The Project Gutenberg eBook, Aisopolaisia Satuja, by Phaedrus, Translated
by Samuel Roos


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Aisopolaisia Satuja


Author: Phaedrus



Release Date: February 27, 2016  [eBook #51309]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AISOPOLAISIA SATUJA***


E-text prepared by Jari Koivisto



AISOOPOLAISIA SATUJA

Kirj.

Phaidron, Auguston Vapautettu

Latinasta suomentanut D:r Samuel Roos

Sisltyy: SUOMI, 1860. Tjugonde rgngen.






Helsingfors,
Finska Litteratur-Sllskapets frlag,
1862


Imprimatur: L. Heimbrger.




SISLLYS:

Johdatus lukemiseen.

Ensiminen Kirja:

     Esitys.
  1. Susi ja karitsa.
  2. Sammakkoin kuninkaan pyynt.
  3. Ylpeilev naakka ja riikinkukko.
  4. Koira lihaa virran yli viemss.
  5. Lehm ja Vuohi, Lammas ja Leijona.
  6. Sammakot Auringolle.
  7. Repo valenaaman nhdess.
  8. Susi ja Kurki.
  9. Varpuinen ja Jnes.
 10. Susi ja Repo, tuomarina Apinia.
 11. Aasi ja Leijona metsn ajossa.
 12. Peura lhteell (hetteell).
 13. Repo ja Kaarne.
 14. Mies ja Puut.
 15. Sukkela Vares.
 16. Suutarista Parantajaksi.
 17. Aasi vanhalle paimenellensa.
 18. Lammas, Peura ja susi.
 19. Lammas, Koira ja Susi.
 20. Vaimo synnytys-vaivassa.
 21. Penikoiva koira.
 22. Nlkiset Koirat.
 23. Vanha Leijona, Metskarju, Hrk ja Aasi.
 24. Krpp ja Mies.
 25. Uskollinen Koira.
 26. Sammakko ja Hrk.
 27. Koira ja Krokodiili.
 28. Kettu ja Haikara.
 29. Koira, Aarre ja Korpikotka.
 30. Repo ja Kokko.
 31. Aasi pilkkaa metskarjua.
 32. Sammakot kuin pelkvt hrkin taistelua.
 33. Poutahavukka ja Kyhkyiset.

Toinen Kirja:

     Esitys.
  1. Mulli, Leijona ja Rosvo.
  2. mm ja Tytt Miehen kultaisina.
  3. Mies ja Koira.
  4. Kotka, Kissa ja Metssika.
  5. Keisari Passarillensa.
  6. Kokko, Vares ja Kilpikonna.
  7. Muulit ja Rosvot.
  8. Peura ja Hrt.
     Pts.

Kolmas Kirja:

     Esitys Eytycholle.
  1. mm tyhjlle Savi-astialle.
  2. Pantteri ja Paimenet.
  3. Aisoopos ja Maamies.
  4. Teurastaja ja Apinia.
  5. Aisoopos ja Katukonna.
  6. Krpnen ja Muuli.
  7. Susi ja Koira.
  8. Sisar ja Veli.
  9. Sookrates Ystvillens.
 10. Auguston aikainen tapaus.
 11. Kuohittu hvyttmlle.
 12. Kananpoika Prlylle.
 13. Mesiisten ja Kimalaisten riita, jonka Vapsainen ratkaisee.
 14. Aisoopos lasten askareissa.
 15. Karitsa vuohen kasvattina.
 16. Heinsirkka ja Ykk.
 17. Puut Jumalitten huostassa.
 18. Riikinkukko Junolle nestns.
 19. Aisoopon vastaus Kopsa-suulle.
     Kirjottaja Suosittajalle.

Neljs Kirja:

     Esitys Particulolle.
  1. Aasi ja Gallit.
  2. Phaidros.
  3. Repo ja Viinaryple.
  4. Hevoinen ja Metskarja.
  5. Aisoopos testamentin selittjn.
  6. Hiirten sota Krppin kanssa.
  7. Phaidros Aisoopolaisten satujen moittijoille.
  8. Kyykrme ja Karrutin.
  9. Repo ja Pukki.
 10. Jupiterin laukut.
 11. Pyhyyden rystj eli Varas ja Lyhty.
 12. Herkules ja Plutus.
 13. Leijo Kuninkaana
 (Sadut 14 ja 15 eivt sovi Suomeksi.)
 16. Kutut ja Pukit.
 17. Laivuri ja Merimiehet.
 18. Koirain airuet Jupiterin tyk.
 19. Ihminen ja Kyykrme.
 20. Repo ja Lohikrme.
 21. Phaidros Saduistansa.
 22. Simoonideen haaksirikko.
 23. Vuori synnytys-vaivassa.
 24. Viholainen ja Krpnen.
 25. Simoonidees silytetn jumalilta.
     Pts Particulolle.

Viides kirja:

     Esitys.
  1. Kuningas Demetrius ja Laulaja Menander.
  2. Matkamiehet ja Rosvo.
  3. Paljasp ja Krpnen.
  4. Aasi ja Porsaat.
  5. Lipilaari ja Maamies.
  6. Paljasp ja Hivusheitto.
  7. Huilunsoittaja Prinsi.
  8. Aika.
  9. Hrk ja Vasikka.
 10. Koira ja Metsmies.




Johdatus Lukemiseen.


Satujen alku on varsin vanha. Niit tavataan kaikissa kansakunnissa
jo sivistyksen alkeissa, vaikka niit ei paljosti ole kootuksi
tullut. Vanhin meidn tietoomme saatu kokous on Arabialainen _Viisaan
Lookman'in_ nimell, jonka arvataan elneen Kuningas Salomon
aikoina ja olleen ainakin vapaan, jollei perti kansakuntansa pn
(Emir). Muutoin tiedmme itisell maalla vertauksia vahvasti
harjoitettavan; ja vertauksista satuihin ja saduista vertauksiin ei
ole pitk askel. Mutta erinisist, moninaisissa tiloissa erityisilt
ihmisilt jutelluista saduista ei tullut Euroopalaisen sivistyksen
alkupesss mitn kunnollista rivi eli kokousta ennen kun juuri
Atheenin loistavimmana aikana Phrygialainen Aisoopos niit nkyy
kaikkinaisiin asioihin ja tapauksiin sovittaneen; lienee hnell
sitte jo kotomaaltansa joku alkuperinen saturunsaus ollut, taikka
niin nerokas ly, ett hn paikalla taisi ajatuksensa satupukuun niin
somasti sovittaa, ett hn jutuillansa sai Atheenilaisen, mielen
tervyytt rakastavaisen, kansan innokkaasti ihastumaan; josta sitte
seurasi ett hnen satujansa kokoamalla koottiin.

Miten _Aisoopos_ Atheeniin ja _Phaidros_ Roomaan tullut lienee, siit
ei niss saduissa, eik muutoinkaan, ole mitn vakavaa tietoa;
sill Franskalaiselta _de la Fontainelta Planudeen_ nimell kerrottu
juttu Aisoopon elmkerrasta on enemmn Markolphon tai Ulspeilin
mukainen kun toden nkinen. Kumpikin nkyy vasta nuorella miehen
ijll kotoa muuttaneen. Lieneek Aisoopos otettu sodassa, joita
siihen aikaan Vhn Aasian Greikalaiset asukkaat Atheenilaisten
avulla pitivt Persialaisten vallotusvehkeit vastaan, ja sen
aikaisen tavan mukaan sitte orjana pidetty. Ett hn Atheenilaisille
oli hyvin tuttu ja nerostansa kunnioitettu [A. Gellii Noct. Att.
II: 29], se nkyy toisen kirjan ptksest. Phaidron tulo Roomaan
on mys tietymtn ja samaten hnen toimituksensa Auguston hovissa.
Jos luulla olisi luvallinen, niin luulisin hnt pidetyn _Lukijana_
(anagnostes), joita sen aikaiset valtavat Roomalaiset pitivt
useampia, ja joiden virka oli huvittaa isntins ja vieraita aterian
aikana, taikka _kirjottajana_ (librarius), joiden tuli kopioita
kirjoja niist, kuita isnt oli ksiins saanut. Nimi Phaidros,
loistava, kirkas, lieneek alkuinen ollut, vaiko vasta orjana
annettu, on mys tietymtn asia.

Muutoin on Phaidron myhemmst elmkerrasta kirjamme
tarkastaja _Christ. Timoth. Dressler_ latinaisessa esipuheessansa
_Teubner_iliseen ylspanoon kokenut kaikki koota, mit hnest ja
kirjansa vaiheista vainkin viel ilmiin saada taidetaan [M. Fab.
Quintilianus, Inst. Or. X: 1].

Paitsi nit tss suomennettuja viitt kirjaa on mainittu Dressler
saanut kokoon useampia, joita niihin lisn liittnyt on.

Kirjan kunniaksi sopii tss sanoa, ett latinan kieli siin on mit
selvint, sanarikkaus suuri ja vrsy niin huokeasti juokseva, kuin
tnlainen vrsy joinkin olla taitaa. Nm edut, ynn huvittava aine,
tekevt tmn kirjan hyvin sopivaksi melkein ensimiseksi latinan
kielen oppikirjaksi.

Vrsyjns Phaidros kutsuu _Senarii_, kuutoisiksi, kuus-jalkaisiksi
eli kuus-askelisiksi, kuiden askelmat aina olivat _iambit_ (v --),
lyhykinen eli hieno eli matalempi sanajsen edell ja pitempi eli
lujempi perss, juuri niin kuin astuessa jalan nostaminen vhemmn
kuuluu kun laskeminen.

Tmnlainen vrsy kuvataan nin:

 nin:       z --     v --      v --    v --    v --    v --, ja
 luetaan:   Jo saat   ti h    nen ke  too ki  pakoit  semaan, taikka
 latinaksi: Athe      nae quum flore   rent ae quis le gibus
            Procax    liber    tas ci  vita    tem mi  scuit
            Frenum    que sol  vit pri stinum  licen   tia.
            Hinc con  spira    tis fa  ctio    num par tibus,
            Arcem     tyran    nus oc  cupa    vit Pi  sistratus &.

Tsskin jo nkyy luonnostansa pitk sanajsen (syllaba) kytettvn
lyhyen verosta niinkuin: _nae, rent, li, fre ja hinc_ [Systole longam
corripit, at Diastole contra], ja mys kaksi lyhytt pistettvn yhden
pitkn siaan, niinkuin: _stratus_; mutta useasti pistetn kaksi
syllabaa lyhykisenkin siaan, niinkuin:

     Aeso      pus au   ctor quam   materi    am rep    perit,
     Hanc ego  poli     vi ver      sibus     sena      riis.
     Et quod   pruden   ti vi       tam con   silio     monet.
     Calu      mnia     ri si       quis au   tem volu  erit,
     Quod ar   bores    loquan      tur, non  tantum    ferae,
     Fictis    joca     ri nos      memi      nerit fa  bulis.

Viel on kaikessa latinaisessa vrsyss muistettava tm latinainen
vrsy:

_Ecthlipsis_ necat m, _Synaloephe_ vero vocalem, se on: edellisen
sanan pttest lhtee m ja pte-nnin, jos seuraava sana alkaa
ntimell taikka h:lla (kuta Latinalaiset eivt pitneet kirjaimen
arvoisena, vaan sanoivat: _H magis est aspiratio quam littera_)
niinkuin nhdn ensimisen Sadun jo toisesta sanasta alkain:

    Ad ri        v eun      dem lupus   et a         gnus ve   nerant,
    Siti         compul     si: supe    rior         stabat    lupus
    Longe        qu inferi  or a        gnus. Tunc   fauc im   proba
    Latr in      cita       tus jur     gii          caus in   tulit.
    Qui pos      sum, quae  so, face    re, quod     quereris, lupe
    Ant hos      sex men    ses ma      l, ait, di   xisti     mihi
    Pater hercu  le tuus,   inquit,     mal         dixit     mihi.

Nist halullinen oppilas niin paljon osviitaa saanee, ett hn hyvn
opettajan neuvolla asian plle psee.






Ensiminen Kirja.




Esitys:


    Aisoopos is hyvn aineen keksinyt,
    Kun min kaunistellut kuutos-vrsyill.
    Kakskertaisesti kirjaiseni hydytt:
    Se naurattaa ja neuvoo viisaast' elmn.
    Jos jonkun ehk mieli tekee moittimaan,          5
    Puidenkin muka puhuvan ja elinten,
    Niin muistais' meidn tss tarinoitsevan.




Satu 1.

Usein on huokea syyttmn sortaa.


       Susi ja Karitsa.

    Luo saman puron suden ynn karitsan
    Tuo jano ajoi; susi seisoi ylinn
    Ja karits' alempana varsin kaukana,
    Niin hijy nlkkurkku riitaa nostamaan:
    Minvuoksi juomaveden mulle sekoitat?             5
    Peljten lieminkinen: miten taitaisin,
    Voi susikulta! tuota tehd? tnne pin
    Sun puolestasi mulle juoksee juotava.
    Todeksi nhden tiuskas': ennen puolta vuott'
    Mua kiroilit: ja lammas parka vastasi:          10
    Empm viel silloin ollut saatukaan;
    Niin isis sitte minua haukkui kiroten,
    Hn rjs', hijy, raadellessa syyttmn.

    T satu niille kirjoitettiin miehille,
    Jotk' vale-syill syyttmi sortavat.           15




Satu 2.

Vhin vastuksista.


       Sammakkoin kuninkaan pyynt.

