The Project Gutenberg EBook of Seikkailu saaristossa, by Zacharias Topelius

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Seikkailu saaristossa
       Laulunsekainen huvinytelm kahdessa nytksess [Finnish]

Author: Zacharias Topelius

Release Date: April 13, 2014 [EBook #45371]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SEIKKAILU SAARISTOSSA ***




Produced by Jari Koivisto ja Tapio Riikonen






SEIKKAILU SAARISTOSSA

Laulunsekainen huvinytelm kahdessa nytksess


Kirj.

Z. TOPELIUS


Suomennos



Porvoossa 1898.

Werner Sderstrmin kirjapaino.






HENKILT:

 FREDRIK ADOLF, Itgtanmaan herttua, 17 vuotias.
 Amiraali ANKARSTORM.
 OTTO SPORRE, meriven luutnantti.
 Kreivitr DANNESKLD.
 EEVA, hnen sisarentyttrens.
 REBEKKA, varakas talonleski Degerst.
 STIINA, hnen tyttrens.
 LASSI, hnen veljenpoikansa.
 GRIP, tullitarkastaja.
 KABYS, vanha merimies.
 Upseereja ja merimiehi fregatti Amfionista.
 Kreivittren seuranaisia.

(Tapahtuu juhannuksen aikana v. 1767, osaksi Degern saarella,
osaksi Santahaminassa lhell Helsinki).




Ensiminen Nyts.


Ranta Degern saarella. Taustalla meri, kallioita ja puita. Vasemmalla
katsojasta tupa, jonka ovi on nyttmlle pin. Oven ylpuolella
ullakon ikkuna. Turvepenkki. Valoisa kesy.


Ensiminen kohtaus.

    PRINSSI. Kohta sen jlkeen OTTO SPORRE. LASSI nukkuu ulkona
    pihalla.

PRINSSI (kulissien takaa). Kiinnit vene lujasti, Otto! Min sill'aikaa
kyn vhn vakoilemassa. (Astuu nyttmlle.) Kallioita ja yh
kallioita! Tm maa on kauttaaltaan kivest. Tuossa on tupa, mutta
elmst ei merkkikn. Otto, olemme Suomessa. Me olemme joutuneet
taikalinnaan.

OTTO (astuu nyttmlle). Sit parempi. Teidn kuninkaallinen
korkeutennehan vlttmtt halusi seikkailua. Alku on lupaava.

PRINSSI (heittytyen pitkkseen kalliolle). Vapaus, vapaus, oi --!
Vapaus on elm! Olisinpa kuningas, niin antaisin kaikkien alamaisteni
tehd mit he ikin tahtovat.

OTTO. Pelknp, ett teidn korkeutenne hallitusaika silloin tulisi
kovin lyhyeksi.

PRINSSI. Mutta sit hauskemmaksi, eik niin? Armias taivas, mink
kelpaisin hallitsijaksi, min, -- iloinen poika, joka pidn paljon
huvittelemisesta ja armollisesti sallin muidenkin tehd samoin! Ei,
min seuraan isni esimerkki, ja jtn hallitushuolet armolliselle
idilleni ja veljilleni. Olen kuullut sanottavan, ett Kustaa veljeni
on nerokas; --  la bonheur! Minulla on sen sijaan iloinen luonteeni ja
rehellinen sydmeni. Min en ole nero, enk pedantti, en hattu enk
myssy, min olen chapeau-bas, matalainen lakki vaan ja katso, senthden
min nyt kavaljeerini, meriluutnantti ja parooni Otto Sporren seurassa
olen aivan rohkeasti Suomen kesyss seikkailuretkell.

OTTO. Meidt lhetetn risteilemn Karlskronasta Viaporiin. Miksik
ei? Hnen Majesteettinsa fregatti Amfion on jotenkin hyv laiva, mutta
ei se ole luotu pidttmn nuorta prinssi, joka tahtoo tutkia onko
siin per, ett Suomen naiset osaavat noitua.

PRINSSI. Kuusi viikkoa kesti matka. -- Kuolettavan yksitoikkoinen se
oli -- ja vastoinkymistemme kukkuraksi tulee parin peninkulman pss
Viaporista aivan tyyni. Mit silloin Amfionimme tekee? Sep ankkuroi
rauhallisesti kuin krapu Mjln edustalle.

OTTO. Silloin emme jaksa kauemmin kest. Me pukeudumme matrooseiksi,
laskemme veneen Amfionin kannelta mereen, soudamme illan hiljaisuudessa
seikkailuja etsimn, ja ystvni Utter, jolla on vahtivuoro, ei ole
meit huomaavinaankaan.

PRINSSI. Meill on omat syymme pysytell linnoituksesta loitompana.
Siksi soudamme koillista kohti ja nousemme arviolta maihin tll,
tietmtt edes miss olemmekaan. Selv seikka! Amiraali tietysti panee
toimeen hlytyksen (matkien): "Teidn kuninkaallinen korkeutenne!
Teidn kuninkaallinen korkeutenne! Au diable! miss hn onkaan tuo
peijakkaan poika?" -- Que faire? Me olemme kaukana ampumamatkalta, me
huvittelemme, yhdytmme jonkun ihastuttavan seikkailun ja palajamme,
milloin meit miellytt sovittaa rikoksemme muutaman pivn arestilla.

OTTO. Aluksi tytyy meidn tarkastella tuota taikalinnaa. Tunnustan
totisesti, ett tll hetkell olisin valmis mielistelemn
vastakirnutulla voilla sivelty tuoresta limppua ja tunnustamaan
rakkauteni rehevlle viilipytylle.

PRINSSI. Morbleu! Min olen aivan samaa mielt. (Pyyhkii otsaansa.) Kun
on soutanut niinkuin pari hollantilaista merimiest...

OTTO. ... niin ei mikn liekki tunnu niin sydmen suloiselta kuin
keittin pesss hehkuva liekki. Sh! Kuulen jonkun hengittvn! Kautta
kunniani! Tuossahan makaa tuommoinen kuhnuri ja nukkuu aivan tuvan oven
edess.

PRINSSI. Sielt sislt kuuluu ni. Joku tulee. Kuunnelkaamme
hetkinen tll kallion takana. (He piiloutuvat.)


Toinen kohtaus.

    PRINSSI ja OTTO kallion takana. Neiti EEVA ja STIINA hiipivt
    varovasti tuvasta nukkuvan Lassin ohitse.

STIINA. Vihdoinkin olemme vapaat -- vapaat kuin linnut taivahan kannen
alla! Tulkaa neiti!

PRINSSI (hiljaa Otolle). Nm kivet hervt henkiin! Kaksi viehttv
tytt!

OTTO (hiljaa). Lumoavaa, tarkoittaa kai teidn korkeutenne! Me olemme
Suomessa. Merenneitoja vain merenrannalla; lk luottako niihin!

EEVA (osottaen Lassia). Oletko varma siit, ettei tuo meit ilmaise?

STIINA. Hn nukkuu niinkuin se, joka on pttnyt hyvn pivtyn ja
popsinut kolme vadillista puuroa. iti ja muut eivt niin pian palaja
kaupungista. Kyll antoivatkin meille kelpo vanginvartijan! Lassi
raukka, -- kiltti poika hn on ja pit minusta, mutta tuhma kuin
plkky. En ymmrr mit iti ajattelikaan.

EEVA. Sanoppas, Stiina, miksi itisi antaa niin ankarasti vartioida
meit nin yksinisell saarella, kuin Deger on?

STIINA. Yksinisellk? Viel mit, eip niinkn! Ennen, sanoi iti,
oli sekin harvinaista, ett joskus joku kunniallinen raatimies
Helsingist tuli tnne kesll kirnupiim juomaan ja kiiski onkimaan.
Ja saattoihan joku hopeakaivoksen louhijoista tulla meidn kotitekoista
oluttamme maistelemaan. Ja kun piti olla oikein komeata ja hienoa, niin
saatiin nhd Hertonsin, Thurholmin, Stansvikin ja Degern kartanon
herrasvkien olevan leskisill tuolla niityll. Mutta sitten kuin
kenraali Ehrensvrd alkoi muurata noita tukevia harmaita muureja
Svartn ja Vargn saarille, sanoi iti, niin ei tll en kukaan ole
turvassa. Kenp tiet min pivn tnne tulee joku prinssi tahi
luutnantti, ja saman se tekee, sill kaikki ne ovat suvi-ilman
tapaisia, sanoi iti: aamurusko ruusunkarva, mutta sadetta saa
pivlliseksi.

PRINSSI (hiljaa). Nyrin kiitos kohteliaisuudesta!

EEVA. Miten itisi voi olla niin lapsellinen, ett pelk sinun
thtesi, joka jo olet puoleksi kihloissa!

STIINA. Niin, se nyt on vain noin puoleksi, neitiseni, ja tuskin
sitkn. iti on tavallaan luvannut minut serkulleni Fredrikille
Kemin. En ole hnt koskaan nhnyt, mutta tn kesn hnen olisi
pitnyt tulla tnne. Vaan kun nyt kvi niin onnettomasti, ett hnet
vietiin matroosiksi kruunun fregattiin, niin on kai asian laita niin,
katsokaas neiti, ett min yht hyvin voisin olla kihloissa taivaan
pilven, tahi kesisen tuulen kanssa.

OTTO (hiljaa). Sep on hyv tiet!

EEVA. Mutta eik hnt milln keinoin voi saada vapaaksi?

STIINA. iti uhkaa knty kuninkaan puoleen siin asiassa, kunhan vain
joku prinsseist tulee Viaporiin. Eip silt, ett minulta kosijoita
puuttuisi...

EEVA. Eip suinkaan! Vanha merimies ja tullihaukka ja Lassi sitten!
Niithn on yksi joka sormelle.

STIINA. Sanon teille jotakin, neiti. (Tuttavallisesti.) Teistp, neiti
kulta, se iti onkin enimmin peloissaan. Varo itsesi, Stiina, sanoi
iti, kertomasta kelienkn ristinsielulle, ett neiti on tll. Tied
se, sanoi iti, ett hn on tll inko -- inko --

EEVA. Inkognito. Niin, siihen mulla on omat syyni.

STIINA. Mutta jotakin hirmuista se mahtaa olla, tuo inkognitus. Sehn
on aina hirmuista mit ei ymmrr. Ehk koko valtakunnan menestys
riippuu neidin inkognituksesta.

EEVA. Enk viel ole sit sinulle kertonut? No niin, se on pian tehty.
Isni on kyh, virasta eronnut sotilas ja min olen kokonaan rikkaan,
Tukholmassa asuvan ttini huostassa. Pari viikkoa sitten kirjoitti hn
minulle: "Ma chre! Min olen valinnut sinulle puolisoksi kelpo miehen.
Hnen nimens on parooni Otto Sporre. Hn palvelee Ruotsin
kuninkaallisessa laivastossa ja tulee juhannukseksi sinua
lsnolollansa ihastuttamaan. Olen vakuutettu siit, ett jo
edeltksin hyvksyt vaalini ja pysyn min sinua rakastavana j.n.e." --
Lyhytt ja selv, niinkuin net. Mutta min, joka en tahdo antaa, enk
vastaanottaa sydnt noin tilauksen mukaan, min sain phni, ett
tahdon tulla valituksi itseni thden ja tahdon myskin itse valita oman
mieleni mukaan. Pyysin sen thden isltni luvan matkustaa ern
sukulaisen luo Helsinkiin, mutta tulinkin sen sijaan tnne itini
vanhan uskotun palvelijan, sinun itisi luo, ja hn lupaa antaa minun
poimia mansikoita Degern ahoilta, siksi kunnes myrsky on ohitse ja
ttini suosikki on kyllstynyt minua etsimn.

