The Project Gutenberg eBook, Kallun kestit, by Arvid Jrnefelt


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Kallun kestit
       Kolminytksinen ilveily


Author: Arvid Jrnefelt



Release Date: January 31, 2016  [eBook #51093]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KALLUN KESTIT***


E-text prepared by Tapio Riikonen



KALLUN KESTIT

Kolminytksinen ilveily

Kirj.

ARVID JRNEFELT






Arvi A. Karisto, Hmeenlinna, 1914.





HENKILT:

 SARKANEN, elkemies, koroilla-elj, ontuu leini.
 EETLA SARKASKA, hnen vaimonsa, siisti, hiljainen, mahtava.
 KALLU, sahan tymies, hanurin soittaja.
 HILMA, hnen morsiamensa, vuosipalveluksessa nimismiehell.
 LENSMANSKA, nopea, kovakourainen, pttvinen.
 PATRUUNSKA, sivistymtn, mutta sivistyneiss naimisissa.
 HRASDINSKA, hieno, ei ole koskaan kynyt talonpoikaisessa tuvassa.
 NIMISMIES.
 KOLME HERRAA.
 KOLME ROUVAA.
 HERRASVKE, nuorisoa.

Tapaus maalaisessa kirkonkylss.




ENSIMINEN NYTS.


Arki-ilta joulun ja uudenvuoden vlill.

Vanhan, lapsettoman talonpoikaisen elkepariskunnan, Sarkasten asunto,
matala, muotoihinsa muuttumattomasti elytynyt laaja tupa: vanhat
seinpaperit, joista kukat ovat kuluneet pois ja joihin on muodostunut
ruskeita kuvioita; repemt ovat paikatut sanomapaperilla; mitn
repaleista ei ole niss seinpapereissa, eik liioin muussa
sisustuksessa, joka vanhuutensa ja kuluneisuutensa ohella kuvaa myskin
tarkkuutta ja jrjestyksenrakkautta. Ikkunalaudoilla myrtinkukkia
pieniss puulaatikoissa. Perseinn keskell yksinkertainen ovi, joka
huopatilkityksens vuoksi sulkeutuu kuulumattomasti; ovi on reunoista
vhn huurteessa. Ovesta oikealle (katsomosta ksin) toinen ikkunoista,
vanhanaikainen, matala, pieniruutuinen, lasit kokonaan huurteessa.
Ikkunan edess vanhaksi kulunut, punaisenruskea pyt ja sen
kummallakin puolella samanvriset tuolit. Oven ja pydn vlisell
seinosalla iso rysnkudos kaaritarpeineen. Ovesta vasemmalla,
pernurkassa uuni, jonka avoimella kiukaalla palaa hiiltyv rovio,
heikosti valaisten tupaa. Vasemmalla sivuseinll toinen ikkunoista,
ja sen luona kahdenistuttava keinutuoli. Oikealla sivuseinll,
taaempana, vanha, matala laatikkokaappi, ja lhempn kaksiosainen
puuvuode, jonka tyynyiss ja aluksissa ei ole valkeita liinavaatteita
ja peitteen on yli vuoteen ylettyv kellertv lammasnahkaloimi.

SARKANEN istuu sivuttain pydn ress laskien rahoja, jotka
kilahtelevat hnen ksissn. Voimatta hmrn takia en nhd hn
kytt hyvkseen ikkunasta tulevaa viimeist pivnvaloa erottaakseen
mit kukin raha on.

34, sanoo 34, ja siihen nelj kymmenmarkkasta ja kolme viisimarkkasta
-- mutta onko tm viisi vai kymmenen? Jaa-a, pimet ovat nm
jouluajan puhteet. Jospa panisit vhn lampuntuiketta lyhyen pivn
jatkoksi!

EETLA kehr uunin luona. Hmr haittaa hnenkin nkn, jonka vuoksi
hn kntelee kuontaloa hiiloksen hohdetta kohden ja siirtelee
rukkiansa yh lhemmksi uunia.

Taivaan herra pimitt pivn tahtonsa mukaan, lktk ihmiset
koettako sit valistaa. Kun pimenee, on maatapanon aika.

    Haukottelee.

ljy on kallista. Ei. Mennn maata Sarkanen.

SARKANEN. Mutta kuules, Eetla muoriseni, jospa panisimmekin viel
toisen pystyvalkean palamaan? Kuules kuinka pakkanen paukkuu!
Roihauttaisimme huikean loimutulen kuivanrtisevi kuusihalkoja tmn
pimen elketupamme valaisemiseksi! Mit sanot?

EETLA. Kyll tss jo nukkua tarkenee.

    Panee rukin syrjn, asettaa ovelle salpapuun.

Ja kuka kskee pakkasin makuulle riisuutua. Joutaa ihminen jonkun yn
vaatteet pllkin nukkua. Heit jo, eihn rahat laskemisesta lisnny.

    Laittautuu makuulle, haukottelee.

Ja ostovalossa ei niit lasketa. Nietu, sanon min. Se ei kannata.

SARKANEN vhn aikaa aprikoituaan. Jaa-a, mutta viisas, perin viisas
onkin minulla akka! "Ei kannata ostovalossa". Aih, aih, sit viisautta!

    Ivallisesti.

Mutta onpa sinulta itseltsikin unohtunut hiilos peittmtt.
Peitetn, ettei huomenna tarvitse liikaa tikkua raapaista, nj?!

EETLA. Vai liikaa tikkua? Ahneus on synti, Sarkanen, ja sen synnin
luulen sinua viel kipesti painavan viimeisell tuomiolla.

SARKANEN. Vai niink luulet? No, taitaa sitten pit antaa laina
Kallullekin.

EETLA. Mit sanot?

SARKANEN. Se Hanuri-Kallu vain tuli vastaan sahantiell, niin se --
tuota noin -- pyysi...

EETLA virkistyen. Mit? Onko se renttu sinulta pyytnyt? Mit pyytnyt?
Et suinkaan sin onneton vain... Mit pyytnyt, kysyn min?

SARKANEN. Sanon, ett se Hanuri-Kallu, se Sahan-Kallu, meinaten, tuli
vastaan tuolla...

EETLA. No kyll sen jo olen kuullut. Sano lupasitko?

SARKANEN... meinaten, tuolla sahan tiell tuli vastaan...

EETLA. Voi kiukku ja kadotus, etk sit jo saa suustasi!

SARKANEN. Torppaa se poika meinaa, sit Ihalaisen torppaa...

EETLA. Ja sinulta siihen rahaa vaatii, riivi!

SARKANEN. No jos olisi -- tuota noin -- jos olisi antaa tuhat markkaa,
ajattelen, tuota noin -- ettei tulisi sit ahneudensyntikn liikaa
tehneeksi, josta juuri varoitit...

EETLA. Ja miksi olet sin rikas, Sarkanen? Etk juuri siksi, ettet ole
viel elisssi viinantilkkaa maistanut? Ja nyt antaisit rahasi
rentulle ja juopolle! Mit pit minun vanhain korvaini kuuleman! Tuhat
markkaa rentulle ja juopolle!

SARKANEN. Ehk heittisi se rhj juomisenkin, kun sen vallesmanin
piikatytn omakseen saisi, jota on niin kauan katsellut.

EETLA uteliaasti ja hellemmin. Sitk vallesmannin Hilmaa se?

    Taas kiukkuisesti.

 Ei ja ei ja ei ja ei!

    Kulkusten kilin.

SARKANEN. No, no, ei anneta, ei anneta. -- Ei, kylm tss turkitta
tulee.

    Ottaa turkin, laittautuu makuulle.

Kuules kuinka siell suuressa maailmassa kulkuset iloisesti helj ja
aisakellot soivat! Ne oli Tallperin kulkuset.

EETLA. Krnkvistin kulkusiksi min ne ottaisin. Vallesmannille ajavat
pitoihin. Viikonpivt on siell leivottu ja valmistettu. Niin sit
eletn thn maailman aikaan! Vaikka ollaan velkaa...

SARKANEN. Meille tmmisillehn ne velkaa vain ovatkin.

    Paneutuu vuoteeseen..

    Molemmat makaavat liikkumattomina sellln kuin muumiot,
    kdet vatsan pll..

EETLA. Vai torppa sill vallesmannin piikatytll olla pitisi. Tehkt
tyt ja sstkt, penni pennilt kokoon vain, niin ovat tss
muutkin tehd saaneet.

    Taas kulkusten kilin.

Meidnk pitisi kaiken maailman kyht talollisiksi auttaa!

SARKANEN. Tuossahan ne vasta Krnkvistin kulkuset menivt. -- Ei
Krnkvistinkn ole meille kuin kahdeksan vaivaista tuhatta velkaa, ja
Tallperin kuusi, ja vallesmannin vain kymmenen.

    Kulkuset.

Ja siin menee Nuurperin aisakello, ja tuo toinen on kauppiaan.

EETLA. Eip se ole kuin Laksmannin. Eiks nekin ole velkaa?

SARKANEN. Ei, mutta tuopa helimpi. Kuules kun menn huristaa se
kauppiaan ruuna. Edelle menee muista. Se on juuri niinkuin se meidn
vanha Valko, muistatko sit valakkaa?

EETLA tulee uniseksi puheen kntyess hevosiin, haukottelee.
Mit niist menneist...

SARKANEN. Meinaten sit, jonka min Hmeenlinnan markkinoilta toin. Ori
se silloin viel olikin, valkeanharmaa, ja harja kuin kosken kmr, ja
silmt paloivat ja tuli li punaisista sieraimista. Eiks mennyt se
hevonen, sanoppa, eik mennyt?

EETLA unissaan. Menik sekin? Vai meni sekin... Kaikki ne naimisiin
meneekin.

SARKANEN. Naimisiin! Valakka!

EETLA. Ne ovat ihan hulluja thn maailman aikaan sen naimisensa
kanssa. Aina vain naimaan ja naimaan... Ohoh!

    Nukkuu.

    Kaukainen hanurinsoitto alkaa kuulua ja
    seuraavan kuluessa vhitellen lhestyy.

SARKANEN. Se aviovuode, katsos, se viettelee niin nuorta kuin
vanhempaakin. Ja tunnusta itsekin, oletko elnyt aikaa sen ihanampaa
kuin hpivmme? H? -- Oli sit tanssittu! Voi, eivthn ne tmn
ajan nuoret! Muistatko? Muistatko, Eetlaseni? Kun me permannolla
pyryttelimme, niin kaikki pyshtyivt, herrasvetkin suu auki meit
katselivat. Ja ihmek?

    Naurahtelee.