    Atheenin kukoistaissa hyvin lakien
    Suojassa, liika vapaus kansan paisutti
    Ja ylimieli srki siteet entiset.
    Kuin tst lahkokunnat nousi vastuksin,
    Yksvaltiaana linnan otti Pisistrat.              5
    Siis kurjaks' miesten itkelless orjuutta,
    Hn vaikk'ei ollut ankara, vaan vaikea
    Kuin oli varsin tottumatta rasitus;
    Aisoopos heille tmn sanoi satuisen:

    Vapaina allikoissa uiden sammakot               10
    Heillens huutain kuningasta pyysivt,
    Vallalla hillitsemn ilkitapoja.
    Niin ilmanvalta naurahtaen nakkasi
    Vhisen kartun; vesi siit roiskahtain
    Pelkmn saatti su'un peri pelkurin.          15
    Kuin karttu kauvan uponnunna makasi,
    Niin ers kerran hiljaa nosti ptns
    Ja tutkei kuningasta, joukon kokosi,
    Ku, psnyt pelostansa, pani hvynkin
    Pois, puusen pll sitte pahoin hyppeli        20
    Ja hpill hvistess riemusi.
    Nyt uutta mentiin kuningasta anomaan,
    Kosk' ennen annett' aivan oli mittn.
    Niin pani heille krmeen, terhampaalla
    Ku heidt kaikki yksitellen ksitti             25
    Turh' oli parkain pako, pelko nenkin
    Sulki. Siis airun lhdettivt kerjmn
    Kurjillen armoa. Vaan ylinen vastasi:
    Se hyv saatunne kosk' eik kelvannut,
    Niin kovaa krsik. Siis tekin veikkoset       30
    Tt krsiktten, ettei tulis' tuimempi.




Satu 3.

Paras pysy sdyssns.


       Ylpeilev naakka ja riikinkukko.

    Ei kerskailemaan toisten loisto-eduista,
    Vaan omaan paremmin pukuunsa tytymn,
    Aisoopos tll esimerkill' opettaa.

    Turhasta naakka ylpeydest paisunut
    Sai riikinkukon suoltuneita sulkia               5
    Kokoon, ja niill itsens koreili:
    Sitt' omiansa kaunaten hn yritti
    Loistavan riikinkukko-parveen, mutta ne
    Pois repeilivt hyhmet ja nokilla
    Ajoivat poijes; naakka surkumielell            10
    Nin pyrkii seuraan omain sukulaistensa,
    Mutt' nilt hylky hyljttyn hpesi.
    Niin yksi niist, joita oli kaunannut:
    Jos oisit meidn oloihimme tytynyt
    Ja omiin luonnon lahjoihin ei suuttunut,        15
    Niin et ois thn hpinkn joutunut.




Satu 4.

Ahneus ahneen pett.


       Koira lihaa virran yli viemss.

    Oikein omansa hukkaa toisen pyytv.
    Kuin koira lihaa veden yli uiden vei,
    Niin veden kalvossa hn nki kuvansa,
    Ja luuli toisen myskin vievn saalista:
    Tuot' anasti, mutt' pettyi ahneudesta            5
    Ja psti ruoan, kun jo piti hampaissa,
    Mutt' eip saanut, kuta ahne himosi.




Satu 5

Vlt valtavaisten kumppanuutta.


       Lehm ja Vuohi, Lammas ja Leijona.

    Ei vakaa valtavaisten kanssa kumppanuus,
    Sen todeks' osottaapi tm tarina.
    Kuin lehm ja vuohi ja lammas vrn krsiv
    Leijoonan kanssa seurustivat korvessa,
    Ja saatu oli hirvi hirmu lihava;                 5
    Niin leijo sanoi heille, osain tehty:
    Mun ensiminen vuoksi leijon nimeni;
    Antakaa toinen uroollisuudestani;
    Mun voiman vuoksi kolmas ompi omani,
    Ja kovin ky jos joku koskee neljnteen.        10

    Nin kaiken saaliin piti vkivallalla.




Satu 6.

Lurjukset lurjusten sikitkin.


       Sammakot Auringolle.

    Ht herkulliset varkaan nki lheisen
    Aisoopos, siit kohta lksi lausumaan:

    Kuin kerran aurinkokin aikoi naimiseen,
    Niin sammakoilta parku psi pilvihin,
    Ja parkumasta liikkui pilvein haltia             5
    Ja kysyi syyt: vastas' allikon asukas:
    Jo yksin polttaa kuivaks' kaikki lammikot
    Ja saattaa kurjat kuivuudella kuolemaan;
    Voi mik surma! saisi viel sikin!




Satu 7.

Tyhmin kunnia on mittn.


       Repo valenaaman nhdess.

    Sai kettu kerran valenaaman nkemn;
    Voi, huusi, miten pulskea muoto aivuton!

    Sanottu niille, joille paljaan kunnian
    On onni lahjottanut, taidon kieltnyt.




Satu 8.

Ei hyv hijy auttaa.


       Susi ja Kurki.

    Se, joka tyns palkkaa pahoilt' anonee,
    Hn pettyy: ensin, auttain kelvottomia;
    Ja sitte, kuin on paha pst pulasta.
    Luu hukan kurkkuun nielless' oli tarttunut;
    Ja tuska pani, suuren palkan ehdolla,            5
    Jokaista tuskan apuun houkuttelemaan.
    Ja viimein saikin kurjen varsin valalla
    Kurkkunsa pitkn pistmll kitahan
    Luun oman hengen vaarallansa vetmn.
    Tyn tehty, kuin kurki pyysi palkkaansa;       10
    Niin vastas': kiit kuin sait psi suustani
    Viel' ehen; siin' on palkkaa kyllksi.




Satu 9.

l huoli htynnytt pilkata!


       Varpuinen ja Jnes.

    Its' olla huoleton ja toista pititt
    On hullun tapa, vrsyseni opettaa.

    Kourissa kokon valittavaa jnest
    Varpuinen torui: kussa pitkt potkusi
    Ja nopsat jalkas, miss ne nyt viipyivt?        5
    Nin laruttavan havukka yhtkki
    Li, turhaan kyll kuikuttavan kuoliaks'.
    Niin puolikuollut jnes tuonen tuskassa:
    Kyll' sken huoletonna minua pititit,
    Jo tuli sama kova onni kotihin.                 10




Satu 10.

Ei valettelijaa totta puhuessakaan uskota.


       Susi ja Repo, tuomarina Apinia.

    Ken kerran petturiksi ilkeks' tiedetn,
    Hnt' eip uskota, puhuessa tottakin:
    Aisoopos todistaa lyhyell sadulla.

    Kuin susi syytti repoa varkaudesta,
    Ja kettu kielsi ryhtyneens ollenkaan;           5
    Apinia istui riitaa ratkaisemahan.
    Kuin kumpikin oil asiansa ajanut,
    Niin julisti Apinia tmn tuomion:
    Et sin kadottaneen ny, kuta kaipailet;
    Sun uskon salaa siepanneen, kuta kieltelet.     10




Satu 11.

Nauruttaa kunnottoman kerskaus.


       Aasi ja Leijona metsn ajossa.

    Kuin kunnotonkin kerskaa jalotistns,
    Kyll' oudot uskottaa, tutuill' on nauruksi.

    Kuin leijo aasin avull' aikoi metsistell';
    Hn peitti hnen pensastoon ja neuvoili,
    Ett' otuksia nell' tavattomalla                5
    Peljttis' karkuun, its' hn kiinni ottaisi;
    Niin tm korvat pystyyn kki kiljasi
    Voimaansa myden, saikin siten otukset
    nell uusihirmuisella liikkeelle
    Ja polkujansa pakenemaan tuttuja.               10
    Kuin leijo, vsynynn teurastamasta,
    Pois kski aasin, kski vaiketa, niin hn,
    Rykstyneen, kysyi nens' ankaruutt'.
    Jo verraton, jos minin en ois tuntenut
    Sun sydnts ja sukuas, oisin htillyt.        15




Satu 12.

Usein hydyllisint hylkyn pidetn.


       Peura lhteell (hetteell).

    Useinkin hydyllisint' yln katsotaan
    Ja turhaa kehutaan; sen nytt satuni.

    Kuin peura juotuansa seisoi lhteell
    Ja veden pll nki kauniin kuvansa;
    Hn ihmetellen kehuu haara-sarveja               5
    Ja moittii srins sangen hoikkia.
    Mutt' kki pelko metsmiesten nist
    Jo saatti hnen ketoo kipakoitsemaan;
    Nin koirat jtti pian: psi metshn;
    Mutt' tll sarvet tekivtkin vastuksen,       10
    Ja koirain hampaat hirmuisesti purivat.
    Niin kuollessansa sanotaan hn sanoneen:
    Voi, min vaivainen, kuin vasta havaitsen,
    Ne hydyttneen, joita pidin huonona;
    Ne turman tuottaneen, kuin kouho kehusin.       15




Satu 13.

Kehuja kavalin kaikista.


       Repo ja Kaarne.

    Ken kehumista pyyt sulo sanoilla,
    Hn usein pettyy hpin ja vahinkoon.

    Kuin kaarne juuston akkunalta nppsi
    Ja lensi symn pitkn puuhun metsss;
    Niin repo nki sen ja alkoi kehua:               5
    Oi kuinka suloisesti sulkas kiiltvt,
    Kuink' ompi kaunis kasvantos ja katsantos,
    Jos ni ois sen vertainen, niin linnuista
    S oisit ensiminen. Tm raakkumaan
    Ja nens suloisuutta hullu nyttmn.         10
    Mutt' avattua nokan juusto putosi
    Kun kettu kavala sieppas' haluhampaalla.

    Nin nkyy miten arvoinen on ymmrrys,
    Ja viisaus voittaa voimat varsin vahvatkin.




Satu 14.

Vahingoksensa joku vihollistans auttaa.


       Mies ja Puut.

    Ne hukkuvat, jotk' vihollistans auttavat.
    Mies, kirveen tehty, lksi puilta pyytmn,
    Ett' antaisivat varren puusta lujasta.
    Jokainen kski antaa mets-ljypuun.
    Hn lahjan otti, teki varren, sovitti            5
    Kirveesen, kaasi sitte suuret tammetkin,
    Ja valikoitsi mielt myden. Saarnelle
    Sitt' tammi sanoi: syyst meit hakataan.




Satu 15.

Kyll viisas keinon keksii.


       Sukkela Vares.

    Janoinen vares savipataa lheni,
    Ku vett puolellansa; koki kumota;
    Vaan lujana kuin seisoi, tm kivej
    Pudotti pataan, joiden paljouudella
    Sai veden nousemaan ja janon sammutti.           5

    Se tst nkyy, mit nero aikaan saa:
    Miehuutta etuisempi ain' on viisaus.




Satu 16.

Joukon luulo usein pettyy.


       Suutarista Parantajaksi.

    Kuin kelvottomuutensa vuoksi suutari
    Juur' alkoi nlkn nnty, niin rupesi
    Hn piilo-paikass' parannetta tekemn,
    Ja myymn pettin myrkkyvasteen nimell.
    Jo huutoon tullut, rikastunut sairastui.         5
    Niin tuli kuningaskin tt tutkimaan:
    Sai pikarihin tt myrkyvastetta
    Ja vett, oli myrkky panevanansa,
    Niin kski juoda suuren palkan ehdolla.
    Mutt' kuollon pelossansa konna tunnusti,        10
    Ei taitavansa parantajan oppia,
    Vaan joukon hulluudesta saaneen huutonsa.
    Niin kuningas ksketti kansan kokohon:
    Voi, kuinka hulluiks' teitnne te luulette,
    Kuin tmn haltuun uskallatte hengenne          15
    Joll' jalkojansa kengitt ei uskottu!

    Nyt tm niille todell' olkoon sanottu,
    Juur' joiden hulluus hvyttmii hydytt.




Satu 17.

Ei haltian tavat kyhn koske.


       Aasi vanhalle paimenellensa.

    Kuin kansakunta hallitusta muuttanee,
    Ei kyhin onni muutu valtiaan tavoista;
    Sen todistaapi tm lyhy tarina.

    Aasia niityll' ij sytti pelkuri:
    Hn vihollisten nist' kki peljstyi           5
    Ja kski pakoon ettei kiinni saataisi;
    Mutt' tm laiska kysyi: muka luuletko
    Voittajan kahdet satulat mulle panevan?
    En, sanoi ij. Mits siis mun vli
    Ket palvelen, kuin kannan kannettavani?        10




Satu 18.

Vlt vilpillist takausta.


       Lammas, Peura ja Susi.

    Joka lainaa pyyt vilppi-takauksella,
    Ei selvitt, vaan vahinkoa viritt.

    Lampaalta Peura pyysi mittaa nisuja,
    Ja takaus susi: peljten vain vilppi:
    Tuo hukka raatelee ja ptkii kohta pois,         5
    S juokset lentin poijes kaikkein paikoilta;
    Kussa ma teidt lydn makso-pivn?




Satu 19.

Konnalle konnan palkka.


       Lammas, Koira ja Susi.

    Ainakin konna pahuutensa palkan saa.
    Kuin vr velkaa koira velkoi lampaalta
    Ja vitti leivn antaneensa velaksi,
    Niin hukka todistajana: ei kyll' yhdess,
    Vaan totta kyll kymmenenkin velkaa on.          5
    Niin lammas tuomittiin valalla vrll,
    Ja maksoi kuta hn ei velkaa ollutkaan.
    Sitt' jonkun pivn perst' kks' kuopassa
    Makaavan hukan: saitpa valeen palkkasi!




Satu 20.

Jokainen pelk paikkaa kussa loukattiin.


       Vaimo Synnytys-vaivassa.

    Ei kukaan mielellns paikkaan loukkaavaan.
    Synnytys-hetken, kuukautten perst,
    Makaili vaimo maassa valittain vaivojans;
    Mies kehotteli nousemahan vuoteelle,
    Huokeempi kussa pst luonnon kuormasta;        5
    Ei, sanoi, luottavansa, sill sialla
    Vaivansa pttyvn, kuss' ensin aljettiin.




Satu 21.

l pst pahaa paikoillesi.


       Penikoiva koira.