OTTO (itsekseen). Sacredieu! Tuolla tytll on sydnt. Minp tunnen
tuon jutun. Ahaa, armollinen ttini! Hn se siis oli, joka...

STIINA. Miten turhaa vaivaa ne miehet nkevt! Mutta nythn meidn piti
lakaista, niinhn se oli pts?

EEVA. Kuinka se olikaan? Kolmena yn, kesll pivnseisauksen aikaan,
jolloin aurinko pysyy alallaan...

STIINA. ... pit ennen auringon nousua menn tienristeykseen ja
lakaisten kulkea takaperin, vilkumatta taaksensa, niin silloin saa
nhd sulhasensa. Niin tosiaan, silloinhan pitisi myskin olla vaiti,
mutta kukapa nyt mahdottomia saattaa vaatia?

EEVA. Ja nyt on ensiminen y ksiss.

STIINA. Niin, huomenna on juhannus-aatto. Minulla on tti, joka on
kotoisin Pohjanmaalta, ja hn on kertonut minulle tllaisen tarinan.
Kolme tytt lakaisi ern yn tienristeyst ... kuuliko neiti
jotakin?

EEVA. Orava se vain hyppii tuolla kuusessa. Ents sitten?

STIINA. Kolme tytt lakaisi; silloin kolme haamua tuli
tienristeyksess... Ei, kyll tuolla nyt on jotakin kallion luona.

EEVA. Kolme haamua, niink?

STIINA. Niin, jotakin semmoista. Ensiminen haamu oli sotamies, toinen
oli merimies ja kolmannella oli kultainen kruunu pss. Kukapa sit
olisi uskonut, nhks, neiti, sill tytt oli alhaista sukuper. No
niinp niinkin, tytt nauroivat, eik siit sen enemp ollut. Mutta
seuraavana vuonna ensiminen tytt joutui naimisiin oikean sotamiehen
kanssa ja sit seuraavana vuonna toinen tytt meni naimisiin oikean
merimiehen kanssa. Silloinpa kolmatta tytt alkoi kammostuttaa ja hn
meni itins luo ja kertoi: sit ja sit min nin. Silloin hnen
itins sanoi: Leikkaa pois pitk tukkasi ja juo etikkata, jotta
punaiset poskesi kalpenevat, ja ktkeydy seitsemksi vuodeksi minun
sisimpn kellariini; sill seitsemn vuoden pst on nky menettnyt
mahtinsa. Silloin tytt teki niinkuin hnen itins kski ja seitsemn
vuoden kuluttua antoi hn taas tukkansa kasvaa, ja hnen poskensa
alkoivat taas punottaa ja hn nousi kellarista ja oli niin sydmestn
iloinen siit, neitiseni, ett kaikki oli ohitse.

EEVA. Kuule, Stiina, jos viel kerrot, niin et sin enk minkn
uskalla lakaista.

STIINA. Niin, se on totta. Nyt me olemme tienristeyksess. Alkakaa nyt
vaan ja lk peljtk.

EEVA. Ei, ala sin, joka tiedt miten se ky. Mit? Luulenpa ett
vapiset?

STIINA. Onhan vhn kolkkoa nin auringon laskiessa, -- ja -- sitten
minusta tuntuu silt kuin kallioilla olisi silmt.

EEVA. Mik hupsu sin oletkaan! Odotappas, niin saat nhd! (Ottaa
luudan tuvan nurkalta ja lakaisee hullunkurisesti ja takaperoisesti.)

STIINA (ottaa toisen luudan). Tuotako neiti sanoo lakaisemiseksi! Miten
neiti onkaan kasvatettu? Katselkaapa nyt, niin saatte oppia jotakin
hydyllist. (Lakaisee.)

EEVA (lakaisten). Onko parempi nin?

STIINA. Kyll. Aina sit jotakin oppii. Neiti edistyy.

EEVA. Meidnhn piti lakaista takaperin.

STIINA. Tosiaankin! Alkakaamme nyt! (He astuvat vierekkin keskelle
nyttm selin taustaan pin.)

EEVA. Ja jos katsahtaa taaksensa?

STIINA. Niin saa nhd jotakin hirmuista.

EEVA. Huu! (He lakaisevat hitaasti, astuen takaperin taustaa kohti.
Sill'aikaa prinssi ja Otto astuvat esiin ja asettuvat niin, ett tytt
menevt suoraan heit kohti.)

        Lakaisulaulu.

    (Svel: Ruotsalainen laulu: H h, nr himmelen r gr).

    Hoh hoo, kuin kes vihanta,
    Hoh hoo, kuin ilta ihana!
    Hoh hoo, kuin rinta nuori on,
    Hoh hoo, kuin raskas huoli on!
    Eik jo armahin saa,
    Jo saa?
    Eik jo armahin saa...
    Hoh hoo!

    Hoh hoo, me lakaisemme vaan
    Hoh hoo, ei saavu konsanaan,
    Hoh hoo, tuo kaunis sulhanen
    Hoh hoo, miks viipyy kultanen?
    Eik jo armahin saa,
    Jo saa?
    Eik jo armahin...

EEVA ja STIINA (trmtessn yhteen prinssin ja Oton kanssa). Huu!
Kummituksia, kummituksia! (Juoksevat huutaen tupaan ja lukitsevat oven
sispuolelta.)


Kolmas kohtaus.

    EEVA ja STIINA tuvassa. PRINSSI ja OTTO nyttmll.

OTTO. Odottakaa toki! Pyshtyk! Ei -- he eivt meit kuule. Oi
taikausko, sinun valtasi on suuri Pohjolassa!

PRINSSI. Syy on sinun. Miksi sikhytit heit niin?

OTTO. Eivtk he itse ole mananneet meit esille yst ja kallioista?
Eivtk he itse ole antaneet meille valtakirjaa ollaksemme aaveita?
Niin, mit siihen tulee, niin he ovat oikeassa, sill aaveiksi me
muutumme tllaisella paastoamisella. Me olemme mahtaneet kauheasti
laihtua, teidn korkeutenne, sitten kuin Amfionilta lhdimme. Eip
ihmekkn, ett meit kummituksina pidetn.

PRINSSI. Mutta mit meidn nyt tulee tehd?

OTTO. Mitk tehd? Tietysti hankkia itsellemme kunnon illallinen
hauskassa seurassa. Meidn tytyy vkirynnkll valloittaa tm
linnoitus. Honny soit qui mal y pense!

PRINSSI. Min nimitn sinut piirittvn armeijan ylipllikksi.

OTTO. Siin teidn korkeutenne tekee varsin viisaasti, Sallikaa minun
sanoa, ett teidn korkeudellanne on oivallinen taipumus tullaksenne
aikaa myten taitavaksi sotapllikksi, mutta tt nyky tytyy teidn
korkeutenne ensin ansaita kannuksensa. En tahdo kehua itseni, mutta on
minulla kuitenkin vhsen sotakokemusta.

PRINSSI. Pitkmme sotaneuvottelua. Voisimme esimerkiksi sanoa heille,
ett olemme tulleet lpi ilman suorastaan Amerikasta ja ett meidn
tytyy olla siell taas, ennenkuin kukko laulaa.

OTTO. Ei kelpaa, teidn korkeutenne. Piiritystaidon ensiminen snt
on keksi linnoituksen heikoin puoli. Min tunnen valmiin aukon
tuollaisissa etuvarustuksissa.

PRINSSI. Mink sitten?

OTTO. Uteliaisuuden. Odottakaa, teidn korkeutenne, niin saatte nhd.
(Puhun kovemmin) Lynp vetoa, etteivt nuo herttaiset tytt tuolla
sisll koskaan ennen ole nhneet prinssi!

PRINSSI. No mutta ole vaiti...

OTTO (samaan neen). Ja jos he tietisivt, ett toinen heist jonakin
kauniina pivn saattaa tulla prinsessaksi...

PRINSSI. Kautta kunniani! Sinhn lupaat enemmn kuin voit tytt!

OTTO (niinkuin ennen). Onneksi ei kukaan tll tunne meidn
inkognitoa...

    (Eeva ja Stiina ilmestyvt ikkunaan.)

PRINSSI. Linnoitus antautuu.

OTTO. Ei viel, mutta aukko on kytettviss. (Kovemmin.) Kuinka on
mahdollista, ett noin kauniit silmt voivat olla niin sokeat?
Nytmmek me sitten peikoilta? Eihn meill ole kynsi eik hevosen
kavioita.

STIINA (akkunassa). iti sanoo, ettei sit koskaan voi niin tarkalleen
tiet.

PRINSSI (Otolle). Siit sait!

OTTO. Oi, pikku Stiina, jos Fredrik olisi voinut aavistaa, ett hnt
tuolla tavalla otettaisiin vastaan...

PRINSSI. Oletko hullu?

STIINA. No mutta, mit hn nyt puhuu?

OTTO (osottaen prinssi). Nethn kuinka laiha hn on -- miten syvn
hn huokaa! (prinssille: Huoatkaa toki, kuninkaallinen korkeus!) --
Niin, hnt sopii hyvin verrata valittavaan kyyhkyseen, joka lent yli
maitten ja merien uskotonta ystvns etsiskellen! Ja siihen sin
yksin olet syyp, sin armottomin kaikista Stiinoista! Sinun kuvasi,
uskoton, on hnt seurannut etukannelta perkannelle ja asehuoneesta
mrssykoriin asti. Sinun thtesi hn tn yn karkasi kruunun
fregatilta, ja sinun thtesi hnet ehk huomenna hirtetn Amfionin
raakapuun nokkaan. (Hiljaa.) Peijakas, kuinka min valehtelen!
(Prinssille.) Itkek.

PRINSSI. Niin, me karkasimme, ja hn tuossa (osottaa Ottoa) on siihen
syyp. Hnet hirtetn ensin.

OTTO. Ei, kunnia sille, jolle kunnia tulee. Fredrik-raukka on liian
vaatimaton; hnell se on etusija. Senthden me nyt haemme turvapaikkaa
teidn luonanne, te kauniit Degern immet! Ettehn te koskaan voi
omalletunnollenne ottaa sit, ett nette kaksi nin reipasta poikaa
hirtettyn raakapuuhun. Kuulkaa! (Kaksi kanuunan laukausta kuuluu
kaukaa.) Meidn pakomme on tullut ilmi! Meit ajetaan takaa ja me
olemme hukassa, ellette meit auta!

STIINA (joka sill'aikaa on neuvotellut Eevan kanssa). Mutta onkohan hn
se oikea Fredrik -- se Fredrik, jota min tarkoitan?

OTTO. Siihen hn vastatkoon itse! Kieltkn sen, ken taitaa!

PRINSSI. Min olen Fredrik, luota siihen vaan.

EEVA. Silloinpa min sanon teille, ett lukko on rikki. Ei kukaan pse
sisn oven kautta.

PRINSSI (Otolle). Sen me sill voitimme!