Olithan sin pitjsi kuuluisin tanssija, ja min kuuluisin omassani.
Sanoivat sen tanssi-innon meidt alunpiten yhteen vieneenkin.

    Muistelee melodiaa.

Tinttulitilitiijatanttulitilitaa ja... Muistatko? Muistatko? --

    Kavahtaa istualleen.

Mutta nukutko sin Eevantytr? Toinen tss hist muistuttelee, ja hn
nukkuu kesken kaikkea! Ethn toki nukukaan? Suotta vain, veitikka,
teeskentelet? Varros kun koetetaan.

    Kovalla nell.

Annammeko tuhat vai kaksi tuhatta Kallulle?

    Nolona.

Ei vastausta. Kyll nukkuu, nukkuu se. Ja kun nukkuu, niin ei sit
muijaa hert taivaan pasuunatkaan. Jaa-a, mitp nist vanhan
lallatuksista! 25 mk joka vuosi viiden vuoden aikana -- eiks se ole
125 mk. Ja korko koron plle -- ensin yksi, sitten kaksi, sitten
kolme, se on kuusi, sitten... ei, maltappas...

    Kiepsahtaa vuoteelta.

Pistn min sittenkin sen kitupiikin palamaan!

    Noutaa lakkisen, lasittoman lampun, varovasti Eetlaan
    katsahdellen, sytytt sen palamaan ja istuutuu rahoja laskemaan.

Kymppi se oli kuin olikin! Ahhah! Johan min ajattelinkin! -- 14 ja 17
on yhteens 31, oikein, sanoo kolmekymmentyksi...

    Hanurinsoitto aivan oven takana. Sarkanen spsht, pyyhkisee
    rahat takaisin pytlaatikkoon, lukitsee sen ja asettuu muka
    verkkoa kutomaan. Soitto lakkaa. Koputus ovelle.

SARKANEN. Kuka koputtaa?

KALLU oven takana. Sahan-Kallu min olen. Pst tupaan, Sarkanen.

SARKANEN. Pois, pois! Ei saa yll sislle pyrki.

KALLU. Piv nyt viel on. Ei kello ole viittkn. Sanoppas,
suostuiko se muijas?

SARKANEN. Ei suostunut.

KALLU. Raotahan ovi. Mit hn sanoi?

SARKANEN ottaa salvan pois. Raottaa ovea. Ei ottanut kuuleviin
korviinsakaan. Ei pennikn sille rentulle, sanoi.

KALLU. Kuinka?

SARKANEN. Sille rentulle..

KALLU pist jalan ovenrakoon ja kiilautuu sislle. Sissohr sanoi
lensmanska. Istutaanko, vai luirautanko ensin pienen valssin?

SARKANEN. l herranthden! Muija her!

KALLU. Vai et saanut suostumaan. Sin olet hyv mies, Sarkanen, sin
olisit antanut rahat, mutta sin olet suuri pelkuri, et uskaltanut
muijasi thden... Olisitpa vain lynyt keppisi permantoon!

SARKANEN. No, no, lhn...

KALLU. Olin tuomassa sinulle rohkeudenryyppy, mutta myhstyin,
peijakas.

    Helist viinapulloa.

Saamari sentn! Kun menettekin noin varhain maata!

SARKANEN. Mit se on?

KALLU. Jaa mitk tm on? Kun osaisi lukea: vii... vii... edemms en
pse. Mutta kovasti se helj, kun sit nin ravistaa. Jospa arvaisi
haistamalla.

    Pist pullon Sarkasen nenn alle.

SARKANEN. Sit se on.

KALLU. Sit se on. Kulautappas! Se vapauttaa akkavallasta!

SARKANEN. Oho, miten se akkavallasta... En ole viinaa maistanut viel
milloinkaan. Karvasta kuuluu olevan.

KALLU. Kulauta sentn nin joulupyhin kunniaksi. Kuuleppas kuinka
maailma iloitsee tuolla ulkona ikkunasi takana, kuinka siell kulkuset
kilajaa ja tytt nauraa remuavat. Tavaraa sinulla on, mutta el et
sin osaakaan! Olisipa minulla sinun rahasi!

SARKANEN. Ei rahallakaan kaikkea saa?

KALLU. Ja mit ei saa rahalla? Sanoppa, Sarkanen, mit semmoista
haluaisit, ettei sit rahallakaan saa?

SARKANEN. Sanonko ma?

KALLU. Sano vain; mit sit salaat!

SARKANEN. Ett hartioiltani putoisi kolmekymment ja kuusi ajast'aikaa
ja min saisin hpivni viel takaisin. Sit halaisin. Mutta
nuoruuttaan ei palauta rahallakaan.

KALLU. Ei rahalla, mutta jospa viinalla!

SARKANEN. Mit viina avittaa, kysyn min!

KALLU. Mitk viina avittaa? Ett saat mit haluat. Semmoinen on viinan
voima. Saat jlleen hpolskaa tanssahdella, leini jtt sinut ja
muori hyppelee luoksesi keven keijukaisena ja kuhertelee kuin
turturikyyhkylinen.

SARKANEN osottaa vuoteeseen. Hnk?

KALLU. Juuri hn. Koettaisit. "Sarkanen tahtoisi, mutta Sarkanen ei
uskalla".

SARKANEN. Oho, ket min pelkisin?

    Viittaa pulloa luoksensa.

KALLU osoittaa vuoteeseen pin.

SARKANEN. Ole nyt.

    Ryypp pullonsuusta.

KALLU. Karvastiko?

SARKANEN. Eik viina sen vkevmp olekaan thn maailman aikaan?

    Ryypp toisen kerran.

Ahhah!

    Venytteleikse.

Ja tmk se karvaan nime kantaa? Hiivatti sentn!

    Ryypp.

Ja kun me mentiin sit hpolskaa -- kuinka se oli -- tinttulitilitii
ja tanttulitilitaa, sit et sin poika osaakaan soittaa...

KALLU. Oho, osaanpas, tahdotkos kuulla?

SARKANEN. Ei, ei, antaahan olla. Niin sit polskaa kun me mentiin,
kaikki mit tuvassa oli tanssijoita pyshtyivt katsomaan. Siin
rovasti p kallellaan myhilee, siin vallesmanni, siin ruununvouti
ja heidn armolliset rouvansa, kaikki vain ptns kallistellen meille
ksins paukuttavat. Ei, veikkonen, ei sit nykymaailman aikaan!

KALLU. Niin olivat herrat silloin, mutta toista on nyt. Nyt nauravat
vain Sarkasen ahneutta.

SARKANEN. Vai nauravat?!

KALLU. Ja minullekaan eivt antaisi sit Hilmaa, riivatut. Eivt pst
lhellekn. Ei sen vertaa, ett saisin nill silmillni katsella.
Itke minun tytyy.

SARKANEN. l itke poika. Mutta miksi et juo?

KALLU. Ei nyt viinakaan maita.

SARKANEN. Itsehn sanoit, ett tm se kaikki toiveet toteuttaa ja
minullekin viel hpolskan toimittaa.

    Itsekseen.

Vai nauravat!

    Ryypp.

Juo, poika. Kippis!

KALLU. Mutta ajattelehan, Sarkanen, kun min viime viikolla yn aikaan
vallesmannin kykinovelle koputin, tuli herra itse rappusille. "Pysy
poissa talostani, taikka ammun kallosi puhki!" kiljasi hn. Ja vahtii
nyt tytt eik pst kyln sen vertaa, ett vilaukseltakaan nkisin.
Vuosikontrahtiin on hn Hilman pakoittanut, ja niin ovat kaikki
tuumamme rauenneet myttyyn.

SARKANEN. Ole huoletta poika, sanon min. Jos min vallesmannin sanon
lainoistaan irti, tekee hn konkurssin ja kaksi muuta hnen perssn.
Semmoinen mies on edesssi. Haloo, sanon min!

KALLU. Mutta lk niin kovaa puhuko. Muori her.

SARKANEN. Ja min panen sen Hilman kontrahdin rikki koska vaan! Koko
kyln min panen nurin. Tahdotko nhd? Vai nauravat!

KALLU. Mainiota! Mutta hiljaa, hiljaa, muori jo liikkuu.

    Koettaa seuraavan kuluessa kaikin tavoin hiljent Sarkasta.

SARKANEN. Ja liikkukoon! Min nytn, kuka tss talossa herra on. Vai
akkavalta! Ja viel vuosikontrahti!

    Keppi pytn.

Kyll min heille nytn! Nyt menee tm poika vallesmannille, ja
tulkoot samaan myllyyn Laksmannit ja Krnsvistit ja kaikki, jotka
siell kesti pitvt. Sanonpa heidt irti kaikki! Kaikki!

    Keppi pytn.

Vaviskaa te tmn kirkonkyln herrat! Minkin tahdon kerran kesti
pit!

    Ryypp.

Vai vuosikontrahti!

KALLU. Niin, niin juuri, Sarkanen. Mutta jos muori her, et psekn
lhtemn.

SARKANEN. Viis min muorista! Mies on vaimon p ja keppi.

KALLU. Kuitenkin, jos menet, niin mene oitis, muuten hn sinut
palauttaa, pelkn min.

SARKANEN. Ja tt poikaa ei palauta en kukaan! Sill nyt lhtee
Sarkanen! Vai nauravat he minua!

    Menee suurella pauhulla, jatkaen viel ulkona uhkauksiaan.

Vaviskaa, vaviskaa!

KALLU katsoo hdissn vuoteelle pin, jossa Eetla heittelekse
unissaan. Kun ei vaan herisi! Kovasti heittelee ruumistaan. So, so!

    Niinkuin lasta tuudittaissa.

Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. Jo taitaa nukkua... Nyt vaan hiljaa kuin
myyr, ettei her. Kyll se muori kki Sarkasen kotiin tanssittaisi,
ja kaikki menisi minulta hukkaan. Sh-sh-sh-sh...

EETLA unissaan. Vai menisi sekin renttu naimisiin...

KALLU mykistyy sikhdyksest.

EETLA kuorsaa jlleen.

KALLU. Taisi mainita minua rentuksi. -- Kun ei vain silmi avaisi ja
nkisi. Parasta kun pukeudun Sarkaseksi.

    Pukeutuu Sarkasen jttmn turkkiin ja istuu pydn reen,
    ottaen verkonkudoksen kteens.

Ninhn se Sarkanen. Ja pullo helkkarissa pois pydlt.

    Pist pullon turkin povitaskuun.

Nyt vaikka tirkistisitkin: tss istuu ukko Sarkanen.

    Haaveillen.