    Ihmisen pahan makioissa sanoissa
    On vilppi, kuta opetetaan vlttmn.

    Muinainen tiine koira pyysi toiselta,
    Jos saisi penikkansa hnen pesns;
    Sen mielellns sai; vaan sitte takasin          5
    Kuin tahtoi, viel vh aikaa rukoili,
    Ett' penikatkin vhn vahvistuisivat.
    Jo ajan kuluttua kysyi kiivaammin
    Pesns: -- Minun ja mun kaiken joukkoni
    Jos voinet ajaa poijes, lhden, muutoin en.     10




Satu 22.

Tyhmyys usein tuottaa turmion.


       Nlkiset Koirat.

    Ei tyhm toimi ollenkaan ol' avuksi,
    Vaan usein vet vaivaisia vahinkoon.

    Nhdess vuodan, koirat, veden pohjassa,
    He sit syd saadaksensa alkoivat
    Vhent vett juoden, mutta repesivt.          5
    Ja kuolivat siis ennen saaliin saatua.




Satu 23.

Onneton on kunnottomimmankin pilkkana.


       Vanha Leijona, Metskarju, Hrk ja Aasi.

    Se, joka hyvn arvonsa on hukannut,
    On hdssns huonojenkin pilkkana.

    Vuosista vsynynn voiman puutteessa
    Kuin leijo makais, vetin henkee viimeist,
    Niin tuli metskarju leisku-hampailla            5
    Ja niill iski, kostain vanhaa vryytt:
    Niin kohta hrk pisti, viha-sarvilla
    Vihatun raadon lpi. Aasi nhdess
    Nin kostamatta petoo loukattavan, hn
    Potkasi otsan paljaaks'; tm kuollessans:      10
    Kyll' katkeraa oil jaloin kovuutt' krsi,
    Mutt' sinun ilkeytts, luonnon hvistys,
    Kuin tytyy kest, kuollo kaksinkertainen.




Satu 24.

 Se, joka omaks' hydyksens toisia hydytt,
 Hn olkoon kerskaamatta hyvst' tystns.

       Krpp ja Mies.

    Kuin kiinni saatu krpp kuollon pelossa
    Ja siit pstksens miest rukoili:
    Voi armas! sst minua, joka hiirist
    Huoneesi perkaan! Sanoi: jopa sstisin,
    Jos mun vain hydykseni hiiret tappaisit:        5
    Mutt' kuin sa tapat saadaksesi jnnkset,
    Ja hiiret vallan herkuksesi hotkaiset;
    Niin l mulle kehu ansiotasi.
    Nin sanottua koppas' krpn kuoliaks'.

    Ne heillens tmn omistakoot sanotuks',         10
    Jotk' oman hydyn vuoksi toista auttavat
    Ja vh apuu suurill' sanoill' kehuvat.




Satu 25

Pahain antimet ovat pahan luuloiset.


       Uskollinen Koira.

    Yhtkkii antelias on kouhoill' kehuksi,
    Vaan jrkevlle turhaan jakaa juonia.

    Kuin inen varas pisti leip koiralle,
    Jos, kokein, muka saisi lahjall' leppymn;
    Niin koira: koet konna suuni sulkea,             5
    Ett'en m talon puolest' haukkuis'; petytp;
    Sill' kki anteliaisuus vaatii varomaan,
    Ett'et s hytyis' huolettomuudestani.




Satu 26.

Ei valtavain kanssa kilpaan.


    Sammakko ja Hrk.

    Rinnalle rikkaan kyh pyrkien hvi.
    Kuin muinain sammakko nki hrn niityll
    Ja kadeksei niin suurta hnen kokoa;
    Niin tyteen puhalsi hn ryppy-nahkansa,
    Sikiilt kysyin, eik ollut paksumpi            5
    Kun hrk. Nmt kielt, hn siis uudesti
    Viel' lujemmin pingotti pintansa kysyin:
    Nyt kumpi voitti? viel hrk, sanoivat.
    Vihassa viimein tahtoi viel vahvemmin
    Pintansa paisuttaa, vaan raukka repesi.         10




Satu 27.

Turhaan viisaalle verkkoa viritt.


       Koira ja Krokodiili.

    Ne, jotka kavaloivat miest viisasta,
    Ne tekee turhaa, saavat naurun palkaksi.
    Sanotaan koirain juosten juovan Niilist,
    Etteivt krokodiilit heit kiinni sais'.
    Niin krokodiili koiraa, joka juosten joi,        5
    Puhuttel': latki mielts myden viekkaammin
    Ja tnnenmksi tule, l kavaluutt'
    Ollenkaan pelk! Totta kyll tulisin,
    Jollen m tietis' lihaani sun himoavan.




Satu 28.

Minlainen teko, senlainen kosto.


       Kettu ja Haikara.

    Ei ketn loukkaamaan, vaan joka loukannee,
    Saa samanlaisen sakon, satu muistuttaa.

    Sanotaan ketun kutsunehen haikaran
    Pitoihin ensin, panneen lavian latukan,
    Ja siihen lient vetel, kuta nlissns         5
    Ei tainnut maistaa vieras: sitte haikara
    Taas kutsui ketun, kuivaa ruokaa puteliin
    Juur' tyteen sulloi, siit saikin nokalla
    Kyll' tarpeeksensa: vieras nki nlk vain
    Ja potun kaulaa turhaan nuoleskella sai.        10
    Niin oudon linnun sanotaankin sanoneen:
    Jokainen esimerkkiins omaan tytykn!




Satu 29.

Saita on oma surmaajansa.


       Koira, Aarre ja Korpikotka.

    Kyll' tm satu sopii saidoille ja niill',
    Kut sty-hylkyin rikkaiksi pyrkivt.

    Kuin koira kaivoi ihmisluita, aartehen
    Hn lysi, rikkonunna rauhan kuolleiden
    Hn kostoks' syttyi rikkauden himohon,           5
    Juur' sopivaksi rikoksensa palkaksi.
    Nin aarteen vartojana unehutti pois
    Hn ruokans, kuoli nlkn. Kotkan sanotaan
    Sen nhdessns totisesti sanoneen:
    Kyll' syyst koira parka makaat raatona,        10
    Kuin rikastua pyysit valtain rinnalle,
    Syntynyt kadulla, tunkiolla kasvanut.




Satu 30.

l ylhisnkn katso huonoa yln!


       Repo ja Kokko.

    Syy ylhistenkin alhaisii on pelt,
    Sill' koston kyll keksii nero sukkela.

    Kuin kokko kerran ketun pojat pesns
    Kanteli pojillensa raadeltaviksi;
    Niin em perssns juoksi rukoillen,            5
    Ett' tt haikeutt' kurjalle ei tekisi.
    Tuo pilkkasi vain pespaikkans turvissa.
    Mutt' repo sieppas' soiton paimentulesta
    Ja teki reiskan ymprille koko puun,
    Nin kostaaksensa vihollisen verell.           10
    Niin kokko, perilliset pelastaaksensa,
    Rukoillen viepi revoll' sikin terveen.




Satu 31.

Kuin tyhm toista pilkkaa, niin pian saapi vahingon.


       Aasi pilkkaa metskarjua.

    Kuin aasi kerran metskarjua kohtasi,
    Niin sanoi: terve veli! tuopa nrkstyi
    Ja hyljs' kunnian, kysyin, miksi valehtel'.
    Niin aasi laski suorons: jollet vertanais
    Mua pid, sanoi, on tuo krsis kaltainen.       5
    Jo karju aikoi jalon koston tehdns,
    Mutt' laski vihans: huokea kyll' ois kostaani,
    Hn sanoi, vaan en huoli hylkyyn koskea.




Satu 32.

Kansakunnan vaivat koskevat alamaisia.


       Sammakot kuin pelkvt hrkin taistelua.

    On alhaisilla vaivaa valtain riidoista.
    Sammakko suossa nki hrt kuokkivan;
    Voi, sanoi, kuinka suuri meille surkeus
    On tuleva; ja toinen kysyi, miksi niin,
    Kosk' hrt karjan vallasta vain taistelee       5
    Juur' keskenns, muutoin kaukan' elvt
    Ja ovat eri luontoiset ja laatuiset.
    Mutt' joku laidun-vallastansa sortunut
    On valmis suossa piilopaikkaa hakemaan
    Ja meit kovill' sorkillansa sotkemaan:         10
    Nin meidn henkeen koskee heidn riitansa.




Satu 33.

Katso eteesi keneen luotat.


       Poutahavukka ja Kyhkyiset.

    Se, joka hijyn huomaan itsens uskonee,
    Hn avun siaan saapi surman surkian.

    Kuin lennollansa kiiruisella kyhkyiset
    Henkens usein pelastivat haukalta;
    Niin neuvokeinon rosvo vnsi vilpiksi,          5
    Ja petti turvattomat kavaluudella:
    Miks' elmnne htilless viettte?
    Tehk m kuninkaaksi, liitto lykmme,
    Kyll m teidt vryydest varjelen.
    Tuot' uskoen valtaan antauvat havukan,          10
    Ku, vallan saanunn', alkoi sit harjottaa
    Heit' yksitellen jrjestns repien.
    Niin jnyt sanoi: Syyst meit surmataan.






Toinen Kirja.




Esitys:


    Aisoopon tapa osotteilla neuvoa,
    Eik hn muuta tarinoilla tarkoita,
    Kun erhetyksii ojennella ihmisten
    Ja ahkerasti teroitella neroa.
    Mik siis vainkin lienee jutun aineena,          5
    Kuin suotuinen vain kuulla, totta tarkottaa,
    Se arvon antaa, eik nimi tekijn.
    Mys vanhan min tapaa seuraan huolella,
    Vaan mieli tehnee jotain vliin pistmn
    Tai jospa huviks' jonkun sanan muuttamaan,      10
    Sen pyydn lukijani suomaan hyvksi.
    Niin lyhyys tulee sulle suosion maksamaan:
    Mutt' ett'ei ikvyyttis' tarjosanani,
    Niin neuvokaamme himoavalta kieltmn
    Ja tarjoillaan ujoille, kut' ei pyytneet.      15




Satu 1.

Saapi siivous palkinnonkin.


       Mulli, Leijona ja Rosvo.

    Kuin leijo seisoi mullin pll kaadetun,
    Niin tuli rosvokin osaansa tahtomaan;
    Kyll', sanoi, antaisin jollet ois oppinut
    Its' ottamaan, pois konna! Sattui tulemaan
    Juur' samaan paikkaan siivo matkamies,           5
    Ku pedon nhtyns kohta pakeni.
    Niin lempisti lausui tlle: rohkene!
    Tul' ota osa, jonka sinun siivolles
    M mrn: selkpalan sitte jakaili
    Ja meni metsn luokse pstin ihmisen.         10

    Kyll' esimerkki kaunis on ja kiitetty,
    Mutt' ahne nhdn rikkaan', ujo kyhn.




Satu 2.

Kaltaisensa kunkin kaunis.


       mm ja Tytt Miehen kaltaisina.

    Niin ninkin miehet vaimovelt kiskotaan,
    On syyn rakkaus, sen nytt satumme.
    Mies keski-ikisen mmn rakastui,
    Ku peitti ikns kauniill' helleydell;
    Mutt' kaunis tytt myskin veti sydnt.         5
    Kuin kumpikin hnt' tahtoi kaltaiseksensa,
    Alkoivat kilvan hivuksia nykki,
    Ja mies, ku luuli hntns kaunistettavan,
    Yhtkki oli paljasp; sill' juurittain
    Oil tytt harmaat nykkin', akka mustavat.       10




Satu 3.

Rankaisemattomuus on kehoitus pahuuteen.


       Mies ja Koira.

    Mies, haavoitettu kiukkuiselta koiralta,
    Viel' antoi leippalan, vereen kastetun,
    Kun kuullut oli hyvks' haavan paranteeks'.
    Aisoopo sanoi: l koirajoukossa
    Nin lahjo, ettei meit elvn sis',           5
    Kuin nkevt tyn pahan palkittavan nin.

    Kuin hijy hytyy, moni kiihtyy hijyyteen.




Satu 4.

Kavala kylv kurjuutta.


       Kotka, Kissa ja Metssika.

    Ylimmks' tammeen kokko tehnyt pesns:
    Ja kissa kolon keskipuussa valinnut:
    Maan kyntj metssika juurell' poikinut.
    Tn sattumaisen kissa yhdess' asunnon
    Sai kavalalla pahuudella hvimn.              5
    Hn kiipee linnun pesn, sanoo: hvi
    Jo sulle lhestyy ja mulle vaivaisell',
    Kuin nhnet joka piv maata kyntvn
    Tuon viekkaan metssian tammee kaataaksens,
    Nin maassa sikimme surmataksensa.             10
    Nin tmn pelkoon saanut, mielen hirinnyt,
    Hn sian harjakkaan sitt' astuu asuntoon,
    Nyt sikis, sanoo, suuress' ovat vaarassa;
    Niin pian kuin sa ruokaa lhdet hakemaan,
    On kokko valmis porsaitasi ottamaan.            15
    Nin pelkoon saattanunna paikan tmnkin,
    Hn kavalasti ktkeysi koloonsa,
    Mutt' yll hiipei kplll kepell',
    Si mahan tyteen, sai mys sikillens,
    Ja teeskennellen pelkvns makasi             20
    Hn kaiket pivt. Kotka pelten jo puun
    Kaatuvan, nki nlk, istui oksalla.
    Mutt' sika surmaa pelten oil kuopassans.
    Sanalla sanoin: nlkn kuolivat poikinens
    Runsaaksi kissan poikinensa ravinnoks'.         25
    Kuin paljon pahaa kaksikieli matkaan saa,
    On hetas-uskoisille muistutukseksi.




Satu 5.

Kohtuus hyv kaikissa.


       Keisari Passarillensa.