OTTO. Onko sitten aivan mahdotonta hellytt nit kovia muureja?

STIINA. Ei se nyt juuri mitn mahdotonta ole.

OTTO. Mit sanot sin suloisin kaikista neitosista, jotka koskaan
Degerll ovat voita kirnunneet?

STIINA. Sanon vain, ett osaa kai merimies kiivet!

OTTO (silmilln mitaten korkeutta). Tahdotko vlttmtt, ett tavalla
tahi toisella taitamme niskamme.

STIINA. Tehk miten tahdotte. En min vaan aio teille tikapuita
kantaa.

EEVA (Stiinalle). Mit sin ajattelet?

STIINA (Eevalle). Vait! Antakaa minun toimia.

OTTO. Tikapuita! Totta tosiaan, niit en tullut ajatelleeksikaan. Kova
kohtalo, mutta (kohauttaen olkapitn) mitp sit ei tekisi,
vlttkseen hirsipuuta! (Prinssi ja Otto nostavat tikapuut nojaltaan
sein vasten ikkunan alle. Prinssille:) Voittakaa nyt kannuksenne,
teidn korkeutenne!

    (Prinssi kiipee ensin yls, sitten Otto).

OTTO (tikapuilla). Onkohan koskaan kaksi kuninkaallisen majesteetin ja
kruunun palveluksesta karannutta veitikkaa lytnyt nin hauskaa
satamaa. (Katoavat ikkunasta sisn. Viimeisten lauseiden aikana her
Lassi, hieroo silmins ja katsella tllistelee kiipevi. Vihdoin hn
nousee.)

LASSI (unenppperss). Tuhat tulimmaista! Minp juoksen valkamaan
kertomaan iti-muorille.

    (Juoksee pois.)


Neljs kohtaus.

    PRINSSI ja OTTO tuvassa. EEVA ja STIINA rientvt ulos
    ovesta ja salpaavat sen ulkopuolelta.

STIINA (suljettuansa oven). Kas niin, nyt meill on linnut hkiss.
Auttakaa nyt minua leikkaamaan niilt siivet, etteivt lenn tiehens.
(Kantavat pois tikapuut.)

EEVA. Tuonpa ansaitsittekin, hyvt herrat! Mais aprs mit teemme
sitten?

STIINA. Liian ankaraa olisi sentn hirtt heidt?

EEVA. Minp sanon sinulle jotakin, Stiina! Nuo ovat yht vhn
matrooseja, kuin sin tai min.

STIINA. Se pitk, joka johti puhetta, niin, hn on varmaankin herra.
Ajatelkaapas, jos hn todellakin olisi prinssi!

EEVA. Min en ole koskaan nhnyt prinssej, ja se olisikin vasten
kaikkia hovitapoja, mutta -- enfin, matkoilla melkein autiossa seudussa
-- kyttvthn kuninkaallisetkin joskus vapauttaan...

STIINA. Se on kummallista, neitiseni; kuta enemmn ajattelen tuota
sinisilmist poikaa, sit varmemmaksi tulen siit, ett hn
todellakin on sulhaseni. Ja sitten, kun kohtaa toisensa tuolla lailla
tienristeyksess... Niin, kyll se on Fredrik, siit olen vakuutettu.
(Tuvasta kuuluu kolinata).

EEVA. Kuule, mik melu!

OTTO (sislt). Hohoi! Petturit! Karkurit!

STIINA. Mik htn?

OTTO (kuten sken). Te julmat! Te tahdotte siis tappaa meidt
yksinisyyden tuskalla!

EEVA. Elk ujostelko hyvt herrat! Olkaa kuin kotonanne?

    (Tytt istuvat seppeleit sitomaan. Prinssi ja Otto
    ilmestyvt ikkunaan. Otolla on lampaanlapa ja prinssill
    limppu, joista he seuraavan keskustelun aikana hyvll
    ruokahalulla leikkaavat ja syvt.)

OTTO (leikatessaan palasen lavasta). Sallitte kai, toivon min?
Tukholman kuninkaallista kykki lukuunottamatta ei missn lydy
Degern ruokasiliitten vertaista. Varsinkin nin hauskassa seurassa,
jos kohta sallinette minun toivoa, ettei meidn asemamme elmss olisi
nin ylhinen, kun teidn on niin alhainen.

STIINA. Tuo on prinssi. Hn puhuu kuin kirjasta.

EEVA. Herrathan tulevat laivastosta. Mits uutta?

OTTO (kuten sken). Ei mitn erinomaista. Kerrotaan, ett
Itgtanmaan herttua on tullut tnne fregatti Amfionilla ja aikoo
ankarasti tutkia kaikkia kapinallisia alamaisiansa.

STIINA. Herra varjelkoon!

OTTO. Listnp viel, ett hn tt nyky matkustelee saaristossa
tarkastamassa puolustusvarustuksia. (Prinssille.) Saako luvan olla
lampaan -la-daubia?

EEVA. Hnen kuninkaallinen korkeutensa harrastaa siis innokkaasti maan
puolustusta.

OTTO. No, sit en juuri saata sanoa. Pinvastoin hnest muutamat
sisnkytvt ovat liiankin lujasti telkityt.

EEVA. Hnen kuninkaallisen korkeutensa tarvitsee lausua vain yksi ainoa
sana. Hn on herra kaikkialla muualla, paitsi siell, miss hnen ei
pitisi olla. (Sukkelaan ja hiljaa Stiinalle.) Se on hn. Lopettakaamme
jo leikki. Meidn tytyy vapauttaa vangit.

STIINA (Eevalle samaan neen). Lassi on hernnyt, hn on poissa; hn
ilmiantaa meidt.

OTTO. Varustuksista puhellessa, koska me nyt olemme aterioineet,
sallitte kai meidn kiitt emnti -- suullisesti -- tte  tte?

STIINA (joka on levottomasti katsellut kulissien vliin). Pako on liian
myhist. Piiloutukaa siell ylhll. Tuolla nen idin tulevan
Gripin ja Kabysin seurassa. Mit tst nyt syntyykn, jos Fredrik
vangitaan!

OTTO (vetytyen huoneesen). Sapperment! Meidn tytyy sst
kiitollisuutemme toistaiseksi.

EEVA (kiiruhtaa ovelle). Ja jos he lytvt prinssin tuolta -- meidn
huoneestamme?... On liian myhist. He tulevat. (Stiinalle.) Pysy
tyynen, lk anna meit ilmi!


Viides kohtaus.

    EEVA ja STIINA turvepenkill. PRINSSI ja OTTO ovat poistuneet
    akkunasta. GRIP astuu esiin, kivri kummallakin olalla. Sen
    jlkeen LASSI, myskin kantaen kahta kivri. Sitten KABYS.
    Viimeksi REBEKKA.

GRIP (Svel: Fredmanin epist., Knappt Jeppe hann).

    Tss' saapuu tulli nuuskien vaan,
    Ma maan ja taivaan tullata saan,
    Ma tullaan viinit, rommit ja muut,
    Ja kansat, puut.

    Ma imprimatur tss nyt oon,
    Ja kruunu joutuu perikatohon,
    Ellen m tullaa kaikkia vaan,
    Min nhd saan.

    On virkaintoni rajaton,
    Mun myrskyruoskani keppini on,
    Ja pivn pistn skkihin vaan
    Ma kerrassaan.

    Jos vapaa aatos rohkeaa
    Mun virkanokkani sivuuttaa,
    Niin virkani, valtani heitten
    Kyn hirtehen!

STIINA. Hn tlt heidt lytvi, oi!

EEVA. Hn kyydin saa, ett korvat ne soi!

GRIP. Hoi, Lassi, miss karkurit lie?
      Mua sinne vie!

LASSI. He korkealle hyppsivt
       Ja akkunasta kiipesivt!

KABYS. Vai Stiinan pirttiin? Tuostako tie?
       Ne lempo vie!

GRIP. Heili' onko aseita, ruutia vai?

LASSI. Pistoolit, keiht, miekat! No kai!

GRIP. Vai kanuunalla jos ammuttais,
      Se lurjukset jrkihin sais?

KABYS. Mut minusta nhden parhainta ois,
       Jos pampun oivan tnne vain tois!

KAIKKI. Nyt taistelu tuima se syntyi nin!

GRIP. Te eelle pin!

GRIP. Asetu tnne vhn lhemmksi, Lassi, niin min tulen sinulle
avuksi, ja min kyn tnne hiukan kauvemmaksi. Pankaamme kaksi kivri
pystyyn kallioita vasten, jotta ne ovat ksill, jos tarvis tulee.
Kabys, pid silmll, etteivt he hykk kruunun virkamiesten
kimppuun! (Astuskelee vartiona taustalla).

KABYS. Myrsky ja myllerrys! Kyll min heidt pehmitn, vaikka heill
olisi kanuuna joka liivintaskussa. Karata kuninkaallisen majesteetin ja
kruunun palveluksesta... Sumu ja sakeus! Olen minkin kruunua
palvellut...

LASSI (vahtipaikallaan). Kyll me heidt pehmitmme! Tuhat tulimmaista!

REBEKKA (tulee). Oletteko nhnyt heit, Grip? Oletteko nhnyt heit,
Kabys? Sep oli hyv, ett tapasin teidt tuolla merell, rakkaat
ystvt; muutenhan olisin ollut aivan turvatonna, vaimo raukka, nyt kun
kaikki talon rengit ja piiat ovat tanssimassa Degern kartanolla. Elk
toki htilk, tullitarkastaja, sill min lhetin soutajani Liisan
heit hakemaan. Voi minun pivini! Jos nuo tuolla edes olisivat
kilttej salakuljettajia, joilla olisi vhsen kahvia ja sokeria
painolastina venheessn; mutta karkulaisia! Ei, minp pidnkin nyt
kruunun puolta... Kas, hyv huomenta, lapset! Mit te teette?

STIINA. Hyv iltaa, iti kulta. Me sidomme seppeleit juhannusyt
varten.

EEVA. Me koristamme tupanne sievksi kuin kukkalavan.

REBEKKA. Onko nyt aikaa sellaiseen, kun karkulaisia on hiipinyt
tupaamme!

STIINA. Mit sanottekaan, iti? Karkulaisiako?

EEVA. Se on mahdotonta.

STIINA. Minp sanon sinulle, iti, miten asian laita on. Lassi se taas
on nhnyt unta, niinkuin hnen on tapana, kun hn on synyt liian
paljon puuroa.

LASSI. Vai niin! Vai on Lassi nhnyt unta, vai on Lassi nhnyt unta.
Mutta Lassipa ei ole nhnyt unta. Niinkuin en min olisi nhnyt kahta
paria jalkoja tuolla portailla! (Matkien liikkeill kiipemist.) Kun
kaikki kolme oli pssyt yls, niin neljs karkulainen sanoi: Tss
olemme nyt, me viisi veitikkaa, sanoi hn, ja tn yn me kaikki kuusi
karkasimme kruunun fregatilta, sanoi hn.

STIINA (tarttuen Lassia kteen). Katsoppas nyt minuun, Lassi! Kun
oikein asiata ajattelet, niin harakkahan se vain oli, jonka nit tuolla
tikapuilla.

LASSI. Niin, kyll se taisi olla harakka. (Itkien.) Olkoon minun
puolestani ollut vaikka hevonen.