Ai, ai, jos minulle tm vaan onnistuu, vain tm ainoa kerta
elissni! Mutta sitk olen ansainnut! Pois se! En ole ansainnut muuta
kuin kepityst huonon elmni vuoksi; (jos vaan olisi tss kylss
minun kepittjni). -- Mutta ah, te kirkaskasvoiset herranenkelit,
astukaa alas taivaastanne ja antakaa minulle selkn oikein Porvoon
mitalla ja Kaskisten kyynrll! Sen olen teilt totisesti ansainnut.
Ja kun olette minua hyvsti kepittneet ja taivaallinen vihanne on
jlleen asettunut, niin antakaapa onnistaa -- tmn ainoan kerran --
ett saisin omakseni sen tyttletukan, sen armaan Hilman, sen
kultaisen nupukkani -- aih, aih, sen pivpaisteisen, sen kikattavan
hili-hili-Hilmaseni.

    Totisena.

Niin ja torpan viel lisksi, ellen liikoja pyytne? -- Sen vaan sanon,
ett jos nyt onnistaa, niin en viinan tilkkaa elissni maista, en
ikipivinni, niinkuin en tt pohjapisaraakaan en suuhuni pane.
Tehk te sitten niinkuin taivaallisessa viisaudessanne parhaaksi
nette.

    Hieroo nkaukon ikkunaan, tirkist ulos.

Taitaa tulla pitkkin odotus.

    Menee ottamaan nurkasta halkoja.

Jospa onnistaisi, hih!

    Tosissaan.

Ei kuitenkaan niinkuin min tahdon, vaan niinkuin te tahdotte.

    Taas iloisesti.

Aih, aih, jospa sentnkin onnistaisi, sanon vaan: jos onnistaisi!

    Paiskaa viimeisen sanan mukana kantamuksensa voimakkaasti
    permannolle.

EETLA unissaan. Vai naimisiin!

KALLU. Saakeli!

    Juoksee paikalleen pydn reen.

EETLA her vhitellen, kntyy vuoteessaan, tunnustelee vieressn
Sarkasen tyhj paikkaa, katsoo perlle.

Ei, mutta! Mit pit minun vanhain silmini nkemn! Sarkanen, hoi!
Enk kieltnyt sit viimeist ljy lopettamasta?!

KALLU koputtaa ankarasti keppi maahan.

EETLA. Siunatkoon!!

KALLU sammuttaa lampun ja menee Sarkasen ontuvaa kynti matkien
keinutuolille, johon istuu Eetlasta poispin kntyneen.

EETLA. Mi... mit hn nyt meinaa?

    Koetteeksi kiukkuisesti.

Tuletko paikalla maata!

    nettmyys. Itsekseen.

Mik ihme siihen mieheen nyt on mennyt?

    Viel kiukkuisemmin ja nyrkkins vuoteenlaitaan jyskytten.

Tuletko sielt!

    nettmyyden jlkeen itsekseen.

Hn on raukka sairas taikka on ikipiviksi suuttunut minulle.

    Hellsti.

Sarkanen... Kuulehan Sarkanen... Rans Kaapriel Enkelpreht... Etk
ntni tunne? Min olen Eetla Johanna Sofia, sinun laillisesti vihitty
aviovaimosi, jota olet myt- ja vastoinkymisess rakastanut ja
yhdeksi merkiksi minulle tmn sormuksen antanut... Voi, minun tytyy
itke sinun kovaa sydntsi...

    Nousee vuoteesta, menee puolimatkaa Kalluun pin ja molemmin
    ksin hiukan kohauttaen hamettaan vanhaan tapaan niijaa.

Min kauniisti pyydn sinua, unohda vihasi ja tule kanssani
aviovuoteeseemme.

    Huomaa turkin povitaskusta esiinpistvn pullonsuun.

Mi... mi... miks tm on? Sarkanen?

    Vet pullon esiin, helist, avaa, haistelee.

Viinaa! Kuka on sinulle viinaa antanut? Ja salaa minulta! Mutta vastaa,
mies! Ei, en usko silmini.

    Maistaa pullon suusta.

Ihan oikeata viinaa! Tfyi! Nyt ymmrrn, hn on juovuksissa, hn on
humalassa! Ai-ai, sinua Sarkanen, etts kehtaatkin! Kokonaisen
pullollisen juonut ja vhn vaan pohjaan jttnyt! Pankon kiveen lyn
sinun pullosi spleiksi, ettet siit ikinsi en maista!

    Juopi ensin viinan suuhunsa, sitten srkee pullon.

Kuulitkos, hunsvotti! Kyll paukkuu, jahka selkit!

    Tulee Kallun luo, ky kiukkuisesti turkin kaulukseen.

Ja lhdetk siit makuulle, knsikk!

KALLU seuraa Eetlaa vuoteelle yh Sarkasen kynti matkien.

    He laskeutuvat vuoteelle, Eetla ensin, sellleen seinn
    puolelle ja sitten Kallu laitapuolelle, kyljelleen ja
    kppyrn, selin Eetlaan.

EETLA hetken kuluttua tykk Kallua selkn, leppemmin.

No, mik hitto sinut nyt on noin mykksi tehnyt? Etk saa sanaa
suustasi?

    Hetken kuluttua viel leppemmin.

Sarkanen, hoi, ymmrrnhn min, ett sin vihapisssi olet viinaa
hakenut, kun en min sinun mieltsi noutaa tahtonut. Ja siitk sin
minulle suutuit, ett min Kallulta ne torpan rahat kielsin? Kaikesta
kannattaakin suuttua! -- No, tuota noin, jos nyt annettais sitten
vaikka kolme sataa.

KALLU ilosta hytkhten. Hop!

EETLA. Mit "hop"? Kyll vaan se saa riitt meidn puolestamme,
hankkikoot loput muilta. Mit sanot? Sarkanen!

    Koettaa knt Kallua pin itsens.

KALLU kntyy nytkhdyksell muka vihaisesti vielkin enemmn poispin
Eetlasta.

EETLA hellsti. Mutta kuulehan, Sarkanen...! No, annetaan sitten vaikka
viisisataa, kunhan vian suusi vihdoinkin aukaset ja vihasi unohdat.
Voih, annetaan kuusisataa, annetaan seitsemnsataa. Ei hn vastaa
minulle mitn.

    Kntyy kyljelleen Kalluun pin, toinen ksi tmn olalla,
    yh tunteellisemmin, vihdoin itkuun hyrhten.

Rakas mieheni, jonka kanssa me kolmekymment ajastaikaa nuhteettomassa
Herran avioliitossa viettneet olemme, -- annetaan koko tuhat, niinkuin
sinun tahtosi on... mutta sinun kiusattu ja hyljtty vaimosi ei voi
unta nihin silmiins saada, ellet sin rakkaassa sovinnossa jlleen
knny hnt kohti... kuule, kuule minua Rans Kaapriel Enkelpreht... ah
minun tytyy itke...

KALLU on kuorsaavinaan.

EETLA hmmstyneen ja loukkaantuneena kavahtaa istumaan. Hn nukkuu!
Nukkuu kesken kaikkea!

    Laskeutuu alakuloisena jlleen sellleen.

Ohhoh. Hn ei vlit minusta en. Nukkua viha ja riita mieless! Sit
hn ei ole viel koskaan ennen voinut tehd. Niin muuttuu elmmme
tll surun ja murheen laaksossa... niin on muuttuvainen miehen mieli,
ett nukkuu, kun...

    Knnht kki kiukkuisesti vasemmalle kyljelleen,
    seinn pin, pois Kallusta.

Ja nukkukoon!

    Jonkun ajan kuluttua alkaa Kallun kuorsausten vlill
    kuulua vuorottelevasti myskin Eetlan kuorsauksia.

KALLU kuorsaa yh hiljemmin, kohoaa vihdoin varovasti istualleen,
kuulostelee Eetlan nukkumista, kuiskaa intohimoisen onnellisena.

Onnistuu! Onnistuu!

    Laskeutuu jlleen pitkkseen.




TOINEN NYTS.


Joulukekkerit valaistussa nimismiehen asunnossa. Salin kalusto on
systty seinemms. Pydill viinilaseja ja kuppeja. Perseinn keskell
ovi, josta nkyy eteiseen. Samoin kummallakin sivulla avonaisia ovia,
joista nkyy vasemmalle herroja toti- ja korttipydn ress, ja
oikealle vierashuoneeseen vanhempia naisia ksitiden ja teen kimpussa.
Kovaa suukopua kaikkialla. Salissa nuorison vilkasta rinkitanssia.

NUORISO laulaa ja hyppii.

    Julen, julen, julen r kommen.
    Gossar och flickor dansa i ring.
    Hej s vi svnga,
    Slita vr knga.
    Ingen fr sitta trumpen i vrn!

Tanssi pyshtyy. Kaikkien on liian kuuma.

NUORISON NI. Huh, kun onkin kuuma! -- Oh, min kuolen, min kuolen!
-- Mennn eteiseen ulos, mennn! -- Ensi valssi on minun, muistakaa
neiti!...

    Hajoovat salista nauraen ja meluten perovien kautta,
    jotka jvt auki.

    Kolme rouvaa on katsellut sohvalta tanssia ja jnyt saliin.

1 ROUVA. Mutta mitk pidot! Onko kuultu! Ohhohoh...

2 ROUVA. Ei todella luulisi tavallisen vallesmannin kodiksi.

3 ROUVA. Niin, ihmiset elvt tt nyky aivan yli varojensa.

2 ROUVA tarkastelee lorgnetilla vasenta huonetta. Herroillekin annetaan
hienointa konjakkia totiin.

1 ROUVA. Sanalla sanoen msstn niinkuin tavallisesti vh ennen
konkurssia.

2 ROUVA kuiskaa  Sh! Fru Lnsmanska!...

1 ROUVA kuiskaa nopeasti. Se on kaikki velalla! Velalla joka penni
kaikki!

HILMA kantaa suurta tarjotinta perlt oikealle.

LENSMANSKA toruen Hilman perss. Muista tarjota vasemmalta. Ensin
hrasdinskalle, sitten patruunskalle... no mene, mene!

    Ovella, puhuu oikeaan huoneeseen.

Olkaa niin hyvt! Fr de' lof att vara, var s god, var s god!

    Rouville salissa.

Noiden palvelijain kanssa on hukassa! Eivt mitn osaa,
eivt niin mitn!

1 ROUVA. Mutta nytthn tuo Hilmanne aika npprlt.

LENSMANSKA. Mit? Aijotteko vietell hnet minulta? Siit ei tule
mitn.