    On ilvehtijin joukko suuri Roomassa,
    Jotk' turhaan paljon puuhailevat laiskoina
    Ja joutavina htyrivt lhttin
    Itsillens vaivaksi ja muille kiusaksi.
    Nit' olis' tarves voimaa myden ojentaa         5
    Juur' tosi-jutull': vaivan maksaa kuullella.

    Keisar Tiberius Neapolin matkalla
    Kuin tullut oli moisioonsa Miseeniin,
    Lukullo jonka muinain tehnyt vuorelle,
    Kuhunka meri nkyy puolin molemmin.             10
    Siell' ers ylssonnustettu passari,
    Jonk' hieno palttinainen riippui ihokas
    Hartioilta, kaunis roikkuvilla heltuilla,
    Herransa kyskelless kukkatarhassa,
    Hn alkoi puisell' viskimell tuoksuttaa        15
    Tuo tulikuumaa multaa, kehuin tointansa,
    Vaan hpiksi naurettiin; siit' pujahti
    Edell puistoon tuoksuansa asettaan.
    Nyt Keisar tunsi miehen, ymmrs' asian.
    Hoi! Keisar huusi; tm juoksi hypten          20
    Jo toivoin jotain erihyv saavansa,
    Ja varman lahjan ilossakin hilpe.
    Niin Suurivalta naureskellen lauseli:
    Et paljoo tehnyt, turhaan meni puuhasi,
    Viel' vapaun anto meill maksaa enemmn.        25




Satu 6.

 Kuin juoni valtaa puollustaa,
 Kenp ksist psee.


       Kokko, Vares ja Kilpikonna.

    Ei vkivaltaa vastaan kest varustus;
    Jos viel lisks' tulee hijy kavaluus,
    Niin hijyys voiman kanssa vahvan hvitt.

    Kuin kokko kilpikonnan korkealle vei
    Ja tm itsens ktki luiseen koppaansa,          5
    Eik' hnt kynyt ktkssns loukata,
    Niin vares, ilman lintu, lensi likelle:
    Kyll' kauniin, sanoi, kaapann' olet otuksen,
    Mutt' jollen neuvo, miten siit muonan saat,
    Niin turhaan raskaall' taakallas suas rasitat.  10
    Kuin osan lupas', neuvoi kokon nousemaan
    Ain' taivasalle, pudottamaan kallioon
    Ja kuoren srjetty symn saaliinsa.
    Sanoihin suostunut kokko neuvoo totteli,
    Sai itse, antoi neuvojalle aterian.             15
    Nin luonnon lahjallakin varustettuna
    Hn kahden konnan kurilla surki surmattiin.




Satu 7.

Rikkailla on enempi pelkmist.


       Muulit ja Rosvot.

    Kaks' muulia vaelsi taakall' kuormitettuina;
    Nist' yksi kantoi tysi rahakopsia,
    Ja toinen turpioita ohraskkej.
    Tuo rikas-kuormainen hn pns pystyss
    Helesti helisteli kaula-tiukua,                 5
    Mutt' hiljaa kuljeskelee toinen kumppani.
    Yhtkki vijyksist rosvot hykkvt
    Ja tappelussa muuliakin leikkelee,
    Pois ottain rahat, jttin halvat ohraset.
    Kuin rosvottu siis kovaa itki onneans,          10
    Niin toinen: iloinen kain ylenkatseesta
    M oon, en mitn hukann' enk haavaa saann'.
    Tuo nytt turvalliseks' kyhn kohtuuden
    Ja rikkauden monta tuskaa tuottavan.




Satu 8.

Enemmn nhnet omillasi kun muiden silmill.


       Peura ja Hrt.

    Kuin peura paennunna metsn piiloista
    Pois pstksens metsmiesten taposta,
    Hn peloissansa juoksi taloon lhimpn
    Ja ktkeysi avonaiseen navettoon.
    Niin lymyvlle hrk: mits tll teet,         5
    Kuin, raukka, ehdoll' olet juossut kuolemaan,
    Ja ihmiskaton alle uskoit henkesi?
    Rukoillen tm sanoi: te vain sstk,
    M pian, kohta lhden tilan saatua.
    Jo pivn perst yn vuoro tuleepi             10
    Ja hrkpoika rehun tuo, ei huomaakkaan.
    Tymiehet kaikki kyvt edestakasin,
    Ei kukaan kk; kypi voutikin
    Ei hnkn tied mitn. Otus ilolla
    Jo alkoi kiittelemn siivon hrki,            15
    Kut suojaa soivat hlle hdn aikana.
    Yks' vastasi: sun kyll suomme silyvn,
    Vaan jos hn tulee, jolla sata silm on,
    Niin henkesi juur' suuressa on vaarassa.
    Tll' aikaa isnt tuil ehtoolliselta           20
    Ja nhtyns hrt huono-korjussa
    Ky soimen luo: miks' tss vh rehua?
    Kuss' alus-oljet? Hmmhkin verkotkin
    Sais' ottaa pois. Nin jrjestns katsellen
    Hn myskin nkee peuran sarvet korkeat         25
    Ja kskee kokoon palkolliset tappamaan,
    Ja otti saaliin. Tm satu sanoopi
    Isnnn parain asiansa nkevn.




Pts.

Kateus kunnian kumppani.


    Aisoopos Atheenissa kunnia-patsaalla
    Palkittiin, orja korotettiin kunniaan,
    Osottain kunnian kaikill' tarjon' olevan,
    Eik' sukuu seuraavan, vaan tit jaloja.
    Kosk' enntt' ennen, etten joutun' ensimmks',   5
    Niin koen laittaa ett'ei hn jis' yksinns:
    Eik' tm ole kateus, vaan kilvan ty.
    Jos Latinaiset sukoilevat tytni,
    Niin heill' on lis Helleenien rinnalle.
    Jos pahansuoma viel polkee vaivaani,           10
    Niin ei hn sorra tietoani ansion.
    Jos kirjaiseni sunkin korviis kuulunee
    Ja mieles' huomaa sopiviksi satuni,
    Niin ilo kyllin palkitseepi vaivani.
    Jos niille yliviisaaks' nkyy tekoni,           15
    Joit' nurjamielin luonto saatti elmn,
    Jotk' eivt voi, kun parempia parjata;
    Niin kovan onnen krsin mielell' lujalla,
    Siks' kuin he saavat tyhmyyttns hvet.






Kolmas Kirja.




Esitys Eytycholle.

    Jos haluttaa sun lukea Phaidron kirjoja,
    Niin, Eytycho, sun tytyy olla joutilas,
    Ett' vapaa mieli tarkoituksen ksitt.
    Mutt', sanot, nerosi sen ei ol' arvoinen
    Ett m siihen rahdun aikaa hukkaisin.           5
    Siis ei oo syyt siihen ksin koskea,
    Ku ei ny toimitysiin korviin sopivan.
    Mutt' ehk sanot: tulee joutopivi,
    Kut minun huoletonna kskee lukemaan.
    Luetko, veikko, ennen huonojakin loruja         10
    Kuin pidt huolta talouden tarpeista,
    Ja kytt aikas' tutuill', huvitat emnts,
    Mieltsi huvittahi, ruumista levhtin,
    Vahvistuakses tavallisiin toimihin?
    Mutt' muuttaa tytyy toimesi ja elosi,          15
    Jos mielit yli Tiedotarten kynnyksen.
    Mys min, saatu Laulutarten vuorella,
    Kussa Muistotar sai jyristjll' Ukolle
    Kerralla yhdeksll parven taitoisen,
    Vaikk' melkein keskell' opistoa syntynyt        20
    Ja kaiken omaisuuden halun hylnnyt
    Viel' kehuttuna eloni thn kyttnyt,
    Kuitenkin tuskin thn joukkoon otetaan.
    Sen kuinka kyvn luulet, joka tavaraa
    Ain' kokoon saada pyyt valppaudella           25
    Ja pit voiton tietoa etuisempana?
    Mutt' kynee miten tahtoo (sanoi Sinonkin,
    Kuin vietiin nhtville Troian kuninkaan);
    Niin kolmannenkin viel' Aisoopon tavalla
    M kirjan sinullesi kunniaksi teen.             30
    Ja iloitsen jos lukenet; vaan jospa et,
    Niin jlkeentulevaiset saavat hupia.

    Nyt sitte satukeinon alku lyhysti
    On sanottava. Orjuus tuohon ompi syy,
    Kuin mieltns ei suoraan sanoa tohtinut,       35
    Niin knsi ajatukset jouto-jutuksi
    Ja pisti moitteet npprsti naljaksi,
    Nyt hnen polkuansa olen tehnyt tien
    Ja ajatellut enemmn kun jttikn,
    Omiini tuskiin muutamia sovittain.              40
    Joskapa syyttjni muu Seiaanolla
    Ja toinen todistaja, toinen tuomari,
    Niin myntisin kaikk' ansainneeni vaivani,
    En nill kokis' lievitell tuskaani.
    Vaan jospa joku erhettynee luuloissans          45
    Ja ottaa itsellens kaikille sanotun,
    Niin hullusti hn paljastaapi tuntonsa:
    Suokoon, m pyydn, sittekin mull' anteeksi,
    Sill' aikomus ei merkitell yksittin,
    Vaan kaiken ihmiselon tavat osottaa.            50
    Kyll' joku sanoo kovan asian alkaneen'.
    Jos Phryx Aisoopos, Anacharsis Skytalain'
    On nerollansa saanut iku-kunnian;
    Niin Helleenist kirjaisuutta likempi,
    Min isin kunnian mitenk tuhlaisin?           55
    Kuin Thraakeillakin vanhat olleet veisaajat,
    Apollo Linon vanhin, Laulutar Orpheon,
    Joka soitoll' siirsi kivet, kesytti villikt
    Ja Hebrin rapiat virrat lumosi viipymn.
    Siis kateus kauvas; l turhaan huokaile,       60
    Kosk' kauniin ansainnunna olen kunnian.

    Sun saatuani lukemaan, viel pyytelen
    S vakuudellais ett minua puollustat.




Satu 1.

Hyvt hyvn jnnksetkin.


       mm tyhjlle Savi-astialle.

    Kuin mm nki tyhjks' juodun astian,
    Falerni-viinin jnnksilt haisevan,
    Ku haju makiana kauvas leveni,
    Niin tysin sit sieraminsa veten:
    O, sulo henki! mit lienee ollutkaan             5
    Tss' ennen hyv, tmmiset kuin jnnkset?

    T kuhun koskee, arvaa minun tunteva.




Satu 2.

Hyvintekijn ky hyvin.


       Pantteri ja Paimenet.

    Ylnkatsotuiltakin saa kukin palkkansa.
    Pantteri kuoppaan muinain joutui varoton,
    Tuon nki paimenjoukko; toiset seipill
    Ja toiset rasittivat kivill, ja muut
    Vain surkutellen luulivat sen kuolevan           5
    Jo loukkaamattakin, ja leip antoivat.
    Yn tullessa he surutonna menivt
    Kotiinsa, luullen kuolleena sen lytvns.
    Mutt' tm, lepmll voimiin taipunut,
    Juur' pika hyppmll psi kuopasta           10
    Ja kiirukplll juoksi pesns.
    Mutt' pivn jonkun perst hn sykssi
    Taas edes, kaasi karjan, tappoi paimenet,
    Hvittin kaikki hirmuisella kiukulla.
    Niin nekin pelkmn, kut olivat sstneet,   15
    Ei huolein hukasta, kuin henki silyisi.
    Mutt' peto: kyll muistan kivittjni
    Ja leivn antajat; te lk peltk!
    Vain niit vihaan, jotka ovat loukanneet.




Satu 3.

Taito luuloa parempi.


       Aisoopos ja Maamies.

    Mies taitava on poppamiest parempi,
    Niin sanotaan, vaan syyt eip sanota,
    Se saadaan nhd vasta mun jutustani.

    Erlle karjarikkaall' lampaat vuoneivat
    Karitsoi' ihmispisi: kummaa pelten            5
    Hn juoksi huolen neuvoa poppamiehilt.
    Yks' vastas', isnnn koskevan henke,
    Ja vaaran poistettavan paistin-uhrilla.
    Jo toinen tiesi lauleskella emnnn
    Nuon synnyttvn hlle lapsipuolia,             10
    Kun sovinnoksi juhla-uhri tarvitaan.
    Ja monta muuta, kaikki eritavalla,
    Vain lisilevt huolta miehen huoleisen.
    Aisoopos yksin ij varsin nerokas,
    Ku luonnon salaisuudet tarkoin ymmrsi:         15
    Mies parka, vlttksesi nit kummia
    Niin rienn, sanoi, paimenesi naittamaan.




Satu 4.

Katso miehen neroa, l muotoa.


       Teurastaja ja Apinia.

    Luo teurastajan tullut srvin-ostaja
    Sai nhd apinian ruokain rinnall' rippuvan.
    Tuo milt maistuu? Myyj vastas' pilkaten:
    Mimmoinen p, semmoinen on mys makukin.
    Tuon ennen pilkaks' nen kun todeks' sanotun,    5
    Useinpa kauniimmia nhnyt hijyimmiks',
    Ja monta rumaa sydmest paraimmaks'?




Satu 5

Paha pahalle palkka.


       Aisoopos ja Katukonna.

    Menestys vet monen konnan vahinkoon.
    Aisoopoa ers konna iski kivell.
    Kah, hyv, sanoi, hnell' yrin antaen,
    Ja viel: mytni ei ole enemp,
    Mutt' enemmn sun saamaan nytn paikalla.       5
    Net tuossa rikas mahtava; niin hntkin
    Kivell iske, saatpa palkan ansaitun.
    Tuo todeks' otti, teki niinkuin neuvottiin,
    Mutt' toivo petti ilkeyden typern;
    Sill' pahan tyns palkan hn sai hirress.     10




Satu 6.

Naurettava kunnottoman uhka.


       Krpnen ja Muuli.