REBEKKA. Vai niin! Sieltk pin tuuli nyt puhaltaa? Ei se asia ole
niinkuin olla pit, sanoi myllri, kun pisti ktens nokikolarin
takkiin. Lapset, lapset! Kolme on seikkoa pahoa, kolme turman
tuottajata: yks on vaaruva venonen, toinen hullakko hevonen, kolmas
viekas vilpin kieli. Mutta siit saamme sitten lhemmin puhua.
(nettmyys. Sen jlkeen lyhyesti ja pttvsti.) Tullitarkastaja
Grip, tehn olette ymmrtvinen ja hyvin toimeentuleva mies.
Tahdotteko Stiinan omaksenne?

GRIP. Tiethn korkeasti kunnioitettu matami...

REBEKKA (krsimttmsti). Tahdotteko Stiinan? Jaa tahi ei?

GRIP. Tiethn korkeasti kunnioitettu matami, ett se aina on ollut
minun hartain toivoni.

REBEKKA. No hyv. Te saatte hnet. Mutta yhdell ehdolla.

GRIP. Korkeasti kunnioitettu matami tekee hyvin ja sanoo vaan
memoriaalinsa.

REBEKKA. Sill ehdolla, ett ensi pyhn otatte kuulutukset ja kahden
viikon perst viettte hitnne. Onko se ptetty?

GRIP. Se on ptetty. (Itsekseen.) Hiisi viekn, kuinka ankaran anopin
min saan!

EEVA (hiljaa Stiinalle). Tuohan kuulostaa kovin hauskalta, tuo, Stiina
kulta!

STIINA. Ei, en kest tt kauemmin. iti, iti, jospa tietisitte, kuka
tuolla sisss tuvassa on!

REBEKKA. Mit se minuun kuuluu kuka siell on. Varas kuin varas. Toinen
varastaa ihmisten lapsia, toinen varastaa hopeariksej. Ei puhuta siit
sen enemp. Hirteen he joutukoot, sill katsokaa, nyt min pidn
kruunun puolta. Kuninkaan tulee saada omansa. Jumala kuningasta
siunatkoon! Kun hn oli tll viime vuonna katselemassa kenraalin
vahvoja muureja, silloin seisoin min toisten joukossa kuninkaallisten
portaitten vieress, ja tiedttek, kuningas tunsi minut silt ajalta,
jolloin hn kvi hopeakaivoksella. Kas, hyv piv, muoriseni, sanoi
hn. Miten Degerss jaksetaan? Kiitoksia kysymst, teidn
kuninkaallinen valtakunnan majesteettinne, sanoin min, tuossahan tuo
menee yksin pivin, sanoin min. Sep hyv, sanoi hn. -- Niin, se on
ymmrtvinen kuningas, nhks. Hn osaa ihmisten kanssa seurustella
ja senthden hnen tulee saada omansa.

STIINA (Eevalle). He ovat hukassa! Ei nyt auta idin kanssa
haasteleminen.

EEVA (Stiinalle). Ei se ole hukassa, jolla on kaksi reipasta tytt
puolellaan. Kabys tahtoo puhutella sinua, Stiina.

KABYS (ystvllisesti). Mit nyt, lapset! Luulenpa, ett tss sken
kvi myrskynpuuska, mutta ei pid silti purjeita hellitt. Mik
maininki sinun itisi nostattelee, Stiina? En koskaan saata uskoa,
ett sin, joka viel olet lapsi, voisit pit jotakin pahaa peli.
Min olen kummisi. Min olen kantanut sinua ksivarsillani, kun sin
olit viel noin pieni, ja ellei minun logikirjaani olisi merkitty 50
vuotta, niin ma varmasti sanoisin sinulle: somemman purren kyll voit
saada elmn myrskyiss purjehtiaksesi, mutta et koskaan niin vankkaa
ja luotettavaa kuin minut! Mutta mitp nyt en maksaa vaivaa siit
puhua. Jos et tahdo Gripi ottaa, Stiina, niin sano vaan suoraan.
Myrsky ja myllerrys! minp sinulle lupaan, ettei mitkn Gripit sinua
koskaan saa. Raittiista purjetuulesta tytt pitvt. El pelk,
tyttseni! Vanha Kabys on sinulle aina oleva turvaplkkyn hdss,
niin kauan kuin naulat ja saumat hness koossa kestvt. Mutta sit
min en tahdo, ett purjehdit vrn lipun varjossa kummisi edess,
lapseni! (Stiina luo katseensa maahan.)

EEVA (Stiinalle). Ilmoita hnelle kaikki. Hn kyll auttaa meit.

STIINA. Nhks, Kabys, se on niin, ett Fredrik serkku on minun
thteni karannut laivastosta -- ja nyt hn on tuolla tuvassa ern
toverinsa kanssa -- ja jos hnet tuomitaan, nhks Kabys, niin...

KABYS. Vai niin. Silloin kai suolavesi roiskuu aina mrssykoriin
saakka. Kyll yskn ymmrrn. Mutta tiedpps, pikku piikaseni, se on
konstikas juttu, tuo kruunun laivalta karkaaminen. Ensin sit saa
maistaa pamppua ja sitten hamppua.

STIINA. Sep se, Kabys hyv, sep se.

EEVA. Hyi, Kabys, onko teill sydnt, kun saatatte noin pahoittaa tuon
lapsiraukan mielt! Teidn tytyy pelastaa pojat tuolta sislt. Hyv,
kiltti, kunnon Kabys!

KABYS. No, no, hiljaa vain virtapaikoissa. Jos asia on niinpin, niin
kai kummi-ukon tytyy kurssinsa muuttaa. Pitk nyt varalta! Kun me
menemme kajuuttaan, niin min annan muitten risteill tuolla alhaalla
kannella, kunnes linnut ovat lentneet mrssyst pois. Sanokaa silloin
laivapojillenne, ett he nopeasti soutavat Santahaminaan ja ktkeytyvt
minun tupaani, siksi kunnes min ehdin toimittaa heidt yli tuonne
Brndn puolelle. Sano heille, (pyyhkii silmins nutunhihaansa) ett
se tapahtuu sinun thtesi, Stiina, ja Jumala armahtakoon heist sit,
joka panee sinun omalletunnollesi raskaampaa lastia, kuin mist sin
hyvsti voit tehd tilin meidn Herramme tullikamarissa.

GRIP (astuen edestakaisin). Kaikki paikoilleen!

KABYS (ovella merimiehen tavoin). All right, herra kapteeni!

REBEKKA (joka sill'aikaa on puhellut Gripin haussa). Ne vetelykset
eivt viel ny tulevan tanssista. Nyttk nyt, tullitarkastaja, ett
uskallatte yksin ottaa karkulaiset kiinni!

GRIP. Teidn thtenne, anoppi, teidn thtenne! Eteenpin mars,
kuninkaallisen majesteetin ja kruunun puolesta! Tunnussana on:
"Takavarikkoon!" Menk te edell, Kabys, ja sin, Lassi, ja te,
Rebekka muori! Min, joka olen teidn komentajanne, otan vaikeimman
tyn omalle osalleni. Min vahdin ovella, ettei kukaan heist pse
pakoon.

KABYS. Eteenpin mars! Takavarikkoon! Ky koukkuun, ky koukkuun, sanoi
krapu kilpikonnalle. (Menee tupaan.)

LASSI (sotamiehen tavoin). Takavarikkoon, takavarikkoon! (Menee
sisn.)

REBEKKA. No, saadaanpa nyt nhd mit te otatte takavarikkoon! (Menee
sisn.)

GRIP (ovella). Jttk ovi auki, tytt, jttk ovi auki! (Menee
sisn.)

EEVA. Grip on syntynyt sotapllikksi. Hn jo ajoissa suojelee
selkns.


Kuudes kohtaus.

    EEVA ja STIINA nyttmll. Toiset tuvassa. GRIPIN menty
    sisn, tytt telkitsevt oven ja kantavat tikapuut esiin.

EEVA ja STIINA (tikapuitten luona, puolineen). Pian! Joutukaa! Tulkaa
alas, jos henkenne on teille kallis!

OTTO (ikkunasta). Petturit! Ehk tmkin vain on uusi ansa!

STIINA. Leikki pois! Rientk! Kas niin!

PRINSSI (Otolle). Tule, aika on jo tprll! ni kuuluu tuolta
alhaalta.

OTTO (tytille). Olkoon menneeksi! Me antaudumme taas teidn
armoihinne!

    (He kiipeevt alas ja kantavat sitten portaat pois.)


Seitsems kohtaus.

    PRINSSI. OTTO, EEVA ja STIINA nyttmll.

PRINSSI (Stiinalle). Uskallanko toivoa, ett sin, kaunis Stiina, edes
hiukan slit minua?

STIINA. Jos tietisit, Fredrik, kuinka olen vavissut sinun thtesi!

PRINSSI. Sano se viel kerta, Stiina! Sit sanoessasi olet niin ihana!
Enk min olekkin sinun sulhasesi?

STIINA (ojentaa hnelle ktens). Kyll, kyli, -- sinua, enk ketn
muuta, rakastan min aina kuoloon asti! Miten pehmyt sinun ktesi on!
-- Aivan kuin prinssin! -- Odotappas! -- Anna minun sitoa kaulaliinasi!
-- (Sitoo liinan.) -- Ja hattusi (asettelee hattua) -- noin se sinulle
parhaiten sopii.

OTTO (Eevalle). Ents te, herttaisin viholliseni, joko teemme rauhan?

EEVA. Kunhan saan tiet ket vastaan olen sotaa kynyt...

OTTO. Nimeni...

EEVA (torjuen). Sh! Jos joskus tapaamme toisemme, niin annan min
(niijaten syvn) Teidn Salaperisyydellenne luvan -- pyyt anteeksi
minulta.

OTTO. Kiitn nyrimmsti niin suuresta armosta!

STIINA. Rientk! Min kuulen heidn nousevan portaita
ullakkokamariin. Paetkaa Santahaminaan! -- Tuonne, yli seln. Odottakaa
Kabysia hnen tuvassaan. Hn vie teidt Brndhn.

EEVA (sukkelaan prinssille ja Otolle). Uhatkaa meit! Uhatkaa meit!

    (Prinssi ottaa kivrin ja uhkaa sill Stiinaa. Otto ottaa
    toisen ja uhkaa Eevaa. Sen jlkeen ilmestyvt Grip ja Rebekka
    ullako-ikkunaan. Heidn takanaan Kabys ja Lassi.)


Kahdeksas kohtaus.

    PRINSSI, OTTO, EEVA ja STIINA nyttmll. Toiset ikkunassa.

GRIP. Mit tm merkitsee? Takavarikkoon, takavarikkoon! Karkurit ovat
psseet pakoon! Tuossa ovat salakuljettajat!

REBEKKA. Joutuun! Grip, Lassi, Kabys! Hyptk ulos ikkunasta ja
ottakaa ne roistot kiinni! Ettek ne, kuinka he uhkaavat lapsiraukkoja
tuolla?

GRIP (arvokkaasti). Hyv matami, tullitarkastaja ei koskaan
vapaaehtoisesti hypp ikkunasta ulos... Hyptk te, Kabys!

KABYS (matkien hnt). Hyv Grip, merimies ei myskn koskaan hypp
ulos ikkunasta, jollei hnt heitet.