1 ROUVA. Herra varjelkoon minua himoitsemasta lhimiseni omaisuutta!

LENSMANSKA. Sitpaitsi, hn aikoo naimisiin.

2 ROUVA JA 3 ROUVA. Naimisiin!

1 ROUVA. Tuoko elv tuolla? Tuo potaattinen!? Haha-ha...

LENSMANSKA. Juuri kun olen saanut hnet jotain oppimaan!

2 ROUVA. Nykyajan palvelusvki ei lopulta tied mit se vaatii!

LENSMANSKA. Mutta siit ei tule mitn!

1 ROUVA. Vihdoin he pukeutuvat kaikki hattuihin ja me jmme liinat
phn!

3 ROUVA. Se siit lopulta tulee!

LENSMANSKA. Mutta olkaa niin hyvt!

    Pyyt oikealle.

Saako luvan olla teet?

ROUVAT. Kiitos, me olemme juoneet.

    Menevt oikealle.

LENSMANSKA aikoo menn vasemmalle.

HILMA oikealta. Rouva! Min kuulin kun rouva sanoi: siit
ei tule mitn!

    Itkee.

Voi, voi, voi...

LENSMANSKA. Tssk sopii poraamaan ruveta! Min olen sinut opettanut
ja sinun tytyy palvella vhintin viisi vuotta, ennenkuin saat vaivani
palkituiksi!

HILMA. Mutta hyv rouva, min pyydn kauniisti, kun se Kallukin
vaatii...

LENSMANSKA. Kallu ja Kallu, ei tss talossa en muuta kuule. Maksa
kustannukseni ja kaikki rikotut astiani! Koko ajalta kahdeksankymment
ja seitsemn markkaa 16 penni. Olenhan sanonut.

HILMA. Mutta Kallu, Kallu tahtoo jo ensi kevn... voi hyv rakas
rouva...

LENSMANSKA. Kallu, Kallu, olen sen jo kuullut. Sisso, ei sinun ole sen
kiireempi naimisiin kuin muidenkaan ihmisten. Sisso, sisso, kykkiin,
viel sin naimisiin ehdit, kykkiin, kykkiin...

    Tynt itkevn Hilman vhitellen perovesta ulos.

    PATRUUNSKA ja HRASDINSKA oikealta.

PATRUUNSKA. Oo, rouva Lnsmanska, teit voi todellakin onnitella nin
komean juhlan johdosta.

LENSMANSKA hyvilln. No, no, -- no, no... Mit se patruunska...

HRASDINSKA. Komeampaa kuin kelln muulla. Ja mitp niist ihmisten
puheista!

LENSMANSKA htkht  H? Mist ihmisten puheista?

PATRUUNSKA. Mutta rakas hrasdinska, sstk toki rouva Lnsmanskaa
moisia juoruja kuulemasta.

HRASDINSKA. Tietysti se on vale. Tek olisitte velkaa jollekin
talonpojalle!

LENSMANSKA. Te teette minut uteliaaksi... Mit puheita ne on? Sanokaa,
sanokaa!

HRASDINSKA. Ah, minun tytyy todella itke ihmisten pahuutta. En voi
puhua... sanokaa te, rouva patruunska.

LENSMANSKA. Kuka on uskaltanut niin valehdella. Ettk emme olisikaan
varakkaita?! Niink?!

PATRUUNSKA. Niin, mutta pasia tss on kelle te olisitte muka velkaa.
Hirmuista! Hirmuista!

LENSMANSKA. Se ei ole totta, se on julkea vale! Kuulitteko!

PATRUUNSKA. Jollekin -- syytinkiliselle! Johan nyt!

LENSMANSKA. Syytinkiliselle! Me!? Se on mit julkein hvistys! Oh,
mill puhdistumme moisista parjauksista!

    Pyrht permannolla osoittaen ymprilleen.

Ja siltk tm nytt!

HRASDINSKA. Ei, ei, mutta aivan ylimalkaan puhuen niin kyll tytyy
sanoa, ett...

PATRUUNSKA. Ylimalkaan puhuen: ihmiset elvt ttnyky aivan yli
varojensa. Riittisi vhempikin.

LENSMANSKA. Mit se thn kuuluu? Mik "riittisi"?!

HRASDINSKA. Ylimalkaan, i strsta allmnhet, minunkin tytyy
mynt, ett riittisi vhempi.

LENSMANSKA. Kerran vuodessa, kantnka!

PATRUUNSKA. So, so, ents psiisen...!

HRASDINSKA. Ent Brtan pivn sitten!

PATRUUNSKA. Ja erittinkin kun kaikille on tunnettu...

LENSMANSKA hillitsemtt itsen polkasee jalkansa maahan. Mik
kaikille on tunnettu? Sanokaa jos uskallatte!

PATRUUNSKA ja HRASDINSKA torjuen. Ylimalkaan! ylimalkaan!

LENSMANSKA. "Ylimalkaan ja ylimalkaan"! -- Itse olette Sarkaselle
velkaa!

PATRUUNSKA yhtaikaa kahden seuraavan kanssa. Mek velkaa Sarkaselle!
Kuka niin on voinut valehdella?! Ei iki pivin! Tt asiaa ei voi
jtt nin, se on hvytn, se on ilkemielinen parjaus! Vastatkaa
sanoistanne, jaa-a, vastatkaa sanoistanne!

HRASDINSKA yhtaikaa edellisen kanssa. Mek?! Velkaa moukalle?! Det
r frskrckligt hvad mnniskorna kan prata! Emme viel koskaan ole
olleet pennikn velkaa, ei koskaan! Aldrig! Det r grymmt, det r
rysligt, frfrligt, frskrckligt, frskrckligt!

LENSMANSKA jonkun ajan kuluttua, yhtaikaa edellisten kanssa, heit
tyynnytten ja koettaen huutaa kovemmin kuin he. Ylimalkaan!
Ylimalkaan! Ylimalkaan!

VIERAAT eri ovista. Mit? Mit?

NIMISMIES lasi kdess, iloisena vasemmalta. No, no, no, mik rouville
nyt on tullut? Gramofooni soimaan ja tanssi kymn!

LENSMANSKA, PATRUUNSKA ja HRASDINSKA vaikenevat kki ja heidn
kasvonsa saavat hymyilevn ilmeen.

LENSMANSKA yhtyen miehens kehoitukseen, vieraille. Tanssimaan,
tanssimaan -- nuoret ja vanhat! Ottakaamme nyt oikein vanhan ajan
franseessi!

    Ly ksin yhteen.

Hakekoon jokainen herroista parinsa, sisso, sisso, kaikki,
kaikki vaan...

    Lensmanskan nin puuhatessa tulee useita herroja vasemmalta
    vaatimaan rouvia tanssiin, jotka estelevt, kskien pyytmn
    nuorempia, sitten suostuvat, luonnottoman nekksti
    murahdellen.

HILMA htntyneen perlt, nimismiehelle. Kykiss on asiamies,
tahtoo herra vallesmannia.

NIMISMIES viritt gramofoonia. En ota vastaan. Tulkoon toiste.

HILMA. Se tahtoo tulla vkisin.

NIMISMIES. Aja ulos, sanon min!

HILMA. Hyi, en min uskalla, sill on keppi...

    Kykkiin perlle.

    Gramofooni soi.

LENSMANSKA. Parit kahteen riviin, tm on vanhain tanssi, nuoret eivt
osaa, kas nin, yks, kaks, kolme, alkakaa...

    Vanhemmat herrat ja rouvat tanssivat franseesia, nuoret
    nauravat ovien suissa, osotellen sormillaan.

NI NUORTEN JOUKOSSA.

-- Onko tuo nyt sit katrillia?

-- Ei, se on Noakin tangoa.

-- Hei vaan, hop, hop...

-- Katsokaa lensmanskaa! Hurraa!

-- Hiljaa, hiljaa, nyt tulee lensmanskan soolo.

LENSMANSKA figureeraa parinsa kanssa.

    Kykist kovaa, epselv huutoa ja melua. Tanssi pyshtyy.

VIERAAT. Mit siell tapahtuu?

NIMISMIES. Katsos roistoa! Kyll min hnet kuritan!

    Ulos.

LENSMANSKA. Jatkakaamme. Kyllhn mieheni sellaiset kuranssaa!
Parit fikyree! Fikyree!

NIMISMIES perlt, luikkii vasemmalle.

VIERAAT pysyttvt hnet. Miks nyt?

NIMISMIES. Minulla kun ei ole mitn keppi, jolla kurittaisin...

1 HERRA tarjoo hienoa kvelykeppi. Kas tss, tss!

NIMISMIES tarkastelee keppi. Mits tmmisell, se menee poikki
ensi lynnill.

    Melu kykiss yltyy..

LENSMANSKA paksu mukurakeppi kdess. Ota tm, aja paikalla ulos,
mik hirve skandaali!

NIMISMIES tarkastelee mukurakeppi. Tmk, sehn on lepp!

LENSMANSKA pyrht tuittupisesti, menee kykkiin. Sep nyt
merkillist!

NUORISO. No nyt siit jotain tulee, kun lensmanska itse... Se on
toista!

NIMISMIES. Mutta jatkakaahan, hyvt vieraat sill aikaa kun min haen
parempaa keppi.

    Pakenee vasemmalle. Tanssi jatkuu laimeasti.

HILMA juoksee kauhuissaan kykist. Jesta! Jesta sit miest!

LENSMANSKA kiirehtii Hilman perss, Hilman korvaan kovalla nell.

Juokse joutuun hakemaan Sarkaskaa, se mies ei tottele ketn muuta.
Juokse, juokse, sano ett tulee heti, heti paikalla!

    Pakenee oikealle.

HILMA. No kyll vaan en viivy, min sen lenntn tnne.

    Juoksee ulos.

    Tanssi jatkuu innokkaammin.

SARKANEN perlt, keppi kdess, meluavana ja ankarana. Vai tll
tanssitaan!

VIERAAT hihkasevat. Sarkanen!

    Tanssi taukoo kki, gramofooni lakkaa soimasta.

SARKANEN. Iltaa, iltaa! Minulla on asiaa vallesmannille.

VIERAAT. Miss hn on? Miss herra vallesmanni?

    Hakevat.

2 HERRA. Ainako se vaan sit keppi hakee?

SARKANEN. No sanokaa sitten lensmanskalle. Tuli ja leimaus!

VIERAAT. Mutta -- minne lensmanska on mennyt?

    Hakevat.

I HERRA. Keppi, keppi hakemaan, herrajesta keppi hakemaan!