    Krpinen aisall' istuin torui muulia:
    Kuin laiska olet, etk astu kiiruummin?
    Kats' ett'en pist pistimellin kaulaasi!
    T vastas': sinun sanoistas en huolikkaan,
    Vain pelkn etu-istuimella istuvaa,             5
    Ku ruoskallansa lnget olkiin likent
    Ja suuni pit kovill' kuolattimilla.
    Siis lakkaa moitista pois mitttmst,
    Sill' verkkani ja juoksuin tiedn paremmin.
    Tuo satu sopii sit sievin nauramaan,           10
    Ku kunnotonna turhaa uhkaa yritt.




Satu 7.

 Vapaa on kyhnkin
 Orjaa rikastakin onnellisempi.


       Susi ja Koira.

    Kuin vapaus suloinen, on mieli jutella.
    Sai sytti-koiraa susi nlkn nntyv
    Kohtaamaan, terveht oil ensin asia,
    Sitt' puhuttelemaan: mist, veikko, karvasi
    Niin kiilt, ruoalla mill' olet lihonnut?       5
    Min paljoa vahvempi juur' nnnyn nlkhn.
    Niin tuohon koira: ehto sull' on samainen,
    Jos isnnlleni voit saman toimittaa.
    No mit? kysyi. Olla oven vartia
    Ja yll karkottaa pois varkaat talosta.        10
    Kyll' siihen valmis oon; nyt lumet sateetkin
    Mun tytyy krsi ja metsn kurjuutta.
    Huokeempi paljoo katon alla elell
    Ja runsaan ruoan saada ravinnoksensa.
    Siis kanssani! Mutt' kydessns katsahti       15
    Susi koiran kaulaa kulunutta kahleista.
    Mi, veikko, tuo? Ei mitn. Sanos kuitenkin!
    Kuin kiivaaks' nytn, sitovat mun pivksi
    Lepmn pivll, ett' yll valvoisin.
    Hmrss pstetty kyn kunne tahtonen.        20
    Mull' suotta tuovat leip, luita isnt
    Tuo pydltns, vki pist paloja
    Ja keitoksien jnnksi kylliksi:
    Niin vaivattani vatsa kyllin tytetn.
    Mutt' saatko menn mielts myden poijeskin?    25
    En varsin. Pid kehuttusi hyvnis;
    Min pyydn vapaa olla, vaan en hallita.




Satu 8.

Varsin hyv on kyll kaunis.


       Sisar ja Veli.

    Kuin neuvotaan, niin ota ojennukseksi.
    Erll tytr aivan rumannkinen
    Ja poika oli eri-kaunis kasvoilta.
    Nuo kuvastimeen istuimella itins
    Laps-askaruksissa sattuivat katsomaan.           5
    Tuo kerskaa kauneuttans, toinen vihastuu
    Eik' krsi veljens ilo-pila-puheita,
    Ottaen kaikki (kuinkas sitte?) pilkaksi.
    Siis juoksi isn eteen kannattelemaan
    Ja ankarasti pojan plle valitti,              10
    Ku mieheks' syntynn' naisten osaan koskenut.
    Molempii is syleili ja suuteli
    Ja samaa molemmille jakoi rakkautt':
    Te joka piv kuvastimeen katsokaa,
    Sin, ettes pahuudella muotoas turmelis';       15
    Sin, etts tavoillasi muotos voittaisit.




Satu 9.

Kustas lydt uskollisen ystvn?


       Sookrates Ystvillens.

    Nimi ystvn yleinen, usko harvainen.
    Kuin vhn huoneen hllens teki Sookrates,
    (Jonk' kuollon krseisin, jos maineen voittaisin,
    Enk' laita loppua, jos jlkeen siunataan);
    Niin joku kysyi joukosta, kuin tapa on:          5
    Semmoinen mies, miks' huoneesi niin ahtaaks' teet?
    Oi, joska tmn ystvill tyttisin!




Satu 10

 l ole hetas uskomaan
 Kielittelij kumminkaan.


       Auguston aikainen tapaus.

    On vaara uskoa ja olla uskomatt'.
    Lyhysti nytn kumpaisenkin todeksi.
    Hippolytos kuoli, kuin itipuolta uskottiin;
    Ja Troia sortui, Kassandraa kuin ei uskottu.
    Siis totuus ennen tarkoin tutkittava on,         5
    Kun tyhm mieli taipuu vrn luulohon.
    Vaan nit' ei nyttkseni vanhoill' loruilla,
    Sull' jutun muiston-aikaiseni asian.
    Mies sangen rakastava puolisoansa
    Ja pojallens jo miehen pukua teettv,          10
    Kuulteli salaa vapautettua orjaansa,
    Ku toivoi psevns perilliseksi.
    Tuo ensin paljon valetteli pojasta,
    Ja puhtaan vaimon kytksi parjasi,
    Sitt' pisti, mink tiesi kovin koskevan         15
    Sydnt hell, kyvn luuhattelijan
    Ja talon kunnian hvistvn huoruulla.
    Hn syttynynn ilkest kanteesta
    Teeskeli lhtevns maalle, jip kaupunkiin
    Ja yll tuli sisllen yhtkki                 20
    Ja kohta vaimon vuoteen viereen hyppsi,
    Kuss' iti pojan maata oli kskenyt,
    Nin nuorukaista tarkoin valvoaksensa.
    Hakeissa valoa, htilless orjainkin,
    Hn vihan vimmaansa ei enn kestv            25
    Koht' astuu liki, pt pimess' pitelee;
    Kuin kerityks' tuntee, pist miekan rintahan
    Ei huolien mistn, kostaaksensa kipunsa.
    Kynttil tuotiin, tuossa nkee poikansa
    Ja vaimon puhtaan vuoteellansa makaavan         30
    Juur' ensi-unessansa mitn tietmtt;
    Sitt' itse rankas' itsens tyns kostolla
    Sykseins miekkaan, kun hetas usko paljasti.
    Kantajat tst vaivasivat vaimoa
    Riepottain Roomaan yli-oikeutehen.              35
    Juur' paha luulo viatonta rasittaa,
    Himoavan tavaraa: vahvasti puoltajat
    Seisovat vaimon viattoman puolesta.

    Augusto vainaalta siis pyysivt tuomarit,
    Auttaisi valaa vannottua tyttmn             40
    Kuin erhettyvt asian pimeydess.
    Hn pian poisti kanteen kaiken pimeyden,
    Totuuden lhteen lysi varsin vakavan,
    Hn ptti: vapautettu, vaivan alku rankaistaan
    Sill' pojan hukannut ja leski miehest          45
    On surkuteltava, vaan rankaistava ei.
    Jos rankaistavat syytkset ois tutkinut
    Isnt perheen, jospa tarkoin valellen
    Ois kirvoitellut, eip totta juurittain
    Ois pahoin hvittnyt talouttansa.              50

    Ei korva mitn hyljtk, eik' kohta uskoko:
    Sill' usein sekin hairahtaa, kun ei luuliskaan,
    Ja viatonta kavaluulla syytetn.

    Tss' yksinkertaisillen olkoon varoitus
    Ett'eivt koskaan luota toisen luulohon.        55
    Sill' erilainen ihmisten on pyrkimys
    Tai suosiohon taikka vihaan taipuva.
    Se tuttu, jonka itse olet tutkinut.

    Tt nyt olen pitemmlt puhunut,
    Kuin liika lyhyys jotain kuuluu loukanneen.     60




Satu 11.

Itse-ansaittu vika valitettava.


       Kuohittu hvyttmlle.

    Mies kuohittu sai riitaan hvyttmn kanssa,
    Ku ilkeill' sanoilla ja pisto-toruilla
    Viel' soimas' hlle ruumiins vajavaisuutta:
    Kas senp thden tyt teen m vahvemmin
    Kuin eheyden todistajat puuttuvat.               5
    Mutt' mits, hullu, onnen vikaa pistelet?
    Se miehen hpi, mink its' on ansainnut.




Satu 12.

Usein hyvkin hyljtn.


       Kananpoika Prlylle.

    Kuin kananpoika ruokaa rikkaljst
    Kuoputtain haeskeli, prlyn huomasi:
    Huonossa makaat paikass', kallis kappale!
    Oi, jospa arvos arvaava sun kkisi,
    Niin totta kerran kunnia-kiiltoon psisit:      5
    Min, ku sun lysin, etsin ruokaa ennemmin,
    En voi sua auttaa, etk sin minua.
    Tn' niille jutun, jotk' ei minua ymmrr.




Satu 13.

Ty tekijns kiitt.


       Mesiisten ja Kimalaisten riita, jonka Vapsainen ratkaisee.

    Mesiiset mett tammen koloon kokosivat,
    Niin tt kimalaiset tahtoi omistaa.
    Krjiin asia tuotiin tutkittavaksi;
    Vapsainen tutkii kumpaisenkin tunteva;
    Hn ptti oikein molemmille puolille:           5
    On ruumis sek karva yhdenkaltainen,
    Niin ett siin pian pettyy viisaskin:
    Siis, ett'en pttis' vrin vastoin valaani,
    Niin kumpikin tehkn omaan pesn erittin,
    Niin meden maku rakennuksen haamukin            10
    On osottava riitakalun tekijn.
    Kimalaiset vastaan, mesiiset suostuvat.
    Siis riidan ratkaisija teki ptksen:
    Nyt selv ken ei taida, kuka tehnyt on;
    Siis mesiisille m ptn omansa.              15
    Tn sadun sanomatta oisin jttnyt,
    Jos kimalaiset toteen olis' tytyneet.




Satu 14.

Ole joskus jouten voidaksesi tyt tehd.


       Aisoopos lasten askareissa.

    Atheenilainen nki poikaparvessa
    Aisoopon phkinill leikkivn ja seisahti
    Kuin hullua naurain. Tuonpa ij kksi,
    Parempi nauramaan kun nauruna olemaan,
    Ja laski jousen laukastuna kadulle:              5
    No, viisas, selitpp mit tein.
    Kokoontuu kansaa: tm vaivaa ptns
    Jo kauvan, eip saakkaan mitn selkoa.
    Mydytti viimein. Vanha viisas selitti:
    Pian murrat jousen aina pitin jnniss,        10
    Mutt' laukeana, tarpeessa on jntev.
    Nin mieli tarvitseepi joskus hupia,
    Ollaksens sitte voimakkaampi miettimn.




Satu 15

Syttj paremmin is kuin siittj.


       Karitsa Vuohen kasvattina.

    Kuin koira kuuli vuonan vuohissa mkyvn,
    Hn neuvoi: hullu, tll' ei ole emsi,
    Ja nytti kaukaa lammas-lauman hajalla. --
    En siit huoli, kiimassa ku siittnyt
    Ja vissit viikot huoletonna kantanut             5
    Ja viimein poijes pudottanut taakkansa;
    Vaan siit, joka nisllns eltt,
    Ja pett omat killins mull' antaaksens. --
    Mutt' etevmpi synnyttj. -- Eip niin:
    Tiesik mustan vaiko valkoisen hn sai?         10
    Jos tiesikin; kuin uroiseksi synnytti,
    Hn toki lapsellensa teki hyvn tyn
    Kuin teurastajaa joka hetki odotan.
    Kun vallassa ei ollut siittminenkn,
    Mit hn paree sit, joka armahti               15
    Ja suotta aivan hyljtty hyvilee?
    Vanhemmiks' hyvyys tekee, vaan ei vaatimus.
    Vrsyill nill kirjottaja osottaa:
    Kovuuteen suututaan, hyvyyteen miellytn.




Satu 16.

Siveys suotuisampi ja suojavampi.


       Heinsirkka ja Ykk.

    Se, joka siveyteen ei voi sopia,
    Useinkin ylpeyden pahan palkan saa.

    Kuin heinsirkka kovin haukkui ykk
    Ett' elons' aina pimess hakeili
    Ja pivt puiden kololoissa makaili:             5
    Tuo pyysi vaikenemaan; sit vahvemmin
    Hn alkoi huutaa: toinen viel rukoili;
    Hn siit kiihtyi. Ykk minkn nhdess
    Ei auttavan, vaan hyljttvn sanansa,
    Hn kirkujalle tmn teki petoksen:             10
    Kosk' en saa maata, sanoi, sinun virsilts,
    Kut Winmisen verrannotkin soittohon,
    Niin maistunee sull' nektar, kuta Pallas mull'
    Juur' sken antoi: tule jollet huonoksu,
    Juokaamme yhdess'. Tm paloi janosta,          15
    Kuin viel kuuli kehuttavan ntns,
    Lens' himoiten. Ja ykk kvi kolosta,
    Kiinn' otti htilevn ja sen surmasi.
    Niin, eliss min kielsi, teki kuolleena.




Satu 17.

Hedelmiss puun kunnia, ei lehdiss.


       Puut Jumalitten huostassa.

    Kuin muinain epjumalat puita huostaansa
    Valikoivat, tammen Jupiter otti lempeens,
    Ja Venus myrtin, Phoibos otti laakerin,
    Kybele hongan, pitkn haavan Herkules.
    Minerva ihmetellen, hedelmttmii                5
    Miks' valikoivat, kysyi, vastasi Jupiter:
    Ett'emme hytyyn kunniaamme kaupitse.
    Mutt', totta, kukin sanokoon mit tahtonee,
    Oliva mull' otollisin hedelmstns.
    Niin is jumalitten sek ihmisten:              10
    Sin syyst viisaaks' kutsuttaos kaikilta;
    Jos tymm' ei hydyt, niin turh' on kunnia.

    Ei hydytnt tekeen neuvoo satumme.




Satu 18.

Tydy omaasi, l toisen omaa himoitse.


       Riikinkukko Junolle nestns.

