, joka todistaa,
ett sielussa liikkuu vain puhtaita ajatuksia ja ett huulet lausuvat
vain hurskaita sanoja. Hn oli iloinen veljens paluusta, ja
tietmtn, ett kaukana hnen luotaan ers liehinainen oli uhrannut
onnensa hnen pelkn nimens mainitsemisesta.

Jin joksikin ajaksi tuon onnellisen perheen luokse, joka kokonaan
tahtoi omistaa itsens pojan ja veljen sydnsurun lievittmiseksi.

Sitten palasin jlleen Parisiin, miss kirjoitin tmn tarinan
sellaisena kuin se minulle kerrottiin. Sill on ainoastaan yksi etu,
nimittin se, ett se on tosi.

En tule siihen johtoptkseen kertomuksesta, ett kaikki Margueriten
kaltaiset tytt voisivat tehd niinkuin hn teki; kaukana siit;
mutta min tiedn nyt, ett yksi heist oli oppinut tuntemaan
todellista rakkautta, ett hn oli krsinyt ja kuollut sen edest.
Olen kertonut mit olen kuullut. Se oli velvollisuuteni.

En ole paheen ylistj, mutta tahdon olla jalon krsimyksen tulkkina
kaikkialla miss se minuun vetoaa.

Margueriten tarina on poikkeustapaus, toistan sen viel; mutta jos
se olisi ollut tavallinen tapaus, ei sit olisi maksanut vaivaa
kirjoittaa muistiin.

_Loppu._



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KAMELIANAINEN***


******* This file should be named 54126-8.txt or 54126-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/4/1/2/54126


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