VIERAAT johdattavat sislle nimismiehen vasemmalta ja lensmanskan
oikealta. Tulkaa herran nimess, hn pieks meidt! Ajakaa ulos tuo
moukka! Ulos! Ulos!

    Pistvt keppi isntven ksiin.

NIMISMIES. Johan sanoin, nm vitsat ovat liian ohkasia, pit olla
jotakin paksumpaa...

    On hakevinaan.

SARKANEN irvistelee. Lainatkaa hnelle tm.

PATRUUNSKA. No, rouva Lnsmanska, vieraanne odottavat, ett tuo hvytn
hiritsij vihdoinkin ajetaan ulos.

HRASDINSKA. Ettek uskalla?

LENSMANSKA. Mink en uskalla! Sormiani syhyy, mutta kun tuo mieheni on
niin pelkuri. Eik ole keppi...

I ROUVA. Pelkuri -- hn, joka on niin monta pahantekij vanginnut!

VIERAAT ihmettelevt ja nureksivat.

NIMISMIES nopeasti vaimolleen. Lhet Hilma heti Sarkaskaa noutamaan.

LENSMANSKA kuiskaa yht nopeasti. Olen jo lhettnyt.

VIERAAT tyntvt nimismiest ja lensmanskaa esille kohti Sarkasta.
Ajakaa nyt vaan ulos, ajakaa ulos!

SARKANEN. Eik ole keppi? Tss on, ottakaa tm, sanon.

LENSMANSKA hiljaa Sarkaselle. Sarkanen tekee hyvin ja astuu perlle!

NIMISMIES. Niin, niin, tnne herrain puolelle, jos saan luvan pyyt...

VIERAAT ihmetellen. Mi-mit se oli?!

SARKANEN. Sit se oli. Mutta kuulkaahan ensin asiani. Koska me nyt
kaikki tnne kokoontuneet olemme.

NIMISMIES. Mutta Sarkanen on niin hyv vaan ja astuu tnne seuraamme,
niinkuin kutsuvieras, niinkuin kutsuvieras...

VIERAAT. Tm menee toki liian pitklle! Fyy, fyy moukan seurassa!
Ei, kiitoksia!

LENSMANSKA. Sarkanen tekee hyvin, kuuma ryyppy, mit? Ha-ha.

PATRUUNSKA. Ei epilystkn en! Siis sittenkin totta, mit ihmiset
ovat puhuneet! Ha-ha-ha...

HRASDINSKA. Nyt alan arvata minkin mist kohti kenk puristaa,
ha-ha-ha...

    Nauravat yhdess.

SARKANEN. Ei, sanon min, ei puolelle eik toiselle, vaan ensin asiani.
Ja kuulkaa: niden todistajien lsnollessa sanon min irti...

LENSMANSKA uhkaavasti lhestyen Sarkasta. Ja jos min ksken tnne
Sarkaskan, ai-ai, Sarkanen, Sarkanen!

SARKANEN. Ja onkos prosentitkaan maksetut, kysyn min?

1 HERRA vihelt niinkuin olisi vasta ymmrtnyt.

VIERAAT. Ahaa! Vai niin! Ha-ha-ha-ha...

LENSMANSKA. Miss hitossa se Sarkaska viipyy!

SARKANEN. Jaa-a, vastatkaa, onko kolmen vuoden prosentit maksetut ja
uutta vaan tahtoisitte...

LENSMANSKA. Ei, nyt menen itse Sarkaskaa hakemaan!

    Miehelleen.

Tuki hnen suunsa!

    Sieppaa vaippansa ja tuuliaispn lent ulos.

VIERAAT. Ha-ha-ha-ba

SARKANEN. Kolmen vuoden prosentit, sanon.

NIMISMIES tarjoskelee Sarkaselle vkevi puhuessaan. No, no, tulkaahan
tnne, tll tehdn laskut, ei, ei, tnne, tnne...

SARKANEN ojentaa kttn lasia kohden, seuraa nimismiest. No niin,
niin, tehdn selvt laskut...

    Vasemman oven kynnyksell uhkaavasti muille.

Odottakaa, odottakaa, kyll min kohta tulen.

VIERAAT nauravat.

I HERRA. Ai, ai, kyllp joutui isntvkemme kovalle!

PATRUUNSKA. Miksi eletn nin ylellisesti? Aivan kuin ei vhempikin
riittisi!

2 HERRA. Mutta luuletteko todellakin, ett siit nyt tulee konkurssi?

VIERAAT vakuuttavasti. Konkurssi! Konkurssi siit tulee!

HRASDINSKA. Kuka kski elmn noin yli varojensa! Toista on oleva
meill. Uudenvuoden illaksi pyydmme meille!

VIERAAT ihastuneina. Aaaa!

HRASDINSKA. Kaikki lsnolijat poikkeuksetta!

VIERAAT. Kiitoksia!

    Syvi yhteisi kumarruksia.

PATRUUNSKA. Mutta uudenvuoden ilta on aina ollut meidn.

HRASDINSKA. Tn vuonna se on kuitenkin oleva meidn!

PATRUUNSKA. Se on lievimmin sanoen hvytnt!

HARASDINSKA. Olkaa siis niin hyvt. Yksinkertainen, vaatimaton
illanvietto vain, en enkel bjudning!

PATRUUNSKA. Niin hn aina sanoo, mutta kun sitten tullaan niin on
komeampaa kuin kelln muulla. Mutta malttakaas hraskriiverska --
sill miehenne on hraskriivari eik hrasding!

    Vieraiden puoleen, levell kumarruksella joka puolelle.

Ja uudenvuodenaattona meille, jos saan pyyt! Aivan yksinkertainen
illatsu!

VIERAAT. Aaaa! Kiitoksia, kiitoksia!

HRASDINSKA. Piv ennen meit! ja meille tulevat vsyksiss kuin
rievut! Se on hvytnt!

    SARKANEN ja NIMISMIES vasemmalta.

SARKANEN. Jaha, armolliset herrasvet, nyt on lista valmis, vaikka
kyll min teidt ilmankin listaa muistan.

NIMISMIES. Sanon edeltpin: min olen aivan viaton thn, min
ainoastaan kirjoitin sanelun mukaan.

SARKANEN. Sisso, sisso. Tst pivst siis irtisanotaan kuukauden
kuluttua maksettavaksi poma korkoineen 6 sadalta vuodessa, sanoo
kuusi sadalta vuodessa kuin on viisi tuhatta Suomen markkaa, jonka on
minulle ja vaimolleni Eetla Sofialle velkaa vapaasukuinen hrastinki
Nuurper. Jaa-a! Maksakoon tai peritn oikeuden kautta.

HRASDINSKA kiljahtaa kauhusta.

PATRUUNSKA voitonriemuisena. Vai niin! Kuka olisi luullut! Viisi
tuhatta! Viisi tuhatta! No? Milts tuntuu?

VIERAAT voivat vaivoin hillit nauruansa.

HRASDINSKA. Mutta uskokaa minua, se oli vaan satunnainen
ulkomaanmatkamme... Herra vallesmanni, hillitk toki tuo mies!

SARKANEN. Ja neljn vuoden korot ovat maksamatta. Se tekee kuusituhatta
ja kaksisataa...

HRASDINSKA. Ah, Sarkanen, min rukoilen teit, olkaa hyv, saanko
luvan pyyt uudenvuoden iltana... en enkel bjudning...

VIERAAT nauravat.

PATRUUNSKA. Joka toiselle kuoppaa kaivaa, se itse siihen lankeaa,
ha-ha-ha... Uutena vuotena!!

HRASDINSKA. Sarkanen, rakas, pikku Sarkanen...

SARKANEN. Sanoo: kuusi tuhatta ja kaksisataa. Maksakoon taikka peritn
oikeuden kautta.

HRASDINSKA. Ei! -- Sarkaska tnne. -- Sarkaska! Sarkaska!

    Rient suinpin ulos.

PATRUUNSKA. Siin nyt nitte! Mieheni sanoo aina: yhteiskunnassamme on
jotain mt.

NIMISMIES. Lista ei ole viel lopussa.

SARKANEN. Ei, se vasta alkaa.

PATRUUNSKA levottomana. Mutta ettek todellakaan voi hillit tuota
miest!? Herra vallesmanni!

NIMISMIES kohauttaa voimatonna olkaansa.

VIERAAT laumassa, uhkaavasti Sarkasta vastaan.
Riitt, riitt! Tm on sopimatonta! Vaiti, vaiti! Ulos!

SARKANEN uhkaavasti. Mit?!

VIERAAT perntyvt, uskaltamatta yksitellen vastustaa.

SARKANEN. Viiden vuoden korot ja poma haetaan ulos entiselt
rakennusmestarilta herra Krnkvistilt, sanoo viiden vuoden korot!

I ROUVA. Ah!

    Kuultuaan nimens pyrtyy istumaan.

PATRUUNSKA ptns keikutellen. Ja hohtokivi sormet tynn!

VIERAAT tarkastelevat pyrtyneen sormia. Katsokaa, tuo on ehta
briljantti! Ja tuo -- mik se on?

1 HERRA. Tss vett, rakas Berta... Mutta eik sit Sarkaskaa jo
vihdoinkin ala kuulua! Ole huoletta, min lepytn hnet! Hakekaa
Sarkaska tnne, joutuin!

2 HERRA. Sic transit gloria mundi!

SARKANEN. Ja herra Vesander --

2 HERRA kyykistyen. Ai!

SARKANEN. -- ei ole ollenkaan korkoja maksanut.

2 ROUVA. Se ei ole totta, korot on snnllisesti liitetty pomaan.

2 HERRA. Tule pois, l dabbaa itsesi!

VIERAAT nauravat.

SARKANEN. Maksakoon taikka peritn oikeuden kautta. Ja Laxmannin
herrasvki...

3 HERRA. Mi.. min?

3 ROUVA piiloutuen  Oh, mit tst nyt tulee!

SARKANEN. No, no, rouva, ei ht, mutta kun olen nelj vuotta turhaan
yrittnyt saada omani takaisin...

3 HERRA 3 rouvalle. Oletko sin siis kynyt lainaamassa! Minun
tietmttni!

    Riitelevt syrjss kiivaasti keskenn.

VIERAAT nauravat.

SARKANEN. Ja lahtari Viklander, kaksituhatta ja viisisataa. Ja kanttori
Tolpander, seitsemnsataa ja viisikymment. -- Ja tapetseeraaja
Krutelli neljsataa ja kaksikymment. -- Ja leipuri Viinikainen... Ja
kamreeri Pastmanni... ja, ja...