LASSI. Min hyppn, itimuori, min!

KABYS. Seis, ankkuritouvi! Ne jo hellittvt purjenuoriansa tuolla
alhaalla. (Prinssi ja Otto panevat pois kivrit.)

OTTO (tervehtien ikkunaan pin). Nyrin palvelijanne! Onnea saaliisen!
Saatan todistaa intonne suureksi ja testamenttaan nyt herroille loput
lampaanlavasta.

PRINSSI (odottaen Eevaa ja Stiinaa). Ja min todistan, ett
urhoollisesti olette Degert puolustaneet. Liian vahvoihin pauloihin
vaan olette meidt vanginneet.

STIINA (kuiskaten). Santahaminaan!

PRINSSI (samaten). Santahaminaan!

    (Prinssi ja Otto menevt, kntyvt viel kerran ja
    tervehtivt tyttj.)

Esirippu alas.




Toinen nyts.


Santahaminan ranta. Perll Helsingin kaupunki 1767. Katsojasta
oikealle Kabysin tupa, vasemmalle teltta. Nojapuut rannan puolella.
Penkki.


Ensiminen kohtaus.

STIINA (yksin, kantaen koria, jossa on kukkaseppeleit). Laulaa. Svel:
Kultaisessa kartanossa.

    Mist riensit, laine hopeainen,
    Saaren rantahan kukkaisaan?
    Maalta vierahalta, kaunokainen,
    Tervehdyksenk kauttas saan?
    Onnelaako etsit, itket ystv?
    Laaja syli merten kylmksi vaan j.
    Miksi huokailet aaltonen?
    Ja kauas, kauas katsot kaihoten?

Se laulu on laineitten laatima. Se tunkee sydmeeni, vaikk'en tied
miksi. Miten lieneekin se juohtunut mieleeni?

    Oi sa aalto hopeainen, vieno,
    Loiskut rantahan huoaten.
    Mit toivoit? Kyyneleenk, hieno,
    Ktket hiekkahan itkien?
    Vaahtoa, mi sken viipyi povellas,
    Lemmitk? Se tuonne riensi kauemmas!
    Murru rantaan mi kukkivi,
    Oi, kauas, kauas lksi kultasi.

(Toisen vrsyn ensi skeitten aikana astuvat prinssi ja Otto sisn,
viittoihin puettuina, hatut painettuina syvn otsalle. Pyshtyvt
taustalle.)

STIINA (huomaamatta heit). Hn on minulle niin rakas, niin kovin
rakas! En voi sille mitn, kohtasinhan hnet tienristeikossa.
Tytyyhn minun rakastaa hnt kaiken ikni. (J seuraavien
repliikkien aikana mietteissn seisomaan etualalle.)

PRINSSI (puolineen Otolle). Ei! Min en saata jtt hnt. En voi
lhte Santahaminasta, niin kauan kuin hn on tll.

OTTO (samoin hiljaa). Rystk hnet sitten mukaanne, jos teidn
korkeutenne niin tahtoo, mutta palatkaamme jo toki. Merimiestakit
olemme jo riisuneet yltmme. Olipa onni, ett otimme matkalaukut
mukaan. Tulkaa! Olenpa jo tuntevinani arestin esimakua.

PRINSSI. Anna minun katsella hnt viel hetkisen, ennenkuin eroamme
iksi.

OTTO. Talonpoikaistytt!

PRINSSI. Talonpoikaistytt oli Kaarina Maununtytrkin.

OTTO. Siin nyt nette, teidn korkeutenne. Sanoinhan min, ett Suomen
naiset osaavat noitua. Mutta hiljaa. Joku tulee!

    (He katoavat oikealle.)

STIINA (joka ei ole huomannut heit). En tahdo hnt en
ajatella. Minhn tulin tnne koristaakseni vanhan Kabysin tupaa
juhannusjuhlaksi. (Ripustaa seppeleit tuvan seinlle ja ovelle.) Hn
on niin hyv, tuo vanha Kabys. Min pidn hnest, kun olisi hn oma
isni. -- -- -- Mutta, (huokaa) tuo toinen -- hn ei varmaan
milloinkaan mene mielestni.


Toinen kohtaus.

    STIINA. KABYS kalahaavi olallaan.

KABYS. Iloista hyv iltaa Stiinaseni! Mutta mitp nen. Vie sun
seitsemn sepp! Onhan riskhtnyt vhn vihantaa kyhnkin miehen
ovelle! Siunatkoon Luoja noita armaita Degern kukkasia, jotka eivt
ylenkatso sammaltunutta sein ja vanhaa kajuuttaa tll
Santahaminassa.

STIINA. Vhist, mutta sydmest, hyv Kabys. Aina te vaan puuhaatte
koukkujenne ja verkkojenne kanssa.

KABYS (laskee haavin luotaan). Tietty se! Kvin kokemassa koukkujani ja
toin vhn ahventa ja kuhaa pyhiksi. Jos sattuisit lytmn kuhajtkn
itisi veneest, Stiinaseni, niin l ole siit millsikn. Oh hoo!
(pyyhkii otsaansa.) Kyh mies ei jouda, kuin muut, huvitteleimaan
juhannusaattona. Tuolla kauempana niityll on ilo ylimmilln. Puolet
Helsinki on purjehtinut tnne maalle juoksemaan leske ja tanssimaan
ruohikossa. Siell on muutamia Turun ylioppilaitakin joukossa. Iloisia
poikia! Ne ovat laatineet itselleen metsmelle kojun kuusenoksista ja
huvittavat tyttsi lauluilla ja piparikakuilla.

STIINA. Niin, ylioppilaat ne ovat aina iloisia, ne.

KABYS. Samaa sorttia aina, vaikkapa tulisivat sadan vuoden vanhoiksi.
Sinne on myskin saapunut komeita purjeveneit linnoituksesta;
upseereja ja ylhisi naisia, jotka tahtovat nhd kansan
huvitteleivan. Amfion on laskenut ankkuriin Viaporin luona. Hyv vene!
Ja min tunnen amiraali Ankarstormin siit saakka, kuin vedin hnet
yls vetelst Haapasaaren luona. Hn oli silloin vain laivapoika, ja
onhan semmoinen onnettomuus monelle muullekin poikaviikarille
tapahtunut. Sanotaan Itgtanmaan herttuan olevan Amfionlaivalla.
Tuhat tulimmaista. Silloin saavat Helsingin tytt katsoa eteens. Hn
on tosin viel "maitopartanen pahanen", mutta kuuluu olevan kaunein
prinssi koko Europassa... Mutta kuules, Stiina, miss sinun
neitinypykksi nyt on, kun ei hnt ny matkassa?

STIINA. Niin, tiedtteks, Kabys! Pivllisaikana tnn tuli hnelle
sanoma kaupungista. Hnen ttins oli saanut selville hnen
olinpaikkansa, tervehti hnt ja kski paikalla tulemaan kaupunkiin,
sill sinne oli saapunut ylhisi matkustavaisia. Ja niin tytyi neiden
purjehtia kaupunkiin, mutta hn lupasi liverrell niin taitavasti, ett
psisi takaisin Santahaminaan viel tn iltana. (Hetken nettmyys.)
Kabys hyv, teill oli varmaan paljon vaivaa noista karkureista?

KABYS. Karkureista? Niin, nep oli koreita poikia, ne. Kun tulimme
kotiin Degerst, sanoin heille: kuulkaas pojat! Te olette tehneet
tuhman tempun. Karata kruunun laivasta -- sumu ja sakeus, pojat, se on
erehdys kompassissa. Mutta olkoon menneeksi, -- koska Stiina rukoili
puolestanne. -- El ole tuosta millsikn, vanha ankkuritrossi,
sanoivat he ja nauroivat minulle vasten silmi; kruunu ja me olemme
niinkuin saman kajuutan asukkaita. Suu kiinni, sanoin min, kunnia
kruunulle! Sitten kvivt he maata ja nukkuivat kuusi pitk tuntia
yht mittaa. Sill vlin tein min pienen kierroksen, hankkiakseni
syttej koukkuihini, ja kun tulin takaisin, olivat linnut tipposen
tiessn. Takki ja hattu tuossa ji vaan jljelle heidn
kansilastistaan. (Hattu ja takki riippuvat lheisess puussa.)

STIINA. Ja sittemmin ette ole heit ollenkaan nhnyt?

KABYS. En enemp, kuin vaahtoa, joka eilen keikkui aallon harjalla.
Minusta nhden menktkin vaikka hornan kattilaan. Kun tulin
kotiin pivllisaikana, oli talo tyhjn; siiat -- reikleivt --
juhannus-oluet, kaikki oli nuo herrasjunkkarit pistneet poskeensa.
Olivat sitten tosin jttneet tmn kolikkopahasen ikkunalle. (Nytt
kirkasta kultarahaa.)

STIINA. Oikeinko totta? Niin, lysihn se itikin kultarahan meidn
ikkunaltamme viime yn.

KABYS. Annanpa kastaa itseni Pohjanmereen, ellei tuo kolikko muutu
kuivuneeksi lehdeksi, ennenkuin kukko ensi kertaa kiekahtaa. Kavahda,
tyttseni, noitien lahjoja! Rehellinen omatunto ei knn nuttuaan
nurin, eik siroittele kultaa ikkunanrakoihin. Mutta ... (huomaa
teltan) vihuri ja vaahtop! Miks puuska tll nyt puhaltaa? Teltta
aivan tupani vieress?


Kolmas kohtaus.

    REBEKKA. Entiset.

REBEKKA. Mit te siin telttaa katsoa tllistelette, ettek tied, ett
tnne kohta saapuu ylhisi vieraita! Kuulinpa amiraalin tuolla
alhaalla sanovan laivamiehille: pojat, sanoi hn, pystyttk telttani
tuonne kukkulalle, tss nkyy saatavan sadetta! -- Mutta te, Kabys
hyv, ette vaan ne muuta kuin kampeloitanne ja kyrmyselkisinne. Se
ei kannata, sanon min; talous menee pin mntyyn. Teidn pitisi menn
naimisiin, niin tulisi teist viel kunnon mies.

KABYS. Laiva nkyviss. Selv reitti, muoriseni. Mutta Stiinapa ei
tahdo minua, ja min en tahdo muita kuin Stiinaa. l mustaa mua, sanoi
piki tervalle.

REBEKKA. Tuommoisen vanhan merikarhun kuin te, Kabys, ei pitisi nuoria
tyttj thystell. Stansvikin karjakosta tulisi teille, tonttu
viekn, kelpo muija. Kirnupiimn tulisi teidn laskea koukkujanne. --
Mutta sanokaas, oletteko nhnyt karkureita? Grip nuuskii heit tll
Santahaminassa ja Lassin on hn lhettnyt etsiskelemn saaristosta.
Aatelkaas! Grip saattaa tst sieppauksesta pst maaviskaaliksi ja
Stiinasta tulee rouva. Siihen teidnkin tulisi olla avullisena, Kabys!

KABYS. La la la la, tahdotteko niin laulan teille, muoriseni?

(Svel: Lilla Matrosen: "Svrare seglats").

    Knn, muori, souda suojaan luodon!
    Myrsky kohta purttas pyritt.
    Moni oiva laiv' on saanut vuodon,
    Elon kareille taas toiset j. --

    Luovikaatte piirto! Tullistanne
    Kurssi kntk, ma neuvon sen.
    Paras onni: rauha tunnossanne! --
    Tuuli tss' on laitahankanen.