    Luo Juunon riikinkukko meni suuttunut
    Kuin hll' ei nt suonut, laulurastasen,
    Joka kaikki korvat nellns ilottaa,
    Vaan jtti hnen nens kaikkein nauruksi.
    Niin jumalatar sanoi lohdutukseksi:              5
    Sin voitat muodossa ja ruumiin koossakin
    Sun kaulas kiilto voittaa kalliit kivetkin,
    Ja pyrstsulkas leven prlyiset.
    Mit mun mykk haamu nettmn?
    Teill' Luojan mrll' osat ovat annetut!       10
    Sull' muoto, voimat kotkall', ni rastaalle,
    Kaarneelle enne, varekselle aavistus;
    Ja jokainen on nellens tytynyt.
    l' ahnasta sit, kuin ei sulle sopinut,
    Ett' turhan toivon valitukset vlttisit.       15




Satu 19.

Moni ihmisen nimell, ei kunnolla.


       Aisoopon vastaus Kopsa-suulle.

    Aisoopos isnnllens, yksin palvelija,
    Kskettiin ruokaa varhaisemmin laittamaan.
    Siis tulta hakein useassa talossa
    Hn viimein lysi kusta lyhtyyns sytytti.
    Mutt' tie kuin kiertin oli jotain pitempi,      5
    Hn lyhens' kyden poikki torin takasin;
    Niin joku lrpttj kansan joukosta:
    Aisoopo, mits tulella teet pivll?
    Min haen ihmist; ja siit kotihin.
    Jos nenittelij tmn pani mieleens,           10
    Niin totta tunsi ijn hnt' ei ihmiseks'
    Lukeneen, joka kiiruhtavaa pilkkasi.




Kirjottaja Suosittajalle.


    Viel' on mit kirjottaisin, mutta tieten
    M sstn, ensin ett'en vaivais' sinua,
    Jota monet moninaiset asiat kiiruhtaa;
    Jos, sitte, joku samaa kokea haluisi,
    Hllekin jisi jotain tyni jnnst;           5
    Vaikk' aineen vara vielkin niin runsas on,
    Ty kaipaa tekij, ei tekij tehtv.
    Ett' lyhyyttni palkitset, sit pyytelen,
    Kuin itse oot tarjonnunna; pid sanasi.
    Sill' eloa kuollo joka piv lhenee,           10
    Ja sit vhemmn min saan sun lahjastas,
    Mit enee aikaa kuluu viivytyksess.
    Jos pian tyttnet, niin hyty pitenee;
    Kauemmin nautin mit saanen pikemmin.
    Kuin vaipuvan viel' ikni on jnnst,         15
    Niin avullen on tila: sitte vanhaa riutuvaa
    Sun hyvyytesi turhaan pyyt autella,
    Kuin lakkaa sopimasta hyvyydellesi,
    Ja kuollo lheisen vaatii velkaansa.
    Min pidn hulluna sinua viel rukoilla,        20
    Joka mielellsi itse olet armelias.
    Saa tunnustava syyp vikans anteeksi:
    Miks' eik syytn sit viel paremmin.
    Nyt sull' on valta, muiden ollut ennemmin.
    Ja jrjestns vuoro tulee toistenkin.          25
    Siis pt mink usko, totuus sietnee,
    Ja vakaasti mua suojaa ptksellsi.
    Jo mieli juoksee yli tehdyn mrns:
    Vaan vaikea on intoansa hillit,
    Ku vakaan vilpittmyytens tunnossa             30
    Juur' pahansuopain ynseyylt poljetaan.
    Ket ovat? kysynet; aika heidt ilmottaa.
    Min muinoin lapsena oon lauseen lukenut:
    "Julkinen mutina on vaara rahvaalle,"
    Ja muistan hyvin siks' kuin pysyn jrjess.     35






Neljs Kirja.




Esitys Particulolle.


    Kuin ptin tyni thn mrn lopettaa
    Vain jttkseni muille kyllin ainetta,
    Niin ptkseni pian hiljaa kumosin.
    Sill' jospa joku tt kunniaa halunee,
    Niin mist tiet mink min jtinkn,          5
    Kokeaksens juuri samaa saada saduksi,
    Koska jokaisell' on oma juoksu mielens
    Ja oma kauneus? Siis mielen hilpeys ei,
    Vaan tarkka jrki minun vaatei kirjottaan.
    Sentn Particulo, koska satuja hyvksyt        10
    (Aisoopolaisiksi kut kutsun, en Aisoopon,
    Hn harvat nytti, min monta juttelen,
    Pidn vanhaa tapaa asioilla uusilla);
    Niin joutessa saat lukea kirjan neljnnen.
    Jos pahuus viel ttkin pyyt moittia         15
    Kuin ei voi moista tehd, jopa moittikoon.
    Mull' on se kunnia: sin, sinun kaltaises
    Jo kirjoihinne saatte minun sanani
    Ja pitkn muiston arvoisina pidtte.
    Miks' en tuhmain kehumista kaipaisin?         20




Satu 1.

 Onnetonna elettyns,
 Katalampi kuoltuansa.
 Sep surkea on.


       Aasi ja Gallit.

    Ken onnettomaks' syntyi, ei vain elm
    Hn viet surkeaa, vaan kuoltuansakin
    On hnt kova onni takaa ajava.
    Kybelen papit muonaa kertessns
    Ain' aasin kuljettivat kuormaa kantamaan.        5
    Mutt' kuin se kuoli vaivasta ja lynnist,
    Niin nahka riisuttiin ja tehtiin trumpuja.
    Jo joku kysyi, kuhunka he hupinsa
    Olivat panneet. Hlle vastasivat nin:
    Hn kuoli saadaksensa olla levossa;             10
    Vaan katso, toiset tuskat tulee kuoltua.




Satu 2.


       Phaidros.

    Sull' pilailevan nkynen, tosin turhia
    Min piirtelenkin arvoisemman puutteessa.
    Mutt' tarkemmin s tutki nit loruja,
    Niin paljon niist lytnetkin hyty!
    Ne eivt aina ole mit nkyvt,                  5
    Sill' muoto monta pett: harva ymmrt
    Mit tarkka taito syvn pisti piilohon.
    Mutt' ett'en tt turhaan nkyis' sanoneen,
    Niin kirjottanen krpst ja hiirist.

    Kuin vanha krpp vuosista jo vsynn           10
    Ei voinut hiirten vikkelyytt voitella;
    Niin kriysi jauhoon, loukkoon pimen
    Hn heittysi. Hiiri pitin ruokana
    Luo juoksi, saatiin kiinni, saipa kuoleman,
    Jo toinen samaten kuoli, viel kolmaskin.       15
    Ja muita seuras' muuan kuivan-ketinen,
    Joka monta ansaa, hiirenlautaa vlttnyt,
    Ja kaukaa keksei vihollisen vijyvn:
    Voi hyvin, sanoi, jauhona kuin makaatkin.




Satu 3.

Ylpe huonoksuu kuta ei voi saada.


       Repo ja Viinaryple.

    Nlkinen repo viinapuusta ylhlt
    Pyys' ryplett kaikin voimin hypellen,
    Vaan kuin ei saanut siepata, sanoi lhteissns
    Ei kypsikn, en rhkleist huolikkaan.
    Jotk' kaunailevat kuta eivt tehd voi,          5
    He tt saavat pit esimerkkinns.




Satu 4.

Kostonhimokas tuottaa itsellens vahingon.


       Hevoinen ja Metskarju.

    Kussa hepo usein sammutellut janonsa,
    Sen allikon metskarju rypein hmmensi.
    Tuostapa riita. Tminjalka kiukussans
    Pyys' miehelt apua, nosti hnen selkns.
    Niin vihollista vastaan. Ratsus aseilla          5
    Sai tappaa pedon, sanotaan sitte sanoneen:
    Oon iloinen kuin autin sinua pyytv,
    Sill' sainpa saaliin, tulin hytys tuntemaan.
    Nin vaatei vastamielin suitset sietmn.
    Tuo huoleissansa: vhn asian kostoa            10
    Kuin hullu hain, lysin raukka orjuuden.

    Tuo satu muistuttelee tuittupisi
    Krsimn ennen vryytt, kuin kostamaan.




Satu 5

Ei miesten luku, vaan nero.


       Aisoopos testamentin selittjn.

    On usein yksi nerokkaampi joukkoa,
    Sen lyhy juttu tulevillen opettaa.

    Mies kuollessansa jtti kolme tytrt:
    Juur' kauniin yhden, miesten silm suloisen;
    Ja toisen kehrvisen, talon toimisen;          5
    Kolmannen viinaan kiihtyneen ja rumimman.
    Mutt' itin ij pani perilliseksi
    Sill' ehdoll', ett tavaran hn tasaisi
    Juur' kaiken nille kolmelle, vaan sill laill',
    Ett'ei kukaan pitis' saatuans, ja samassa      10
    Kuin lakkasivat pitmst saatunsa
    He kokoisivat itille sata tuhatta.
    Atheenin huhu tytti, iti toimessa
    Lainoppineilta tutkei; selv saamatta,
    Miten eivt annettua saisi omaksens             15
    Ja hydyksens, ja miten mitn saamatta
    He kuitenkin kokoisivat suuren rahaston.
    Nin kuluttua pitkn ajan viivykin
    Ja jlkeensnnn mielt' ei selvn saadessa
    Jo vanhin turvaa tuntoons, ehdot hyljten.
    Haureelle jakaa vaatteet, vaimon korukset,
    Hopeaiset pesimet, parrattomat kuohitut;        20
    Mutt' kehrvlle pellot, karjan, tyven;
    Juovalle kellarin tynn juomavaroja
    Ja komean huoneen, kauniit kasvitarhaset.
    Nin ptetty jokaiselle antaaksens,
    Ja kansan, heidt tuntevan, siihen suostuissa,  25
    Aisoopos kki nousi joukon keskelt:
    Jos mieli pysyis' haudatussa isss;
    Hn totta suuttuisi, kuin hnen mieltns
    Atheenilaiset eivt voineet selitt!
    Kuin kysyttiin, hn erhetyksen selitti:         30
    Huoneen ja koristukset yynn kukkatarhaset
    Ja vanhat viinat kehrvlle antakaa;
    Puku ja prlyt, palvelijat ja semmoiset
    Sill' antakaa, joka kyllyyteen on tottunut;
    Niin pellot, karjat, viinapuut ja paimenet      35
    Portolle antakaa. Ei kukaan mielisty
    Sellaisiin, kuin o'ot tapoihinsa vastaiset:
    Tuo ruma myypi pu'un viinaa saadaksens;
    Ja portto hylk pellot koreillaksensa;
    Hn, joka karjaa, kehruutyt hyvksyy,         40
    Myy mihin hyvns runsaan kyllyydens.
    Nin yksikn ei pid annettuansa,
    Ja kokoavat itillens rahaston
    Perintkaluin hinnasta mit kukin myi.

    Niin mit monen jrki ei voinut keksi,         45
    Sen yhden miehen nero saatti selvksi.




Satu 6.

 Korkeimmaan kallioon ukko iskee.
 Siihen kova koskee, mik ylinn.


       Hiirten sota Krppin kanssa.

    Kuin hiiret voitettuina krppin joukolta
    (Kuin kapakoissa kuva nkyy maalattu)
    Reikins htilivt suulla ahdasten,
    Kuitenkin vaivoin psivtten pakohon.
    Vaan pllysmiehet, jotka sarvet phns        5
    Sodassa nkyksens olivat sitoneet,
    Ett' joukko tappelussa heit seuraisi,
    Ne jivt reikiin vihollisen saaliiksi,
    Joka heidt uhras' himoovalla hampaalla
    Ja nieli kitaans tuiki syvn tuonelaan.        10

    Kuin kova perikato kansaa kohdannee,
    Niin ruhtinasten korkeus on vaarassa
    Ja alhaiskansa silyy huonoudessans.




Satu 7.

Tuhma ei muuta kiit, kuin omaa tekoansa.


       Phaidros Aisoopolaisten satujen moittijoille.

    S nenkksti kirjojani moittiva
    Ja huonoksuva pilajutun lukua,
    Suo vh kuitenk' krsivisyys kirjalle,
    Siks' ett lepyttelen mielts ankaraa            5
    Ja mys Aisoopos saapi uudet saappaansa.

    Voi josk' ei koskaan Pelion mets-harjulla
    Ois hongan Tessalaisen kirves kaatanut!
    Eik' ennustetun kuollon tielle uljaalle
    Ois Argo tehnyt koneellista alusta,             10
    Jok' ensin avasi Mustan meren perukat
    Surmaksi Hellan sek muukalaistenkin.
    Sill' suruss' on Aieeteen heimo ylevn
    Ja Peliaan valta riutuu noituull' Meedeian,
    Joka hijyn sisuns juonikkaasti julkasi:        15
    Tuoll' karkuun psi palotellen veljens,
    Tll' saattain Peliaan pojat isns murhaamaan.

    Niin milt nytt? Mittnt tmkin
    Ja vr, sanot; paljoapa ennemmin
    Jo Miinos meren laivastolla vallotti            20
    Ja oikein kosti surman vkivaltaisen.
    Siis mit sulle saanen lukija ankara,
    Kuin eivt kelpaa sadut eik jututkaan!
    Varo kovin kova olemastas kirjoille,
    Etteivt kovempaa sull' saattais' vastusta.     25

    T niille olkoon, joita kaikki inhottaa,
    Ja luulo-viisaat taivastakin moittivat.




Satu 8.

Parjaaja parjaajaa pahemmin puree.


       Kyykrme ja Karrutin.

    Joka tervmp loukkaa terhampaalla,
    Hn tietkn tmn tarkottavan hntns.

    Kuin krme kerran sepn pajaan pujahti
    Ja koki mik tll kelpais' ruoaksi,
    Niin puri karrutinta; tm jyksti:             5
    Minuako, hullu, hampain koet haavottaa,
    Ku kovan raudan kulutankin karruttain.




Satu 9.

Hijy polkee hdst pstksens.


       Repo ja Pukki.