VIERAAT nimens kuultuaan jokainen vuorostaan lakkaavat nauramasta ja
yhtyvt tyytymttmien joukkoon, joten nauru muuttuu vhitellen
levottomaksi hlinksi.

SARKANEN. Ja sitten on tss kymmenentuhannen velka, kuin irtisanotaan
korkoinensa kuusi sadalta vuodessa. Jaa-a! Kymmenen tuhatta jmtilleen,
kymmenen tuhatta!

VIERAAT kki hiljeten, uteliaina. Kymmenen tuhatta! Kukahan se on?

1 ROUVA virkoaa ja tulee uteliaana kuuntelemaan.

SARKANEN. Jaa-a, kuka se on! Ja korkorstit nousee tuhanteen, "kuka se
on"!

VIERAAT. Kuka? Kuka?

SARKANEN. Patruuna itse se on.

PATRUUNSKA. Se on hvytnt!

VIERAAT hmmstyksen lyntin. Patruunska!

    Naurun tyrskhdyksi.

SARKANEN. Jaa-a, patruunska!

PATRUUNSKA. Sarkaska tnne! -- Sarkaska! -- Sarkaska!

    Ulos.

VIERAAT. Mutta miss vihdoin se Sarkaska?!

SARKANEN. "Sarkaska ja Sarkaska" --

    Joutuen yh enemmn raivoihinsa.

Tss ei Sarkaska mitn auta. Vai akkavalta! Nhks tt keppi! Kuka
on Sarkasen kskij, kuka?!

    Pamauttaa kepin pytn.

Jaa-a, se keppi kest!

VIERAAT sekasin. Herra vallesmanni, se on teidn asianne! -- Esivalta
suojelkoon meit! -- Sarkaska! -- Sarkaska!

    Kaikki kiireesti ulos, lakkaamatta Sarkaskaa huutaen.

SARKANEN. Se keppi kest, sanon min!

NIMISMIES yritt rauhoittaa raivoavaa Sarkasta. Sarkanen, Sarkanen!
Tahdotteko ryypyn? Sarkanen, tulkaa jrkiinne! Sarkanen!

SARKANEN. Ja kontrahti rikki ja tytt irti! Tytt irti!

NIMISMIES. Mik on irti?!

SARKANEN. Tytt irti, tytt irti, sanon min! Totisesti tm keppi
kest! Tytt irti!

NIMISMIES. Mik tytt? Mik tytt?!

SARKANEN pamauttelee keppin yh tuimemmin pytiin niin ett
viinilasit ja kupit hyppelevt ja kaatuilevat. No kyll tm keppi
kest! Tytt irti!

NIMISMIES. Mies on tullut hulluksi! -- Sarkaska tnne! -- Sarkaska! --
Sarkaska!

    Suinpin ulos.

SARKANEN huohotuksesta pstyn pyyhkii kumpaisellakin ksivarrella
vuorotellen otsaansa. Ohhoh! Hikeen veti tm toimitus miehen.

    Katselee ymprilleen, tarkastelee esineit,
    kurkistaa syrjhuoneisiin.

Tyhj kuin Hiltusen lekkeri. -- Minne olenkaan min pni pistnyt?

    Hiljaa kutsuen.

Eetla! -- Ei, ei, Eetla nukkuu kotona. Ja tm -- eiks tm ole niit
korkean kruunun esikartanoita? Eik tss samassa huoneessa ole moni
syytetty ja vanki seisonut ankaran tuomarinsa edess vavisten ja kurkku
kuivana, kdet koreasti seln taakse kytettyin? l, l selki,
Sarkanen, l viel selki! Huhhuu...

    Istuutuu.

Eetla nukkuu ja pelkk pty puhui sekin Kallu, joka meille uutta
hiloa ennusti. "Saat jlleen hpolskaa tanssahdella, sanoi, ja muori
hyppelee luoksesi ja kuhertelee kuin turtturikyyhkylinen". Kyll tss
taitaa kohta tulla sit "turtturikyyhkylist"! Mit ne niin mennessn
huusivat: Sarkaska, Sarkaska!

    Kavahtaa pystyyn.

Eivt suinkaan ne sit tnne meinanneet...! Herra varjelkoon! Pid
kutisi ppoloinen! Oma karvainen mukulani, l herrannimess selki!
Lystihn meidn on! Heeluvee!

    Maistelee pydll olevia viininjtteit.

Ei ole nist liemist apua... Musiikkia, musiikkia! Kuulinhan min
sken musiikkia: tuossa on posetiivi, onpa totisesti...

    Menee gramofoonille.

Mutta mist sinua veivataan, posetiivi? Miss veivuuvrkkisi?

    Kopeloi gramofoonia, joka alkaa soittaa entist surullisen
    viehke tanssisvelt. Sarkanen perytyy sikhten.

l, l... enhn min sinua veivaa, e-en min veivaa... Jesta! Jesta!
Lakkaa jo hiivatissa! Vaikene, sanon min, sin selvitt minun pni!
Voi minua, voi minua!

    Vaipuu vsyneen ja eptoivoissaan permannolle
    puolimakuulle tuolia vasten.

Mit olet sin tehnyt, Sarkanen? En osaa ajatella, ptni huimaa ja
kovin jsenini raukasee. Thn nukkuu tm mies, nukkuu virkistvn
uneen kestksens tulevaista myrsky ja rajutuulta, sill tukkapllyyn
ja kahleiden kalinaan olen min tst herv. Voi etten en
milloinkaan herisi! Voi ett tm olisi vaan unta: Ett se olisi jo
kauan, kauan sitten ollutta ja mennytt, ja me rakkaan Eetlan kanssa
istuisimme sylityksin taivaissa maallisen elmmme katoavaisuutta ja
turhuutta muistellen! Ja harpun svel hiljaa soisi valkopaita enkelien
nappaillessa kultaisen kanteleen ihanasti helhtelevi kieli... Voi
minua, voi minua...

    Nukkuu nyyhkytyksiins.




KOLMAS NYTS.


Sama ilta Sarkasen tuvassa.

Eetla ja Kallu makaavat vuoteessa entisiss asennoissa, edellinen
seinn puolella, seinn pin kntyneen, jlkiminen laitapuolella,
selin Eetlaan.

Kallu on todella nukkunut ja kuorsaa hartaasti, kilpaa Eetlan kanssa.

Hetken kuluttua nkyy lyhdyn tuiketta ikkunan takaa.

HILMA koputtaa oven takana. Sarkaska! Onko Sarkaska kotona? Hoi, hoi!

    Hetken kuluttua uusi ja tuimempi koputus.

Pstk sislle! Se on vallesmannin Hilma!

    Vsymtnt kuorsaamista vuoteesta.

HILMA yh oven takana. Sarkaska tulkaa pian apuun, kun Sarkanen tekee
vallan ihmeit. Kuuletteko? Hn on vallesmannin salissa ja ly keppi
pytn ja on pelottanut kaikki vieraat... Ettek kuule?...

    Avaa oven, katsoo ymprilleen.

Mutta aukihan tm on! Eik tll ole ketn?

    Tulee lyhtyineen lhemmksi.

Tai miks tuolla on? Sarkaska nukkuu -- ja -- ja... herranen aika...
toinen mies hnen vieressn! Sarkaska on hylnnyt Sarkasen. Ja
Sarkanen on surusta juonut itsens humalaan! Mutta yls tytyy
Sarkaskan nyt, vaikka mik olisi... Sarkaska hoi!

    Koettaa Kallun ylitse nykist Eetlaa.

KALLU her, tarttuu Hilman kteen. Hiljaa, sh!

HILMA sikht. Hyi kuka lienetkin! Sarkaskan tytyy nousta!

KALLU. Sh, herranthden hiljaa, hiljaa!

    Nousee ja tynt Hilmaa poispin.

Hilma?! Vai Hilma, no, no...

HILMA. Mutta Kalluko se on? Hyi sentn! En olisi ikin uskonut...

KALLU. Mutta olehan nyt hiljaa siunaaman hetki hullu tytt!

HILMA. Etts kehtaatkin!

KALLU. Suu poikki, sanon min.

    Koettaa tukkia Hilman suuta.

HILMA painii vastaan, irtautuu. l luulekaan! -- Ja Sarkaskakin, vanha
ihminen!

    Rupeaa itkemn.

KALLU. Tied siis, me saamme torpparahat, jos nyt vain osaat olla
hiljaa. Tule, kulta, tnne keinutuolille, niin kerron sinulle kaiken.

HILMA. Enk tule. Hyi ja hyi ja hyi!

KALLU. No kuule ja koeta ymmrt: Sarkanen meni kovistamaan
vallesmannilta sinun kontrahtiasi rikki.

HILMA. Herranenaika! Sitk se kovisti! Ja oikein kepill! Jesta! Ja
min kun tulin apua huutamaan!

KALLU. Min jin vahtimaan nukkuvaa Sarkaskaa, ymmrrtk? Mutta hn
hersi. Silloin rupesin ontumaan niinkuin Sarkanen. Hn luuli minua
Sarkaseksi, ja kun en puhunut mitn, luuli Sarkasen suuttuneen
ikipiviksi ja lupasi hdissn tuhat markkaa meille...

HILMA. Oho ls... ihanko totta?

    Istuu keinutuoliin.

KALLU. Ymmrrtk nyt, ettei hn saa milln hert?

HILMA. Puhu sitten hiljempaa itsekin. Vai tuhat markkaa!

KALLU istuu Hilman viereen. Ei saa hert, kunnes Sarkanen ehtii asian
toimittaa ja min saan hnet tuohon tilalleni.

HILMA. Ai-ai, Kallu, ettei se nyt vain herisi! Menepps sinne takaisin
sen viereen. Min juoksen sill aikaa sanomaan vallesmannille...
pst, pst, he odottavat siell minua... muuten tulee rouva itse
hakemaan Sarkaskaa... mutta psthn, tss on kiire ..

    Aikoo lhte.

KALLU pidtt hnt kdest. Viivyhn hetki. Kuinka raskisin sinusta
luopua, kun kerrankin saamme olla nin kahden kesken...

HILMA. Mutta lensmanska juoksee kohta tnne, saat nhd, ei viivy
kauankaan...

KALLU. Siunaaman hetki vain, Hilma...

HILMA. Ja jos tuokin her...

KALLU. Miks hnet hertt! Ajatteles Hilma sentn: torppa, aivan oma
torppa!

HILMA. Jaa-a, Kallu, kyll vain, kun niin pitklle kerran pstisiin!

    Innostuvat keinumaan.

KALLU. Viel tn kevn, Hilma, istumme oman katon alla. Ja oma katti
pankolla.