    Kevesti pursi pieni kiit
    Kenp sinne ohjaajaksi ky?
    Elon merta joutsenena liit,
    Vihurien eest enntty.

    Anna aamutuulen purjeet tytt,
    Anna kden vahvan ohjata!
    Tuul' on vastahankainen, se nytt:
    Tarvis tss' on hiljaa luovia.

REBEKKA. Mit hn siin loilottaa, vanha hupakko! Surisee kuin
koivunknkkyr, jolla on mehilispes tuohessaan. Tule, Stiina, lhtn
kotiin.

STIINA. Ei, itiseni, nyt tahdon sanoa teille kaikki tyyni. Ne koskivat
sydmeeni, nuo sanat, jotka lausuitte viime yn, mutta te ette
tahtonut kuulla minua.

REBEKKA. No, mik nyt htn? Pitisi sinun jo tuntea itisi, lapsi
kulta. Tosin kuohahdan ylt vliin, niin ett hiilet rtisevt, vaan
sammunhan taas, kun aika on. Mutta totuutta min tahdon ainoalta
lapseltani, totuutta niin valkoista, kuin Hollannin palttina. Plnen
se iti, joka ei ne, mit hnen lapsensa sydmess liikkuu. Mutta mik
sinulla nyt oikein on?

STIINA. Fredrik on karannut minun thteni... Min kohtasin hnet
tienristeyksess... Tekin nitte hnet!...

REBEKKA. Taivasten tekij! Ja tuota et ennen sanonut! Fredrik! Oman
sisareni poika! Hn, jonka piti tulla vvykseni, saada taloni ja sinut
plliseksi! (Suuttuneena.) Niin, se tahtoo sanoa, hnest piti tulla
vvyni, mutta hnest ei tule. Hn antoi houkutella itsens laivastoon.
Sen toki voisin viel antaa hnelle anteeksi, (itkee) vaikka olen hnen
thtens vuodattanut enemmn kyyneleit, kuin Kronbergin selss on
vett. Mutta (kiihtyvll suuttumuksella) karata kuin varas
kuninkaallisen majesteetin palveluksesta! Senkin turkkilainen! Ei, min
pidn kruunun puolta. Min olen puhellut kuninkaan kanssa, min, ja hn
on omaktisesti ottanut minua kdest kiinni, -- ja mink pitisin
karkurien, kruununkavaltajien puolta. En koskaan! -- -- Gripin sin
otat, Stiina, se on sanottu ja ptetty ja siin piste, kuten maisteri
sanoo.

KABYS. Piste ja puntti, muoriseni!

REBEKKA. Pistele mit pistelet, sin, mutta min pistn lapseni minne
mielin, -- pikitakki.

STIINA. Mutta iti, jos saavat Fredrikin kiinni, niin hirttvt hnet.

KABYS. Niin, raakapuun nokkaan. Se on varma se!

REBEKKA (hmmstyneen). Raakapuun nokkaan?... Sep melkoisen korkealle
se, ij hyv?

KABYS. Noin puolitiess kuuhun. -- -- --

REBEKKA. Snappertuuna! Min tosin pidn kruunun puolta, vaan jos
rupeavat hirttmn sisarenpoikiani, niin ... onhan se sentn
tavallaan kristitty verta.

STIINA (vilkkaasti). Ers prinsseist on tullut Viaporiin. Mithn,
iti kulta, jos hn olisi tn iltana Santahaminassa!

REBEKKA (miettivisen). Se on totta se! Minun tytyy kai puhua hyv
sana tuon heittin puolesta.

KABYS. Niin, muorihan se aina haastelee kuninkaasta niinkuin...

REBEKKA. Knnelkn hn kuhiaan siin, eik rehellisten ihmisten
sanoja. Tule Stiina, kyll min puhun prinssin kanssa. Olen min
puhutellut korkeampiakin herroja. Min olen tottunut kyttytymn
kuninkaallisten parissa. Jos hn paiskaa minulle ktt ja kysyy: miten
Degerss jaksetaan? -- niin vastaan hnelle: huonosti, teidn
kuninkaallinen korkeutenne, perin huonosti! Pelkk huolta ja harmia
siit asti kuin sain kaksi nuorta tytt paimennettavakseni.

STIINA. Tulkaa, rientkmme!

    (Menevt vasemmalle.)


Neljs kohtaus.

    KABYS, kohta sen jlkeen GRIP.

KABYS. Tahdonpa katsoa, mit tm teltta tss merkitsee. (Aikoo
menn.) Kas niin, tsshn tulee Grip, kynnet harallaan.

GRIP (kiiruhtaen oikealta). Oletko nhnyt heit, Kabys? Oletko nhnyt
kahta sinist mekkoa ja merimieshattua?

KABYS (tyynesti). Tietty se! Miks'en olisi nhnyt?

GRIP. Miss nit? -- Milloin nit?

KABYS. Semmoisia nen joka piv kruunun matrooseilla.

GRIP. Mutta karkureita, ymmrrtks! Heidt on nhty Santahaminassa.
Onpa, Luojan kiitos, silmt pss ihmisill. Koko saari on piiritetty.
Kaikki poliisit, koko tullilaitos on liikkeell. Se on maankavallusta,
nhks. Prinssi on saapunut tnne, ja hnen korkeutensa korkeaa henke
vijytn. Tss on jotain ansaittavana, ij hyv. Niinkuin tiedtte,
on Helsingin porvaristo ollut aikeessa osottaa alamaisinta iloansa
hnen kuninkaallisen korkeutensa onnellisen tnnetulon johdosta. Mutta
oikean tavan keksimiseen, siihen tarvitaan, katsokaas, terv p --
semmoinen esimerkiksi kuin minun. Heikliset eivt ymmrr semmoisia
asioita. Pormestari on esittnyt kunniaportin pystyttmist. Hyvhn
sekin; mutta nyt tulee tuo kuninkaallinen korkeus merenpuolelta.
Maisteri Forsander on kahdeksasta plootusta luvannut kirjoittaa
alamaisen juhlarunon, vielp kaksisataa sett pitkn; mutta pahaksi
onneksi istuu hn parhaillaan velkavankeudessa, ja suittaapa siell
olla hiukan ahdasta runoratsun tepastella. Sotaprovasti Tingstadius on
aikonut pit ylsrakentavan puheen. -- h -- ne tunnetaan jo, nuo
hnen puheensa. Kolmea tuntia vhemmll ne eivt milloinkaan lopu, ja
koska porvaristo tll aikaa saisi seist tyhjin vatsoin, niin on
asiata vastustettu. Ei ole kuin yksi ainoa keino, ja se on minun
keksimni. Saattepa kuulla. Me otamme satamasta suurimman laivan ja
ripustamme molemmat karkurit sen raakapuuhun. Toisen selkn sovitamme
kirjaimen F, toisen selkn kirjaimen A. Nin saadaan kuninkaallisen
prinssin nimikirjaimista mainio kuultokuva. Se tulee nkymn yli
kaupungin, ja hnen korkeutensa on iloitseva meidn ylenpalttisesta
innostamme.

KABYS. Aivan niin! Saatattepa tulla korotetuksi yht korkealle
kunniasijalle itsekin, Grip, mokoman phnpiston johdosta. Nyt puuttuu
vain nuo molemmat karkurit.

GRIP. Oikein, oikein! Meidn tytyy tarkemmin viel etsi heit nilt
seuduin, sill aikaa kuin Lassi nuuskii saaristossa. Joutukaa, Kabys!
Takavarikkoon, takavarikkoon!

    (Menevt vasemmalle.)


Viides kohtaus.

    LASSI tulee kovasti lhtten oikealta.

LASSI (laulaa; vanha ruotsalainen svel):

    Juokse, oi Lassi, juokse nyt vaan,
    Grip sulle huutaa, ympri maan.
    Juokse, oi Lassi, juokse oi Lassi, juokse,
          oi Lassi, ympri maan!

    Kun olet juossut mannut ja maat,
    Kauemmas viel juosta s saat.
    Juokse, oi Lassi, juokse, oi Lassi, juokse,
          oi Lassi, ympri maat!

    Ympri maan ja ympri maan!
    Stiinan ma ehk palkaksi saan.
    Juokse, oi Lassi, juokse, oi Lassi, juokse,
          oi Lassi, ympri maan!

Puh! -- min olen juossut -- soutanut -- lentnyt! Degerst
Hertonsiin, Hertonsist Brndhn, Brndst Mustikkamaahan,
Mustikkamaasta Korkeasaareen, Korkeasaaresta Nihtiin, Nihdist
Sumparniin, Sumparnista Vrakholmaan, Vrakholmasta Vasikkasaareen, jossa
olen kuin kotonani, ja plle ptteeksi tnne Santahaminaan. Puh! Enk
ole nhnyt vilahdustakaan karkureista. Nyt en kest tt kauemmin. Grip
se sanoo minulle: ota ne kiinni, niin teen sinut sihteeriksi! Tonttu
vie, sep olisi jotain, se! Kyll se Stiinakin sitten minusta oikein
tykkisi! Min kvelisin keppi kdess ja trkkikaulus kaulassa. Saisin
syd ravintolassa enk tarvitsisi milloinkaan maksaa. Tahdonpa mietti
asiaa. Mutta ensin tahdon tss ottaa pienen torkun, (virutteleikse)
pienen torkun vain! Mutta, (tunnustelee maata) tss on kastetta
ruohossa ja (huitoo ksilln) hyttyset ovat nlkisi nin iltasilla.
Tuossa on mekko ja hattu (pukee mekon ylleen ja panee hatun phns).
Kas niin, nyt on hyv. Ja tll saan paraiten olla rauhassa (menee
telttaan) ... ja nyt tahdon kuvitella olevani sihteeri! (Katoaa
telttaan, josta kohta kuuluu hnen haukottelemisensa.)


Kuudes kohtaus.

    EEVA ja OTTO tulevat eri haaroilta, kumpikin hienoissa pukimissa.

OTTO. Rakastettava nuori neiti! -- Nyrin palvelijanne!

EEVA. Upseeri! -- Palvelijanne, hyv herra!

OTTO. Erehdynk, vai onko minulla ennen ollut kunnia...

EEVA. En saata kielt, ett minustakin tuntuu kuin...

    (Kumpikin nauravat.)

OTTO. Mutta hnhn se on!

EEVA. Todellakin, hn!

OTTO. Miten suloista, ett tll jlleen kohtaan ihanan viholliseni
Degerst!

EEVA (syvsti kumartaen). Olen vilpitn alamaisenne, -- teidn
kuninkaallinen korkeutenne.

OTTO (itsekseen). Hn luulee minua prinssiksi! (neen ja arvokkaasti).
Voitte luottaa suosiooni.

EEVA (itsekseen). Hn ei ole prinssi! (neen.) Olen sanomattoman
kiitollinen, herra amiraali!

OTTO. Mit? Te alotatte uudestaan sotaa? Te annatte minulle
virka-alennusta.

EEVA. Olen antanut teille luvan pyyt minulta anteeksi, -- herra
meriluutnantti!