    Mies viekas suureen vaaraan joskus joutunut
    Siit pst pyyt toisen sortamallakin.

    Kuin huomaamatta kaivoon repo hyppsi
    Ja korkeat partaat hnen syvn sulkivat,
    Niin pukki janoissansa sinne juoksahti           5
    Ja kysyi: onko vesi raikas, makia
    Ja kylllt? Tuo vilppins virittin:
    Tnn' astu ystvni, vesi niin makia
    Ett'en m tlt malta lhtenikn.
    Niin partaleuka meni: kohta reponen             10
    Kaivosta psi pitkin sarvein nojalla
    Ja jtti pukin suljettuna kaivohon.




Satu 10

 On jokaisella virheit;
 Vaan eip tunne omaansa.


       Jupiterin Laukut.

    Jupiter meille pani kaksi laukkua:
    Omiamme tyden vikoja pani selkmme,
    Vaan muiden syill raskaan ripusti rintaamme.
    Nin omia syit emme sovi nkemn;
    Jos toiset erehtyvt, kohta huomaamme.           5




Satu 11.

 Ne usein, joita eltit,
 Ovat vastustajat pahimmat.


       Pyhyyden rystj eli Varas ja Lyhty.

    Kuin varas lyhdyn sytytti Jovin uhrista
    Ja rysti templin valollansa omalla;
    Niin mennessns taakan kanssa pyhisen,
    Yhtkki nsi pyhn paikan pyhitys:
    Nuo vaikka pahain ovat olleet anteita,           5
    Ja minulle siis kauhistus, enk' kaipaakkaan;
    Niin, hijy, tekos hengellsi maksanet,
    Kuin aikanansa koston piv joutunee.
    Mutt' pahuudellen ett'ei valaisis' tuleni,
    Kull' hurskaat jumalille kunnian osottaa;       10
    M kielln kaiken valkeuden yhteyden.
    Siis nyt ei altarilta kukaan sytyt
    Eik' lyhdyst saa altarille sytytt.

    Kuink' monta arvon asiaa tss neuvotaan
    Ei kukaan arvanne muu kuin sen keksinyt.        15
    Se ensin neuvoo niiden, joita eltit,
    Useinkin sulle vastaisimmat olevan:
    Ja toiseks' ilken vihalla ei jumalain,
    Vaan mrtyll kostettavan ajalla.
    Viimeksi kielt, pahain kanssa kenenkn       20
    Paremman pitmst kanssakymist.




Satu 12.

Usein varat vetvt pahuuteen.


       Herkules ja Plutus.

    Jo syyst rikkaus on hylky jalolle,
    Sill' varain suuruus oikean est kunnian.

    Kuin kunnon tist Herkules vietiin taivaaseen
    Ja jumalitten toivottaissa terveeksi
    Mys Plutus tuli, tavaroiden tuottaja;           5
    Pois silmns knsi; syyt kysyi Jupiter;
    Min vihaan, sanoi, tuota hijyin ystv,
    Joka kaikki voiton tarjollansa turmelee.




Satu 13.

Vilpittmyys kiitettv.


       Leijo Kuninkaana.

    Ei mikn parempi kuin totta puhua:
    On joka miehen mieli sek sanakin;
    Mutt' usein surman saapi toden sanoja.

    Kuin leijo petoin kuninkaaksi tekiiksen
    Ja pyysi voittaa vakaisuuden kunnian;            5
    Hn entisest tavastansa poikkesi
    Ja tytyi kohtu ruokaan heidn keskens
    Ja teki pyhn oikeuden vilpitt.
    Mutt' horjua kuin alkoi tt katumaan,
    Kuin luontoansa eip voinut muuttaakkaan;       10
    Hn salaa kutsui muutamia erillen
    Ja kysyi, onko suunsa henki haiseva.
    Niin jotka sanoivat haisevan ja jotka ei
    Hn tappoi kaikki, lihat si hn suuhunsa.
    Nin sytyns monta, kutsui apinian            15
    Ja kysyi, kyk lyhk hnen suustansa.
    Tuo pyh sanoi suloisemmaks' savua
    Ja makiammaks' alttarien kry.
    Nuon kehuvaa kuningas hpesi, aikoi sstns,
    Mutt' pian, maistaaksensa, muutti mielens      20
    Ja keksei vilpin, potevansa. Kiiruhtain
    Jo parantajat joutuu, suonten juoksua
    He tutkittua tunsivat voivan hyvinkin,
    Ja kehottivat kevi ruokaa ottamaan.
    En tarkoin tunne, sanoi, lihaa apinian,         25
    Sit maistanen. Nin sanoen matkittelijan
    Hn julma kohta tappoi ruokaa saadansa.




Satu 14 ja 15 eivt sovi Suomeksi.




Satu 16.

Ei puku, vaan kunto kunnian antaa.


       Kutut ja Pukit.

    Kuin kutuillekkin parran mynsi Jupiter,
    Niin pukit surren pahaksua alkoivat,
    Kuin naarat kunniassa heihin verrattiin.
    Hn sanoi: suokaa heille turha kunnia
    Ja teidn virka-kaunistusta viljell,            5
    Kuin kunnoss' eivt verraksenne pse vain.
    Tuo neuvoo sinun huonommankin sallimaan
    Verhoissa verrakses, kuin kunnokkaampi liet.




Satu 17.

Hyvin kydess pelk, vastoin kydess toivo!


       Laivuri ja Merimiehet.

    Kuin ers kerran vaivojansa valitti,
    Aisoopos lohdutellen sanoi satuisen:
    Kuin laiva myrsky-lainehilta viskeltiin
    Ja kulkijoilla itku, kuollon pelkokin;
    Yhtkki sitte pivn seijes selkeni             5
    Ja laiva liikkui myttuulen turvissa;
    Niin vki yllliseen riemuun riemastui;
    Vaan hdistns viisastunut haltia:
    "On kohtuus ilossa ja mr murheessa,
    Sill' elmmm' on itku, ilo sekasin."           10




Satu 18.

Ylllinen ujous saattaa hvyttmksi.


       Koirain airuet Jupiterin tyk.

    Joville muinoin lhdettivt koiratkin
    Parempaa heillens' elon aikaa pyytmn,
    Ett' heidt pelastaisi pilkast' ihmisten,
    Kut heille leip kaunasekaa heittelee,
    Ja nlissns tytyy syd sontaakin.            5
    Niin airuet lksivt, ei suinkaan kiiruusti,
    Kuin nuuskien ruokaa tunkiosta haettiin.
    Ei kysyen vastanneet: ja tuskin heidt sai
    Merkurius kokoon hajalta kussa juoksivat.
    Vaan vasta ison Joovin kasvot nhdess          10
    He peljstynn rivastivat linnankin
    Ja ulos sitte kalikoilla ajettiin:
    Mutt' Jupiter kielsi pstmst heit pois.
    Niin ihmetellen airojen ei palauvan
    Jo luultiin heidn itsins hvisneen          15
    Ja jonkun ajan pst toiset kskettiin.
    Entiset sana jalkavainen ilmoitti.
    Taas pelten samallaista nille sattuvan
    He tytt pert hyvhajull' runsaalla,
    Mrvt asian; airuet joutuu, pyytvt       20
    Nt pst eteen; heti heille suotiinkin.
    Niin istuimellans istui isoin jumala,
    Viipahtain pitkist, jo kaikki vapisi:
    Ja koirat, sikhtneet kki jryst,
    Htillen haisun pstivt sonnan sekana.       25
    Yht' neen kaikki: kosto hvistykselle.
    Nin ennen rankaistusta lausui Jupiter:
    Ei sovi kuninkaan ei pst airuja,
    Mys rikokselle huokea koston keksi.
    Nyt tmn sakoksenne koston krsik:           30
    En pst kiell, nlll vaan kitukaa
    Niin kauvan ett maha hyvin sitouu.
    Vaan jotka teidt kelvottomat lhdetti,
    Heilt' ihmis-ylnkatse lkn puuttuko!
    Nin airujansa koira viel odottain             35
    Jokaisen tulevaisen hnt haistelee.




Satu 19.

Ei hijy ole hyvileminen.


       Ihminen ja Kyykrme.

    Ken pahaa auttaa pian saapi katua.
    Kyykrmeen kylmnkankeana nosti mies
    Ja hautoi povessa, vahingoksens armias.
    Tuo virkistynn kohta tappoi ihmisen.
    Kuin toinen kysyi syyt pahan tekonsa,           5
    Hn vastas': ett'ei kukaan auttais' pahoja.




Satu 20

Ahne on kullan vartia, ei haltia.


       Repo ja Lohikrme.

    Kuin repo maata kaivoi pes tehdksens
    Ja kuopei syvemmlle sala-retki,
    Hn viimein joutui lohikrmeen luolahan,
    Ku vartioitsi ktkettyj varoja.
    Tuon nhdess: suo tapaturmain anteeksi,         5
    Rukoili ensin; sitte hyvin nhdessis
    Kuink' vhn kulta mulle sopii suuhuni
    Niin vastaa leppyisesti kysymyksiini:
    Min hydyn vaivastasi saat, min kunnian,
    Kuin valvoin pimess iks kulutat? --          10
    En mitn, sanoi; mutta tm ylhisen
    On mullen snns. -- Siis et ota itselles
    Etk' anna muille mitn? -- Niin on snnetty. --
    No, l suutu, totta jos ma sanelen:
    On onneton jokainen sinun kaltaises.            15

    Sun tytyy menn minne menivt entiset,
    Siis huolella mit hullull' vaivaat mieltsi?
    Sen sanon, saita, sull', ilo perillistesi,
    Ku suitsun kiellt jumalilt', eineen itselts,
    Joka nurkumielin kuulet soiton helin          20
    Ja jota huilun ilo-ni itkett,
    Kun srpimien hinta panee huokaamaan,
    Joka yrin listkses perinnllesi
    Taivasta kiusaat hpill petoksen:
    Viel' krin-liinojakin vaadit huonoja          25
    Nin vhentkses hautajaisten kuluja.




Satu 21.

Ei paranteleminen hpiksi.


       Phaidros saduistansa.

    Mit pahansuoma aina ajatelleekin,
    Min peitellesskin ylt ymmrrn.
    Sen, mink pit jonkun muiston vertana,
    Aisoopoll' omistaa; mit vainkin huonoksuu,
    Sit omakseni vitt miten hyvns.             5
    Min tlle sopivan luulen vastaukseksi:
    Lie kirjaiseni huono taikka hyvkin,
    Niin hn on keksinyt, min valmistanut vain.
    Mutt' kntykmme jrjestykseen aljettuun.




Satu 22.

Totista tavaraa ei kukaan ryst.


       Simoonideen haaksirikko.

    On miehell' oppineella aina tavaraa.
    Simoonidees, joka kauniita teki lauluja,
    Kurjuutta kyhyytens huojentaaksensa
    Hn Aasian mainio kaupungeissa kveli
    Ja sankareita ylisteli palkalla,                 5
    Ja tll keinoin rikastunut jotenkin
    Hn aikoi meriten menn kotomaallensa
    (Kuin sanotaankin Kean saaressa syntyneen)
    Ja astui alukseen, kun myrsky ankara,
    Jo laho-vanhan, keskimerell hajotti.           10
    Nuo vitns ja toiset kokee kalliinta
    Silytt elon tarpeeksi. Jopa kysytn:
    Simoonides, sin etk varojas korjaakkaan?
    Mun, vastas', mytni kaikk' on. Harvat psevt
    Viel' maalle, paino liika kuin useat uuvutti:   15
    Ja sitte rosvot rystvt mit silyikin,
    Alasti jttin. Vanha kaupunki Klazomenee
    Likeell' utausi, kunne psneet pyrkeivt.
    Tll' ers kirjahupiin hyvin halukas,
    Simoonideen joka vrsyihin oli mieltynyt        20
    Ja rakastunut kaukana jo olevaan,
    Kuin puheen hnest kuuli, kohta halulla
    Tykns otti, rahat vaatteet varusti,
    Muut tarpeet katsoi. Toiset htns kuvalla
    Ruokaansa kerjsi; nit utaus' nkemn        25
    Simoonidees: jopa sanoin kaikki mytni
    Mun omani olevan; teidn saamanne hukkuivat.




Satu 23.

Suuri uhka, vh tehto.


       Vuori synnytys-vaivassa.

    Kuin vuori synnytys-vaivassa haiku huokaili
    Ja maalla suuri kumman oli odotus;
    Tuo hiiren synnytti. Tmn sulle kirjoitan,
    Joka suuria uhkaat etk mitn toimeen saa.




Satu 24.

Tosi kunnia turhan hvisee.


       Viholainen ja Krpnen.

    Oli riita kiivas viholaisen ja krpsen,
    Ken etevmpi. Krpnen ensin alotti:
    Mun rinnalleni kehtaatkos sin pyrki?
    Kuin uhrataan, niin min maistan edell,
    Min alttareilla elelen, lentelen templeiss,    5
    M kuninkaankin istun pss, jos tahtonen,
    Ja valtavaimoja kauniimmin suutelen,
    En tyt tee ja nautin yli-parasta.
    Sen vertaa mit sulle, tuhma, tapahtuu?
    On kyll kunnia el joukoss' jumalain,         10
    Mutt' sille vain, joka kutsutaan, ei norkulle.
    S kehut kuninkaista ja vaimoin suukoista;
    Kuin jyvi min talven tarpeeks' kokoilen,
    Sun huomaan katu-ojassa sontaa imevn.
    Kyt alttareilla: mutta poijes ajetaan.         15
    Et tyt tee, tarpeessa krsit tyhjyytt.
    Sin muutoin kehut mit tulis' hvet.
    Mua kesll kiusaat; vaikenetpa talvella.
    Kuin vilu sun vaatii kppyrss kuolemaan,
    Mun koto ottaa varakas vastaan terveen.        20
    Jo lienen lannistanut ylpeytesi.