HILMA. Tnk kevn? Ent minun vuosikontrahtini? Vai luuletko
Sarkasen todella sen rikki saavan?

KALLU. Ole huoletta, tytt. Sarkasella on enemmn valtaa kuin sin
tiedtkn. Ett kyll tst nyt vihdoinkin nytt tosi tulevan.

HILMA. Onpa sinulla hyvi toiveita. Mutta luulen min puolestani, ett
kyll tss saadaan viel monta kovaa kokea, ennenkuin asiat niinpin
kntyy. Eik keinuta niin lujaa, se jyry.

KALLU. Jaa-a, vaikea on minunkin uskoa, ett kaikki on niin hyvinpin
minulle kelvottomalle kntynyt. En ole ansainnut tt onnea. Ja
tunnustan avoimella sydmell, ett jos saisin aimo selksaunan kaiken
synnillisen elmni vuoksi, niin olisi mieleni nyt vielkin kevempi.

    Leikillisesti.

Mutta kuka tss kylss on mies minua lylyyttmn, kysyn min? Sill
et kaiketi luule siihen juuri rouvasvenkn pystyvn?

HILMA. No ellei juuri lensmanska sentn, jos oikein hullun pn
ottaisi.

KALLU. Oho, vai lensmanska! Lensmanskan kiusaksi viel tn kevn
istumme oman katon alla, ja ehk juuri tmmisess keinutuolissa,
ajatteles!

HILMA. Jospa todellakin, jospa todellakin niin kvisi!

KALLU. Tn kevn, kun puut puhkee lehtiin

HILMA. Kun kki kukahtelee ja kevttuulet laulaa...

KALLU. Me sinun kanssasi istutamme perunoita oman maan vakoihin...
"Niin min neitonen sinulle laulan, kuin omalle kullalleni"...

HILMA. l laula, -- min luulen jonkun siell jo tulevan...

    Hypht keinutuolista.

KALLU. l heikkarissa!

LENSMANSKA oven takaa. Hilma! Oletko siell?

HILMA. Siin se nyt oli! Nyt ne tulee Sarkaskaa hakemaan!

LENSMANSKA. Onko Hilma siell? Vastaa!

KALLU. Sammuta lyhty!

    Juoksee takaisin Eetlan viereen.

HILMA sammuttaa lyhdyn.

LENSMANSKA jyskytt oveen. Avatkaa, avatkaa paikalla!

HILMA. Mit min teen?

KALLU. Pid vastaan. Sano, ettei tll ole ketn.

HILMA. Tll ei ole ketn.

LENSMANSKA tynt oven auki. Aina pit sinun persssi juosta. Mikset
ole toimittanut Sarkaskaa apuun? Kskinhn min.

HILMA. Min... min... hn nukkuu kuin kivi... olen huutanut, muttei se
her...

LENSMANSKA. Kyll min saan hereille. Nyt miss hn on.

HILMA. Jaa miss hn on...

    Johtaa toiselle suunnalle.

LENSMANSKA. Ellei kohta saada Sarkaskaa apuun, tekee se mies ihmeit.
Ei hn pelk ketn muita kuin Sarkaskaa.

HILMA. Mutta onkohan Sarkaska en ollenkaan tll?

LENSMANSKA. Sytyt lyhty, ett tss jotain nkee.

HILMA. Kyll, mutta kynttil on lyhdyst loppuun palanut.

LENSMANSKA. Anna tulitikut!

HILMA. Ei ole tikkuja.

LENSMANSKA. No hae, tytt, ei tss saa aikaa hukata.

    Haraavat tikkuja. Hilma pistelee tikkulaatikot taskuunsa.

LENSMANSKA. Tmhn merkillinen talo, kun ei tikkuja ole. Juokse
paikalla kauppiaasta kynttilit ja tikkuja. Juokse joutuin!

HILMA. Min juoksen, min juoksen...

    Kallulle ohimennen.

Juoksen Sarkasta hakemaan...

    Juoksee pois.

LENSMANSKA Kallua tunnustellen. Jaha, nyt lysin kuin lysinkin
Sarkaskan. Se se on. Tss on ppuoli ja tss jalat. Sarkaska!
Sarkaska! Hn on humalassa ja sanoo yls lainat... hn uhkaa heitt
pydt nurin ja srke lasit... Tulkaa kieltmn... Kuka ne maksaa?
Hertk, hertk!

HRASDINSKA juoksee sisn. Oo, oo, kaikkeen sit joutuukin! Mik
pimeys! Onko madam Sarkanen tll? Halloo?

LENSMANSKA. Halloo.

HRASDINSKA. Kuka puhuu?

LENSMANSKA. Min puhun.

HRASDINSKA. Ab tek, fru Lnsmanskan? Mik kohtaus!

LENSMANSKA. Mutta mik hrasdinskan on tnne juoksuttanut?

HRASDINSKA. No, ajatelkaahan! Kun te olitte mennyt, sanoi herr
Sarkanen juhlallisesti irti myskin meidt!

LENSMANSKA. Vai ollaan teillkin velkaa hnelle? Kuka olisi uskonut,
teill kun niin komeasti eletn...

HRASDINSKA kipakasti. Hrasdinskan sopiikin el vhn komeammin
kuin yks lensmanska. Pyh!

LENSMANSKA. Ja sen min sanon... Mutta tss ei ehdi riidell...
Sarkaska yls!

HRASDINSKA. Herran nimess, hankkikaa toki valoa!

LENSMANSKA. Olen lhettnyt hakemaan, mutta se kelvoton tytt taas
viipyy! Odottakaa, min juoksen itse puotiin.

    Juoksee ulos.

HRASDINSKA. Ei, minun tytyy pelastaa mieheni konkurssista! Madam
Sarkanen, tulkaa kanssani ja puhukaa hnelle kauniisti, teit hn
kuuluu tottelevan. Me emme ole tehneet hnelle mitn pahaa. Lnsmanska
on voinut olla tapansa mukaan hvytn, sanokaa heidt irti, mutta mit
me olemme teille tehneet?... Ja emmek ole aina snnllisesti
maksaneet korkoja? Voi sit miest! Men sna  di alla! Oo, oo...
Hertk, hertk, madam Sarkanen!

PATRUUNSKA juoksee sislle. Sarkaska, onko Sarkaska tll?

HARASOODINSKA. Ah tekin fru patronessa? Auttakaa herttmn hnt --
hn nukkuu kuin kivi...

PATRUUNSKA. Oo, hrasdinska tll? En min pimess tuntenutkaan.
Min kuulin kaikki mit tapahtui nimismiehen luona... oo, mik julma
mies ja voitteko kuvailla -- lhdettynne hn sanoi yls Grnkvistit,
Laxmanit, Vesanderit... kaikki jrjestn... Kuka olisi luullut ett
nekin herrasvet olivat velkaa tuommoisille!

HRASDINSKA. Mutta miksi patronessa on tnne tullut?

PATRUUNSKA. Niin mink? Ah se on vain pieni pagadell... tuota noin...
Mutta ettek todella saa Sarkaskaa hereille?

LENSMANSKA lennossa. Tss vihdoinkin tikkuja ja kynttilit.

HRASDINSKA ja PATRUUNSKA. Sytyttk, sytyttk!

LENSMANSKA sytyttelee kynttilit palamaan uuninreunalle, pullojen
suihin ja muualle. Kyll tnne valoa saadaan! Noin! Ja noin!

PATRUUNSKA. Nykistn yhtaikaa.

HRASDINSKA. Olen valmis. Oo tt peli!

PATRUUNSKA. Paremmin! 1, 2, 3! No, yhtaikaa.

HRASDINSKA ja PATRUUNSKA yhtaikaa  Sar-kas-ka!

PATRUUNSKA. Ja viel paremmin!

HRASDINSKA ja PATRUUNSKA kimakalla huudolla. Sar-kas-ka!

PATRUUNSKA. Ei sittenkn!

LENSMANSKA. Ja noin! Ja noin!

    Huoneessa on tullut hyvin valoisaksi.

HRASDINSKA. Eik voisi tll leiplapiolla.

PATRUUNSKA. Herrijess! Mutta nithn on tll kaksi! Katsokaa, kaksi!
Me olemme lyneet tt.

LENSMANSKA. Sarkaska on tuo toinen. Johan sanoin teille: tuo on
Sarkaska. Tm on hnen sisarensa, kyllhn min sen tunnen.

LENSMANSKA, PATRUUNSKA ja HRASDINSKA hykkvt Eetlaa herttmn,
huutaen ja toukkien. Sarkaska, nouskaa, nouskaa!

EETLA hieroo silmin, ymmrtmtt mitn. Mit? Mit? Onko tuli irti?

LENSMANSKA. Ei, mutta Sarkanen on irti. Joutukaa!

EETLA kntyy pin valaistua tupaa, huutaa kohottaen kdet taivasta
kohden. Herra hyvsti siunatkoon!

    Sukeltaa sikhtyneen takaisin vuoteeseen.

PATRUUNSKA. Ei, ei, nousta teidn pit.

HRASDINSKA. Vaimo, sinun miehesi on humalassa ja ly kepill --
tulkaa, tulkaa!

EETLA jlleen uskaltaen kohota. Herra taivaassa olkoon minulle
armollinen. Viimeinen piv on tullut. Kynttilt palaa ja Herran
enkelit kyvt ymprins kultaisissa vaatteissa.

    Koskettaen Kallua.

Sarkanen, nouse katsomaan.

LENSMANSKA. Ei Sarkanen ole tll. Sarkanen tekee ihmeit.

EETLA. Sarkanen on taivaassa ihmeit tekemss...

LENSMANSKA. Sarkanen on vallesmannin luona ja ly kepill ja uhkaa
kaataa pydt ja srke lasit...

PATRUUNSKA. Hn on sanonut irti Grnkvistit ja Laxmanit ja Vesanderit
ja kaikki koko kylss...

LENSMANSKA. Emmek me ole aina maksaneet snnllisesti korkoja? Onko
pennikn jnyt maksamatta?

EETLA. Jesta ja varjele! Sehn on hrasska! No mutta -- lensmanska!
-- ja -- patruunska!

LENSMANSKA. Tulkaa siis pian ja saattakaa hnet jrkiins. Ei hn
ketn muita tottele, ei ketn!

EETLA. Mutta ovatko rouvat pstn pyrll? Tsshn minun laillinen
aviomieheni nukkuu laillista unta!

LENSMANSKA, PATRUUNSKA ja HRASDINSKA. Se ei ole Sarkanen.

EETLA. Eik Sarkanen?! Ja olenko min koskaan vierasta miest
vieressni pitnyt? Sarkanen, nouse jo, tupamme on tynn ihmisi ja
kynttilt palaa! Nouse, nouse!