OTTO. Ei, jos jatkatte noin, tytyy minun kohta antautua, muutoin
teette minusta pian kadetin. Teidn thtennehn min kuitenkin lksin
tlle sotaretkelle... Siit asti kuin nin teidt, on suloinen unonen
paennut silmistni...

EEVA (puolineen, itsekseen). Hn nukkui aamupivll kuusi tuntia
yht mittaa.

OTTO. Mitn en ole maistanut... Muistoistani yksin elnyt!

EEVA (kuten sken). Kuitenkin kelpasi hnelle kaikki, mit tapasi
Kabysin tuvassa. Ei mitn sstetty. Kaikki sytiin puti puhtaaksi.

OTTO. Te nyttte epilevn tunteitani.

EEVA. Ainakin teidn kieltymystnne. (Itsekseen.) Stiina on kertonut
minulle kaikki. (neen.) Ja uskallanko kysy, hyv herra, mik
pidtt teit tll Santahaminassa?

OTTO. Min etsin veljenipoikaa, Otto Sporrea, suurinta vekkulia, mutta
parhainta sydnt, mik maailmassa lytyy.

EEVA. Vai niin! (Itsekseen.) Ttini suosikki!

OTTO. Ja te! Rohkenenko kysy, mik tuottaa minulle onnen nhd teit
tll?

EEVA. Min etsin sisareni tytrt -- Eeva Lindfelti, itsepisint
olentoa, mik milloinkaan on vastustanut ttins kskyj.

OTTO. Todellako! (Itsekseen.) Hn antautuu! (neen.) Olenpa varma,
ett jos minun veljenpoikani olisi nhnyt teidn sisarentyttrenne,
niin olisi hn rientnyt etsimn hnt, -- niinkuin min teit,
armollinen neiti! Hn olisi luopunut luonnostaan ja muuttunut
uskollisimmaksi kaikista ihailijoistanne.

EEVA. Niin helposti, hyv herra, ei luonto muutu. En kuitenkaan pid
aivan mahdottomana, ett sisareni tytr, jos hn olisi nhnyt veljenne
poikaa, olisi kenties taipunut kuuliaisemmaksi sisarentyttreksi.

OTTO. Rauhaa, ihana Eeva! Rauha ja vliliitto sotaa kyvien valtain
kesken! Sallitteko, ett minun veljenpoikani tarjoaa ksivartensa
teidn sisaren tyttrellenne!

EEVA. Ja minne, jos suvaitsette?

OTTO. Liittokirjaa vahvistamaan.

    (Menevt leikki laskien oikealle.)


Seitsems kohtaus.

    Amiraali ANKARSTORM, taluttaen kreivitr DANNESKLDI, astuu
    sisn vasemmalta. Heit seuraa joukko naisia ja upseereja,
    jotka seuraavien repliikkien aikana jakautuvat eri ryhmiin
    ja ihailevat nkalaa.

AMIRAALI. Kas tss, armollinen rouva, on paikka, jossa voitte hetkisen
levht. Kvely on uuvuttanut teit. Nmt eivt ole Ulriksdalin
hienoja ruohokentti, tai Drottningholman hiekkakytvi. Santahamina
on paremmin tottunut kuninkaitten askeleihin, kuin ylhisten naisten
kynteihin. Se on samantapainen kuin muukin Suomi: te annatte sille
ruusuja, ja se tarjoaa teille petji.

KREIVITR. Te olette syntyisin Suomesta, herra amiraali, ja pidtte
tervehdyspuhetta maanne puolesta. Min olen teille kiitollinen
huviretkestmme. Santahamina tarjoo viehttvi nkaloja.

AMIRAALI. Niin, tnnehn tahtoi Kustaa Vaasa perustaa pohjoismaitten
suurimman kauppakaupungin. Kauppa on oikullinen ja kapinallinen
alamainen. Eip se tottele kuninkaan mahtikskyj. Riian voittajan ja
Pietarin edellkvijn sijasta syntyikin tnne vastapt vain pieni,
viaton pikkukaupunki, nimelt Helsinki. Te voitte nhd sen tuolla
kauempana perll. Se lekottelee kuin nkinkenk pivpaisteessa
niemekkeell kahden meren vliss. Tuolla nette vanhan kirkon ja
jykevn, harmaan kellotornin. Kauempana perll nkyy vuoret, joiden
harjalle ennen muinoin sytytettiin vartiotulia vihollisen lhestyess.
Niit seppeli ennen sankka mets, kunnes ystvni Ehrensvrd kaatoi
maahan sen hongat rakentaakseen Pohjan Gibraltarin.

KREIVITR. Tiedttek, herra amiraali, jos min olisin Ruotsin
kuningas, niin tekisin tmn paikan Suomen pkaupungiksi.

AMIRAALI. Turku ei varmaankaan olisi samaa mielt teidn kanssanne,
armollinen kreivitr; mutta te puhutte kuin merimies. Nmt oivalliset
satamat...

KREIVITR. Ja tm graniittipohja. Meri -- se on maailma, graniitti --
se on Suomi. Kova -- itsepinen -- taipumaton...

AMIRAALI. Ja luja. Te mielistelette maanmiehini.

KREIVITR. Niinkuin suvaitsette! Mutta tunnustakaa toki kerran,
amiraali, ett suomalaiset ovat itsepisint, vastahakoisinta sukua,
mik lienee lhtenyt Luojan kdest. Olen skettin saanut nhd
pienen, mutta elvn esimerkin tst teidn kansallishyveestnne.
Ajatelkaas, minulla on sisarentytr Helsingin tienoilla, ers nuori
neiti Lindfelt. Min olen hnelle idin sijassa; min testamenttaan
hnelle kaiken omaisuuteni; min valitsen hnelle nuoren, etevn
henkiln puolisoksi; min kirjoitan tytlle, ett hnen sulhonsa
piakkoin tulee hnt tervehtimn. Sattumalta tytyy minun sitten ern
oikeudenkynnin vuoksi tulla Suomeen. Min matkustan ja toivon tll
tapaavani onnellisen nuoren parin, -- mutta saan tiet, ett
sisarentyttreni on kadonnut jljettmiin -- invisible! Mit sanotte
tst?

AMIRAALI. Etten tahtoisi olla tuon petetyn sulhon sijassa.

KREIVITR. Pttk itse. Tuo nuori mies palvelee teidn fregatilla:
-- parooni Otto Sporre. Minua ihmetytt, etten ne hnt
seurueessanne.

AMIRAALI (itsekseen). Au diable! Hnhn se vietteli prinssin
karkaamaan. (neens.) Hnell on par'aikaa vahtivuoro laivalla.
(Itsekseen.) Kolmen pivn aresti, kun hn palajaa.

KREIVITR. Hnen kuninkaallinen korkeutensa ei ole suvainnut seurata
teit tnne. Hn voi, toivoakseni, hyvin.

AMIRAALI. Oivallisesti; se tahtoo sanoa, vhn pnkivistyst,
hammassrky, tai muuta semmoista. Seurauksia meritaudista ja
pitkllisest matkasta. (Itsekseen.) Perhanan poika! Neljn pivn
aresti.

KREIVITR. Kun ennen lhtni Tukholmasta sain kunnian kyd hnen
majesteettiansa kuningatarta tervehtimss, suvaitsi hnen
majesteettinsa lausua minulle: "Tultuanne Helsinkiin, tapaatte siell
prinssi Fredrikin. Min pyydn, ma chre comtesse, ett te ystvnni
pidtte idillist huolta pojastani. Hn on viel niin nuori ja hiukan
vallaton, voyez vous, ja tm on hnen ensiminen retkens. Mutta niin
ankaran pllikn huostassa, kuin amiraali Ankarstorm..."

AMIRAALI. Epilemtt. Hnen majesteettinsa saattaa olla huoleti.
(Itsekseen.) Viikon aresti!

KREIVITR. En epile. Teidn valppautenne ja ankara kurinpitonne on
takeena...

AMIRAALI. Niin arvelen minkin. (Itsekseen.) Minua korvennetaan
vienolla tulella.

KREIVITR. Ers seikka se erittinkin on saattanut kuninkaallisen
majesteetin levottomaksi. Suomalaisella aatelistolla on muutamia
mielipiteit ... heidn keskuudessaan on muodostunut n.k.
itsenisyyspuolue, joka toivoo saavansa prinssi Fredrikin
johtajaksensa. Ymmrrttehn ... jos tuon puolueen onnistuisi vapauttaa
prinssi teidn katsantonne alta ja sokaista hnen kokemattomat
silmns...

AMIRAALI (itsekseen ja kovin hmilln). Oh, min olen mennyt mies!
Senp thden he fregatista karkasivatkin! Kahden viikon, kolmen
viikon, kuukauden aresti! (neen.) Armollinen kreivitr, te
suvaitsette laskea leikki. Itsenisyyspuoluekko? -- Mit viel!
Lynp vetoa, ett siihen kuuluu ainoastaan naisia, ja teidn
sisarentyttrenne on epilemtt siin jsenen.

KREIVITR (harmissaan). Kovin suurta kunniaa osotatte sukupuolelleni!
Mutta nyt on jo myhist; kenties suvaitsette...

AMIRAALI. Pyydn teit, hyv kreivitr, viipyk viel muutama
silmnrpys. Tll Suomessa on tapana juhannusiltana polttaa ilotulia
eli kokkoja. Onneksi tn iltana on pilvinen s. Paitsi sit luulen,
ett Helsingin kaupunki jollakin tavalla aikoo osottaa alamaisinta
mielihyvns hnen kuninkaallisen korkeutensa tnne saapumisen
johdosta. Tlt on erinomaisen kaunis nkala, ja sallittehan toki,
armollinen rouva, minun tarjota teille vhn virvokkeita!

KREIVITR. Aivan kernaasti, jos suvaitsette.

    (Seuraavan puhelun aikana keskustelee kreivitr taustalla
    muitten naisten kanssa.)


Kahdeksas kohtaus.

    EDELLISET. GRIP tulee thystellen joka puolelle.

AMIRAALI (itsekseen). Olisiko se mahdollista! Olisivatkohan todellakin
tyytymttmt solmineet salaliiton, ja olisikohan prinssin pako jo
edeltpin mietitty tuuma! Oh, se olisi hirmuista. Min kadottaisin
kokonaan kuninkaani luottamuksen -- valtio joutuisi vaaraan -- min
epsuosioon -- minut alennettaisiin! Minun tytyy mist hinnasta
tahansa saada karkurit takaisin ja kuitenkin pit heidn karkaamisensa
salassa. (neen.) Mit te etsitte?

GRIP. Luvallanne, teidn ylhisyytenne, min otan takavarikkoon.
Maankavallus on tekeill ja valtion menestys riippuu minun innostani.
Kaksi sinisiin takkeihin ja merimieslakkeihin puettua karkuria...

AMIRAALI (vikkelsti). Olette oikeassa, -- erittin trket on lyt
heidt, ja teidn intonne kyll ansion mukaan palkitaan. Tutkikaa
tarkkaan koko seutu, mutta jos teidn onnistuu siepata joku heist
ksiinne, niin varokaa paljastamasta hnen kasvojansa, kuuletteko, ja
tuokaa hnet paikalla minun luokseni. Valtiosalaisuus on kysymyksess.

GRIP (mahtipontisesti). Parempiin ksiin ei asia olisi voinut joutua,
teidn ylhisyytenne! Luulenpa nkevni jotakin tuolla teltassa.