    Tllainen satu erottaapi ihmiset,
    Kut turhista ja luulo-eduista kerskaavat
    Ja joiden toimi vakaan tuottaa kunnian.




Satu 25

Jumalan palvelija saa palkkansa.


       Simoonidees silytetn jumalilta.

    Kuink' kirjataito hyvin kelpaa ihmisill',
    Jo ennen sanoin: mik niille kunnia
    Mys jumalilta annetaan tulee sanoa.

    Simoonidees se sama, josta juttelin,
    Pyydettiin voittajalle laulua tekemn           5
    Voittonsa kunniaksi mr-palkalla.
    Kuin aineen vhyys esti mielen lentonsa,
    Niin laulumiesten tavalla hn ksitti
    Ja vliin pisti Leedan kaksi thte,
    Tmnkin tekoa heidn kunniaans verraten.       10
    Ty hyvksyttiin, mutta kolmas palkasta
    Vain osa maksettiin; kuin pyysi kaikkea,
    Ne, sanoi, maksakoot, joill' kaks' on kiitosta.
    Mutt' mielipahoin ett'ei luultais' lasketun,
    Niin tule aterialle, sukulaiseni                15
    M tnin kutsun, joihin luen sinunkin.
    Vaikk' petetty ja vryydest suuttunut,
    Hn hyvn suosion suhteen suostui kuitenkin
    Ja meni mr-aikaan, asettui pythn.
    Jo loisti ilo-pito-pyt pulloilla              20
    Ja soitto kaikkui hankitussa huoneessa;
    Kuin kki kaksi nuorukaista tomussa
    Ja hikijuoksevina, suuren kokoiset
    Yli miehen mitan, palvelijalle kskivt
    Simoonidesta puheillensa kutsumaan,             25
    Kuin pian joutuis', oma olis' etunsa.
    Mies hmmstynyt kskeekin Simoonideen,
    Ja tm tuskin jalkans sai yli kynnyksen,
    Kuin huone sortui, kaikki jneet muserti;
    Eik' ketn nuorukaista nhty ovella.           30
    Kuin sanoma tst jrjestns juteltiin,
    Niin kaikki tiesivt jumalaisten avulla
    Ja palkan siaan laulajan hengen silyneen.




Pts Particulolle.


    Viel' paljo olisi mun jutellakseni
    Ja aineen moninaisuus yltkyllinen;
    Vaan kohtuus leikinlaskussa on suotuinen
    Ja ylellisyys loukkaa. Siis sin vilpitn
    Particulo, jonka nimi el kirjoissain           5
    Niin kauvan kuin on kielellmme arvonsa,
    Jos neroa et kiit, kiit lyhyytt,
    Joka sit enemmnkin kiitettv on
    Kuta ikvmmt laulut pitkpaksuiset.






Viides Kirja.




Esitys:


    Aisoopon nimen vliin kussa pistnen,
    Joll' aikaa maksanut olen mit velkaakin,
    Sen tied tyni kunniaksi tehneeni:
    Niin taituritkin tekee meidn aikaiset,
    Kut teoksillens korkohintaa saadansa             5
    Praksiteleen nimen pist uuteen marmoriin,
    Ja Myron hopea-kaluun, Zeuksin tauluihin.
    Nin vale-vanhuudelle suosiollinen
    On kateus enemmn kun nykyis hyvillen.
    Mutt' juttuun kntykmme tmnlaatuiseen.     10




Satu 1.

Hyv kuulu kunniaan auttaa.


       Kuningas Demetrios ja laulaja Menander.

    Demetrius, joka kutsuttiin Phalereus,
    Atheenin otti vkisell vallalla.
    Kuin joukon tapa, juostiin kilvan joukottain
    Ja "hurraa" huutain kilvan. Jopa ruhtinaat
    Sit suutelevat ktt, joka rasittaa,            5
    Hiljallen huokaillessa onnen muutosta.
    Viel' laiskatkin ja lepo-eloon tottuneet,
    Ett'ei pois-oloon suuttuis', konttaa viimeksi;
    Menander niss, mainio nyttelyksist,
    Joit' hnt tuntematta oli lukenut              10
    Demetrius ja ihmetellyt mielen juoksua,
    Voiteilla voideltuna liehu-vaatteissa
    Hiljaa ja vetelsti kyden lheni.
    Kuin hnen valtias nki joukon perss:
    Ken veltto, kysyi, kehtaa mulle nkyviin        15
    Nin tulla? Thn vastasivat likimmt:
    Menander kirjottaja. Kohta muuttui hn;
    Ei totta, sanoi, mies voi olla kaunempi.

    Nin miehen mieli usein pettyy muodosta.




Satu 2.

Kerskaava kieli, juokseva jalka.


       Matkamiehet ja Rosvo.

    Kuin kahta sotamiest rosvo kohtasi,
    Niin toinen pakeni, toinen piti puolensa
    Ja vkevll kosti konnan kdell.
    Niin rosvon tapettua tuli pelkuri,
    Paljasti miekan, riisui viel mekkonsa,          5
    Annappa, sanoi, kyll hnen opetan
    Ket htyytti! Niin vastustaja vastasi:
    Jos nill sanoillakin oisit auttanut,
    Niin rohkeemp' oisin ollut luullen todeksi.
    Nyt ktke miekkais, kieles myskin mittn,     10
    Taitaakses tietmttmi uskottaa.
    Min nhnyt mill voimilla sin pakenet
    Jo tiedn ett'en luota sinun miehuutees.

    T satu sille ompi sovitettava,
    Ku voitossa on vahva, vaarass' pakenee.         15




Satu 3.

Suottansa ilkelle ei anneta anteeksi.


       Paljasp ja Krpnen.

    Kuin paljaspt phn puri krpnen,
    Hn tuota kostaaksensa lip korvallens.
    Tuo pilkaten: mun, vhn linnun, pistm
    Kostaakses, mit itselles teet kipua
    Ja list hpin! Tuohon ij vastasi:           5
    M itse kanssani teen pian sovinnon,
    Kuin tiedn enk aikoneeni loukata;
    Vaan sin hvytn ja ilke elv,
    Joka ihantelet verta juoda ihmisen,
    Sun tahdon tappaa suuremmallain haitalla.       10

    Tuo nytt sille annettavan anteeksi,
    Ku tapaturmaan rikkoo. Vaan joka ehdolla
    On pahan alku, rangaistuksen ansaitsee.




Satu 4.

Se viisas, joka toisen vahingosta viisastuu.


       Aasi ja Porsaat.

    Kuin muinaan Herkuleelle karjun uhrasi
    Mies auttamasta, lupauksens tyttv,
    Niin pani aasillensa ohran jnnkset.
    Tuo heitti raiskaksi ja sanoa pakisi:
    M varsin mielellni sisin ruokana,             5
    Jos niill sytetty ei olis' tapettu.
    Tn jutun vuoksi peljtettyn
    M vaarallista aina vltn voittoa.
    Mut sanot: ottaneilla ompi tavaraa. --
    Siis lukekaamme kiinnisaadut hukkuneet;         10
    Saat nhd rangaistujen joukon suuremmaks'.
    Ryvyyll harva hytyy, moni hukkaantuu.




Satu 5

Tekoluulo pett tiedon.


       Lipilaari ja Maamies.

    Turhasta suosiosta moni pettyypi
    Ja erhetyst, tutkiessa, puoltava
    Saa hvet tarkan toden ilmi tullessa.
    Kuin rikas tahtoi tehd mainio-nyttelyn,
    Hn kutsui kaikki luvatulla palkalla,            5
    Jokaisen nyttmn mit outoa osaisi;
    Niin tuli taitureita kunnia-kilpahan
    Ja niiss lipilaari, tuttu kujeistans.
    Hn kehui keksineens kujeen uutisen,
    Kun vertaa nytelmss' ei nhty ikn.          10
    Tuostapa huuto saapi kansan liikkeelle
    Ja kaikki, muutoin tyhjt, paikat tytetn.
    Kuin viimein yksin seisoi nyts-paikalla,
    Ei mitn koneita, eik' apulaisia,
    Jopa kumman odotus piti kaikki neti.          15
    Hn pns pikaisesti pisti poveensa
    Ja porsaan nt nellns mukaili,
    Niin ett porsas luultiin takin alla olevan
    Ja pst kskettiin. Vaan tmn tehty
    Ei mitn lytynyt, hntp kehuttiin           20
    Ja kunniaksi paukutettiin ksi.
    Tuon nki maamies. Eip, sanoi, ainakaan
    Hn minua voita, kohta myskin lupasi
    Jo huomis pivn sen tehd paremmin.
    Nyt kokous suurempi. Jo suosio mieliss         25
    Ja neti ollaan nauraaksens ei nhdksens;
    Molemmat nkyy: lipilaari esinn
    Saa rhkimll koko kansan kehumaan.
    Niin maamies teeskelee mys peittelevns
    Vaatteella porsasta (kuin todella tekikin,      30
    Vaan salaa, kosk' ei mitn nhty toisessa),
    Ja nipist korvaa porsaan, jonka salasi:
    Tuo kipist psti nen luontoisen.
    Nyt kansa huusi lipilaarin paljoa
    Paremmin mukailleen, ja kskee maamiehen        35
    Koht' ajaa ulos; tm porsaan povestans
    Kaikille nytti, erhetyksen osotti:
    Tuo nytt milliset te oletta tuomarit.




Satu 6.

Ei kaikki kaikille hyv.


       Paljasp ja Hivusheitto.

    Kuin paljaspinen lysi kamman kadulta,
    Niin toinen tuli myskin hivusheittona;
    Hei, sanoi, pannaan tasan mit lysitkin.
    Hn nytti lytkalun, sanoi lisksi:
    Kyll' ylhiset soi hyv, onni kadehtei:         5
    Kuin sanotaan, sytt saimme aarteen verosta.
    Kenen toivo pett, sen nin sanoa sopinee.




Satu 7.

Tyhm ylpeys tulee kaikkein nauruksi.


       Huilunsoittaja Prinsi.

    Kuin turha mieli tyhjst vain huhusta
    Itsellens ottaa uskalluksen ylpen,
    Niin hetas luulo saattaa naurettavaksi.

    Tuo Prinsi oli hyvllinen soittaja,
    Bathyllon pyrei apuna nyttelyksiss;           5
    Hn kerran nytelmss, kuta en muistakkaan,
    Sai tapaturmaa korkealta putoamaan
    Ja mursi siin vasemaisen srens,
    Kuta ennen kaksi oikeaa ktt' ois hukannut.
    Hn nostettiin ja vaikeasti valitti             10
    Kuin vietiin kotiinsa. Kuukaudet kuluivat
    Sitt' ennen kun hn tuli terveyteens.
    Kuin katselijain on naurettava tottumus,
    Jo ikvitiin hnt, jonka huilulla
    Hyvin kiihoitettiin hyppymiesten hilpeys.       15

    Niin ers ylhissuku teetti nytelmn
    Sill' aikaa kuin jo Prinsi alkoi kvell,
    Ja pyysi hnt pyytin ett kumminkin
    Itsens nyttisi nyttelyspivn.
    Juur' hnen tullessans oli puhe Prinsist,      20
    Koko huone hrisi: kuolleheksi muutamat
    Ja toiset vittelivt kohta nkyvn.
    Kuin esirippu laskettiin ja ukkoiset
    Oli jyrisneet ja jumalat julki puhuneet;
    Niin kuori veisun, tlle tuntemattoman,         25
    Juur' alkoi, tarkoitus kun oli tmminen:
    "Iloitse Rooma Prinsin terveen ollessa!"
    Niin noustiin ksi paukuttaan. Tm muiskuja
    Viskaili, luullens hntns tervehdeltvn.
    Niin ritarit, jotk' erhetyksen kksivt,       30
    Suuresti naurain, kskivt veisun kertoa.
    Tuo tehtiin. Tm kokonans maahan kumartui.
    Viel' ritarikunta paukutteli pilkaten;
    Vaan kansa luulee hnen valtaa pyytvn.
    Mut asia kuin kaikille tuli tiedoksi,           35
    Niin Prinsi sidottuna valkeill' siteill,
    Valkeilla ihokkailla, valkeill' kengill,
    Tn juhlahuoneen ylistyksest' ylpe,
    Systtiin pt myden ulos kaikilta.




Satu 8.


       Aika.

    Tuo lento-juokseva, jalka veitsen terll,
    P-paljas, otsatukkainen ja alaston,
    (Kun jos saat kiinni, pid: muutoin psnynn
    Ei itse Jupiter saa kiinni uudesti).
    Ett' tointamme ei estis' laiska viivytys,       5
    Jo vanhat ovat ajan tten kuvanneet.




Satu 9.

 l neuvo neuvottua,
 l seppe opeta!


       Hrk ja Vasikka.

    Parsissa ahtaissa kuin hrk sarvinens
    Juur' vaiki vaivoin psi soimen paikoillen;
    Niin vasikka nytti kuinka itsens kntisi.
    Ol' neti, sanoi, tiesin ennen sinua.
    T niille sopii viisasta kut neuvovat.           5




Satu 10.

Ei vanhuus yksin tule.


       Koira ja Metsmies.

    Ain' ennen ollut juoksu pedoill' ankara
    Ja heidt isnnn ksittnyt iloksi,
    Jo koira rupesi vanhuudesta vaipumaan.
    Niin kerran karjun kanssa seikkaan joutunut
    Kyll' iski korvaan; mutta muru-hampaista         5
    Se psi saalis. Tst metsmies suuttunna
    Koiraansa torui. Tm vanha vastasi:
    Ei into sinua pettnyt, vaan voimani;
    Mit ennen olin kekut, nykyist moloksut.

    Tn kyll net, Philete, miksi kirjotin.       10



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AISOPOLAISIA SATUJA***


******* This file should be named 51309-8.txt or 51309-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/3/0/51309


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