    Retuuttaa Kallua yh rajummin.

LENSMANSKA. Mit pit tst ajatella?

PATRUUNSKA. Kuka on tuo toinen ihminen?

HRASDINSKA. Onko se mies vai vaimo? S osedligt!

EETLA kolhii ja ly Kallua voimainsa takaa. Etk meinaa hert? Etk
meinaa hert, kysyn min! Mit? Mit?

KALLU. Hitto tt kauemmin kestkn!

    Pudottautuu vuoteelta voivotellen ja luitaan tunnustellen.

LENSMANSKA, PATRUUNSKA ja HRASDINSKA kiljahtavat. Ah!

EETLA. Jesta varjele!

LENSMANSKA. Mieshn se olikin!

PATRUUNSKA. Se on mies!

HRASDINSKA. Mies! Vilken frckhet!

KALLU. Oli siin selksaunaa yhden torpan edest! Ja viel
rouvasvelt!

EETLA. Mutta miss on minun Sarkanen? Sarkanen! Sarkanen!

    Hakee kaikkialta, myskin vuoteen alta.

LENSMANSKA. Tuo mies on selvsti aikonut varastaa rahat Sarkaskan
nukkuessa.

EETLA. Herra siunaa ja varjele!

PATRUUNSKA. Niin, hn on varas!

HRASDINSKA. Rosvoja! Apua! Rosvoja! Rosvoja!

KALLU. Enhn min kuin vhn vain...

LENSMANSKA. Kuulkaa plt: hn on tunnustanut!

PATRUUNSKA ja HRASDINSKA. Hn on tunnustanut!

EETLA. Kallu, Kallu! Sink ryvmn? Voi, koko maailma on nurin!
Jrkeni menee sekasin. Miss Sarkanen? Apua! Sarkanen! Apua!

    Tempaa vaipan hartioilleen ja juoksee suin pin ulos.

LENSMANSKA. Pidelk miest kiinni niinkauan kuin min juoksen
kskemn herrat tnne. Pidelk kiinni!

    Juoksee ulos.

PATRUUNSKA. Pidelkmme kiinni hnt kunnes vallesmanni tulee.

HRASDINSKA. Niin, pidelkmme. Soh, poika! l yhtn! Tai pidelk
te, min vahdin tuolla ovella...

PATRUUNSKA. Ei, ei. Kykmme rosvoon kiinni yhtaikaa, te vasemmalta,
min oikeita puolen. Rohkeutta!

HRASDINSKA. Mies, l nyt vain yhtn koetakaan vastustaa!

PATRUUNSKA. Sisso, yhtaikaa, yhtaikaa. Miksi jtte jlkeen? Yhtaikaa
vain! Nyt!

HRASDINSKA. Oo, tm on hengenvaarallista! Ah!

    Lhestyvt molemmat Kallua, mutta tmn liikahtaessa pakenevat
    kiljahtaen ovelle, joka ei heidn jyskytyksestn aukene.

PATRUUNSKA. Herrijes! Lensmanska on pnkittnyt oven ulkoapin! Me
olemme hukassa!

HRASDINSKA. Oo, jospa hn nyt meidt tappaa!

    Kallu alkaa kvell huoneessa. Hnen lhestyessn rouvia
    nm kiljahtelevat ja pakenevat paikasta paikkaan, vavisten
    ja likistyen toisiinsa.

PATRUUNSKA Kallulle. Me emme saa ovea auki, pikku, kulta varas!

HRASDINSKA samoin. Se on pnkitetty, mutta voithan paeta ikkunasta.

PATRUUNSKA samoin. Niin, ota vaikka tm tuoli ja ly ikkuna rikki.

    Lensmanska juoksee sislle, hnen jlessn herroja ja rouvia.

LENSMANSKA osottaen Kalluun. Tuossa, tuossa on rosvo!

HRASDINSKA ja PATRUUNSKA. Ja me olemme hnt pidelleet!

NIMISMIES. Ktesi esille!

    Panee Kallun ksirautoihin.

Nyt on mies raudoissa.

LENSMANSKA. Mits menit toisen omaisuutta kajoomaan.

PATRUUNSKA. Voi onnetonta sentn. Minne se nyt viedn?

HRASDINSKA. Olisiko luullut? Ja niin pulska poika!

NIMISMIES. Pitkmme kohta tutkinto asiassa. Nimesi ja asuinpaikkasi?
Mutta kuka siell hiritsee?

    Sarkanen, Eetla ja Hilma tulevat.

EETLA onnellisena Sarkaseen nojautuen. No, no, rakas Rans Kaapriel
Enkelpreht... kultaseni... annetaan tuhatviisisataa .. annetaan vaikka
kaksikin tuhatta, kunhan vain tulet kotiin...

SARKANEN. Jaha, vai tll te olettekin kaikki?!

EETLA. Sarkanen, rakas Sarkanen, anna heille anteeksi...

HILMA. Herranenaika, he ovat panneet hnet rautoihin!

    Rient Kallun luo ja kapsahtaen hnen kaulaansa,
    pudottaa esiliinastaan kynttilt maahan.

LENSMANSKA. Hiljaa tytt! Vai tahdotko itse joutua kiinni, kun varasta
suosit. Ja nytk vasta sin kynttilt tuot!

HILMA itkien. Hn ei ole mitn varastanut...

LENSMANSKA Sarkasen puoleen. Ja min telkesin hnet.

KALLU. l huoli tytt. Sytythn vain kaikki kynttilt, niinkuin
kskettiin.

HRASDINSKA ja PATRUUNSKA samoin. Ja me pitelimme hnt!

HILMA poimii tuittupisesti kynttilt ja asettelee palamaan entisten
lisksi. Palakoot minun puolestani!

SARKANEN. Ja mit on tll Kallulle tehty?

NIMISMIES. Tm mies tavattiin huoneessasi, Sarkanen. Hn olisi
rystnyt koko omaisuutesi, ellei kruunun valpas ksi olisi ehtinyt
hnen konnantytns keskeyttmn.

SARKANEN on katsonut pytlaatikkoon. Mutta ei vain minun rahoistani
ole pennikn poissa. Ja lukkokin on ehj.

EETLA. Ei tlt ole pennikn poissa.

NIMISMIES. Jaa -- niin, mutta huomatkaa, ett pelkk yrityskin on lain
mukaan ankarasti rangaistava. Hn tavattiin tss huoneessanne
ilmeisess rikoksenteossa.

LENSMANSKA. Sen olemme omin silmin nhneet.

PATRUUNSKA. Sen olen itse nill silmillni nhnyt.

HRASDINSKA. Oo, joudummeko nyt todistajiksi!

SARKANEN. Mutta itsehn min hnen kskin rahoja ja muijaani vahtimaan
niinkauan kuin kyn lainoja irtisanomassa!

    Yleinen hmmstys.

KALLU. Jaa ja sitten minua varkaudesta syyttmn!

NIMISMIES vapauttaa kki Kallun kdet raudoista. Saakeli sentn,
mink minulle nyt teittekn!

    Rouville.

Hn voi nyt syytt minua laittomasta vangitsemisesta!

LENSMANSKA. Ja meit vrst ilmiannosta!

PATRUUNSKA. Tuleeko siit vankeutta? Ah!

HRASDINSKA on pyrty kauhusta. Oo, oo...

KALLU. Jaa-a!

SARKANEN. Nyt Kallu, pyyd heilt mit tarvitset, he suostuvat
kaikkeen.

KALLU. En min heit mistn syyt. Erehdys kuin erehdys.

NIMISMIES. Sep oivallinen mies!

    Muut yhtyvt.

Jaa-a, semmoinen se mies olla pit!

LENSMANSKA. Johan min kohta sanoin: tuo ei ole mikn tavallinen mies.

HRASDINSKA. Oo mit jalokivi voikaan lyty kansan seassa!

EETLA. Kaksi tuhatta me hnelle ja Hilmalle annamme torpan
alkajaisiksi. Se olkoon tss sanottu.

SARKANEN. Se olkoon sanottu ja plt kuultu. Ja jkt sitten
lainatkin irtisanomatta, jos vain suostutte kohta purkamaan tytn
vuosikontrahdin, ett hn saa menn emnnksi tmn hnen Kallunsa
torppaan.

ROUVAT onnellisina. No eik muuta?!

NIMISMIES. Siihen toki mielellmme suostumme.

    Neuvottelee hiljaa vaimonsa kanssa.

HILMA. Ja kyll min pari kuukautta viel palvelen, kunhan sitten
kevll --. Hih!

EETLA Sarkaselle. l nyt vain sin en mihinkn mene!

NIMISMIES. Olkoon siis tytt tss kaikkein kuullen kontrahdistaan
vapaaksi julistettu. Ja puolet vuosipalkasta maksamme hnelle torpan
alkajaisia.

    Kaikki rupeavat kdest ottaen onnittelemaan Kallua ja Hilmaa.

NIMISMIES. Ja olisipa nyt kaikkea syyt viett niden nuorten
ensimisi kihlajaisia. Tulkaapa kaikki meille niin jatketaan juhlaa.

MUUT. Hyv, hyv!

SARKANEN. Kiitos, kiitos, mutta kyll me nyt Eetlan kanssa maata
pannaan.

NIMISMIES. Kunpa olisi musiikkia, niin kelpaispa pyrht vaikka
tllkin.

KALLU muitten takaa. No jos vain ei isntvki vastaan ole -- soittaa
hanurilla valssia -- onhan tll musiikkia.

KAIKKI nauravat iloisesti. Mainiota, mainiota!

    Vieraat alkavat tynnell esineit seinemms, valmistuen tanssiin.

Tilaa, tilaa!

SARKANEN. Mits sanot, Eetla? Pyrytmmek?

EETLA ujostellen. No mit sin nyt...

    Alkaa kuitenkin korjailla pukuaan. Sarkasen korvaan.

Ethn sin vaan en mihinkn mene?

SARKANEN. No voi sinua turtturikyyhkylinen!

    Sarkanen ja Eetla tanssivat. Kaikki antavat tilaa ja
    nauraen paukuttavat ksin tahtiin. Nimismies tanssii
    Hilman kanssa. Rouvat nyykyttelevt ptn hymyillen.

KALLU soittaen ja nauraen. No, Sarkanen, enks sanonut "ha-ha" enks
sanonut "ha-ha-ha"... enks -- "ha-ha-ha-ha..."



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KALLUN KESTIT***


******* This file should be named 51093-8.txt or 51093-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/0/9/51093


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