    (Pari naista seisoo teltan edess.)

AMIRAALI (naisille). Pyydn tuhansin kerroin anteeksi. Sallitteko?

ERS NAISISTA (sikhten). Oliko se krme?

GRIP. Oho! Ei -- lentokala vain! (Teltan sisll.) Tss hn on, tss
hn on! Takavarikkoon! Takavarikkoon!

AMIRAALI (hmilln). Sh, mies! Ole vaiti!

GRIP (tulee teltasta taluttaen Lassia. Lassi unenppperss, hattu
silmill, Grip voittoriemuissaan). Kas tss valtiosalaisuus!

AMIRAALI (itsekseen). Amfionin laivapuku -- -- se on varmaankin
prinssi! (Gripille.) Henkesi uhalla, el koske hneen, mies! (Lassi
koittaa temmata hattua silmiltn, mutta amiraali painaa sen syvemmlle
alas.) Vlttk skandaalia, teidn kuninkaallinen korkeutenne.
Nettehn, ett teidt tunnen. Pois tlt ja pian!

GRIP (innoissaan). Hirteen hn joutuu, teidn ylhisyytenne, hirteen,
ja kunniaportissa hn saa riippua. Niin, min olen jo varustanut
kaikki. Hirsipuussa pit hnen roikkua, ja hnen kuninkaallinen
korkeutensa varmaan ihastuu siit.

AMIRAALI (Gripille. Lassi sillvlin koettaa vimmatusti vapautua).
Mutta oletteko hullu, mies? Sehn on itse hnen kuninkaallinen
korkeutensa. (Lassille.) Teidn kuninkaallinen korkeutenne, ettehn kai
tahtone, ett ammun kuulan otsaani.

GRIP (kauhusta suunniltaan). Prinssik! Min olen kuoleman oma!


Yhdekss kohtaus.

    EDELLISET. PRINSSI astuu esiin, OTON ja EEVAN seuraamana.

PRINSSI. Mist kysymys?

AMIRAALI, KREIVITR ja USEAT MUUT. Hnen kuninkaallinen korkeutensa!

PRINSSI. Herra amiraali -- pyydn teilt anteeksi! Olen rikkonut teit
kohtaan, kun en pyytnyt lupaa...

OTTO (keskeytten). ... lhtiessmme Helsingin satamaan johtavia
kulkuvyli tutkimaan. Hnen kuninkaallinen korkeutensa on suvainnut
antaa minun avustaa itsen tss toimessa, ja meidn on todellakin
onnistunut tehd valtiolle trke palvelus. Me olemme lytneet ennen
tuntemattoman vyln, josta olisi voinut koitua linnoitukselle paljon
vaaraa, jos vihollinen olisi saanut tilaisuutta sen kautta
tunkeutumaan. Minun on kunnia esiintuoda teidn ylhisyydellenne
merikortti...

AMIRAALI. Ei tarvita. -- (Itsekseen.) Hengitn jo vapaammin. (neen
Gripille.) Mutta kenen te sitten olette vanginnut, mies?

GRIP (tempaa lakin Lassin pst). Lassi! Roisto! Lurjus!
Salakuljettaja!

LASSI (hmilln). Min vain otin pienen torkun... (Itku kurkussa.)
Tullitarkastajahan lupasi tehd minut sihteeriksi!

GRIP (tukkii kdelln Lassilta suun). Suus kiinni!

AMIRAALI (Otolle). Te voitte siis taata, ettei mitkn valtiolliset
syyt...

OTTO (osottaen Eevaa). Tuossa minun valtioviisauteni! Ja (osottaen
Stiinaa, joka tulee sisn) tuossa hnen kuninkaallisen korkeutensa
valtiosalaisuus.

AMIRAALI (itsekseen). Ankkurikettinki kirpoaa sydmeltni! (Otolle.)
Annan teille anteeksi -- sill ehdolla, ymmrrttek...

OTTO. Teidn ylhisyytenne! Viimeisen kerran kvin nyt luvatta
vesistj tutkimassa. Uskallan vedota kreivittreen tss asiassa.
Hnen kskystn olen etsinyt (osottaen Eevaa) tt siev ja
rauhallista ankkuripaikkaa elmn myrskyiss huojuvalle purrelleni.

KREIVITR. Mit, parooni? Olisiko aikomuksenne ollut...?

OTTO. Kyll, hyv kreivitr, salajuoni, joka onnistui erinomaisen
hyvin! Eeva neiti on viaton. Voitteko suoda minulle anteeksi, ett
salaa hankin ksiini sen kirjeen, jossa hnelle ilmoititte tnne
tulostani ja teidn vaalistanne. Min tahdoin mieluummin tuntemattomana
voittaa hnen suosionsa, ja nyt hn itse julistakoon tuomioni.
(Erikseen.) Kyllp min olen oppinut julmasti valehtelemaan tll
Suomessa.

EEVA. Armollinen ttini, olisin liian kiittmtn, ellen kaikella
kunnioituksella alistuisi tottelemaan kskyjnne. (Otolle.) Hyv herra,
myskin teidn omallatunnollanne on erit kiertoteit ... pyydn teit
vast'edes sulkemaan ne.

KREIVITR. Eh bien! lkmme keinoista kiistelk, kun kerran olemme
perille psseet. Saan kunnian tss julkaista meriluutnantti ja
parooni Otto Sporren ja sisarentyttreni, neiti Eeva Lindfeltin
kihlauksen. Hnen isns on jo antanut suostumuksensa.

PRINSSI. Vilpittmin onnentoivotukseni! (Hiljaa Otolle.) Sinun
seikkailusi pttyy onnellisemmin, kuin minun! Oi -- tuolla hn on!

    (Amiraali ja seurue onnittelevat kihlatuita.)


Kymmenes kohtaus.

    EDELLISET. REBEKKA ja STIINA, jotka ovat seisoneet etmpn,
    lhestyvt nyt. KABYS seuraa heit.

REBEKKA (Stiinalle). El pelk, sin, min puhun hnelle kaikki; min
olen tottunut seurustelemaan kuninkaallisen perheen kanssa. (Astuu
syvn niijaten ja silmt maahan luotuina esiin prinssin luo.) Teidn
korkeasti ruhtinaallisella armollanne ehk ei ole kunnia tuntea minua.
Min olen Rebekka Degerst, teidn armonne palvelukseksi, jos
tarvitsette hyv kotitekoista olutta ja hyv suomalaista juustoa,
vhsen parempaa kuin tavallinen kinkerijuusto, sen vakuutan teidn
armollenne. Liioittelematta uskallan sanoa, teidn kuninkaallisuutenne,
ett min pidn kruunun puolta. Kuninkaallinen isukkonne tuntee
minut varsin hyvin, hn on itse ojentanut minulle ktens ja
sanonut minulle -- mutta ehk hn jo on kertonutkin siit teidn
ruhtinaallisuudellenne? Niin, niin, kyll teidn ruhtinaallisuutenne
viel tarvitsee parranhaivenia leukaansa, ennenkuin teist koituu niin
komea mies kuin kuninkaallinen isukkonne on. Nyt on seikka sellainen,
katsokaa teidn kuninkaallinen armonne, ett tll on ollut karkureita
Degerss viime yn, ja nuorempi heist varsinkin, hn on kotoisin
Kemist ja, teidn luvallanne, sisareni poika. Armahtakoon, niin -- se
poika on aika veijari ja joutuu varmaankin aikaa myten hirsipuuhun,
ellei... (katsahtaa yls) Herranen aika! Hnhn se onkin! (Juoksee
tiehens.)

STIINA (itsekseen). Mik idille tuli? Nytp minun tytyy puhua
Fredrikin puolesta, sill hnen henkens on vaarassa! (astuu esiin ja
niijaa syvn silmt maahan luotuina.) Se on sill lailla, teidn
kuninkaallinen korkeutenne, ett iti tahtoi sanoa, ett nuorempi
karkuri on minun serkkuni Fredrik ja katsokaa, se on sill lailla,
teidn kuninkaallinen korkeutenne, ett hn on minun sulhaseni, hn
pit minusta ja min rakastan hnt koko elinaikani. (Katsahtaa yls,
ly ktens yhteen ja juoksee tiehens.) Oi, -- se on hn!

AMIRAALI. Kaunis lapsi, jos tarkotatte Fredrik nimist nuorta miest,
joka on kotoisin Kemist ja joku aika sitten vrvttiin matroosiksi
laivastoon, niin voin teille kertoa, ett hnest on tullut kyden
punoja kruunun verstaihin Karlskronassa ja skettin hn nai
edeltjns lesken.

STIINA (itsekseen). Ja min kuitenkin kohtasin hnet
tienristeyksess!... Oi, nyt min ksitn tarinan tytst, joka
leikkasi pois pitkn tukkansa ja joi etikkata ja oli seitsemn vuotta
ktkss kellarissa senthden, ett juhannusyn kohtasi pojan, jolla
oli kultainen kruunu pss.

PRINSSI. Olenko min sitten niin hirmuvaltiaan nkinen, koska te,
Rebekka muori ja herttainen tyttrenne, juoksette minua pakoon? Isni,
hnen majesteettinsa kuningas, joka varsin hyvin muistaa teidt itsenne
ja hyvn juustonne, on antanut minulle toimeksi tarjota teille
Ulriksdalin meijerinhoitajan edullisen paikan. Siell on teidn
pitminen huoli kuninkaallisen juuston valmistamisesta. Hnen
majesteettinsa toivoo, ett te perheinenne ensi tilassa muutatte
Ruotsiin.

REBEKKA (voitonriemulla). Enks min sit sanonut, ett kuninkaallinen
majesteetti ja kruunu kyll muistavat minua! Ja koska min aina olen
pitnyt kruunun puolta, niin...

STIINA (keskeytten). itini tarkoitti sanoa olevansa suuresti
kiitollinen hnen majesteettinsa armosta, mutta kun hnell on este
tll kotona...

PRINSSI (hiljaa Stiinalle). Sinun tytyy tulla hnen kanssaan, Stiina!
Muista mit itse tunnustit ... ja tiedthn kuinka sinua rakastan!

STIINA (pttvsti). Mutta kun idill on se este tll kotona, ett
hnen tytyy valmistaa tyttrens hit...

REBEKKA. Oih, mene mnnikkn! Ei siit nyt mitn tule Gripin kanssa,
ymmrrthn sen...

STIINA. Niin, teidn korkeutenne. Onpa olemassa kunniallinen mies, joka
ei viel koskaan ole vilpill ja viekkaudella tahtonut voittaa
kenenkn tytn rakkautta, ja jota min kauan olen rakastanut --
rakastanut niinkuin isni. -- Hnelle itini nyt antaa tyttrens --
ja (osottaen Kabysta) tss hn on!

PRINSSI, REBEKKA, KABYS. Mit hn sanookaan!

STIINA. Totuuden! (Itsekseen.) Ja koko elmni kest kieltymykseni!

REBEKKA. Mutta se ei ole minun tahtoni. Min en anna lastani
kerjliselle.

AMIRAALI. Erehdytte, muori hyv. Se mies ei ole mikn kerjlinen.
Min tunnen hnet vanhastaan ja tiedn, ett hnell on kelpo talo
oivallisine kalavesineen aivan lhell Helsinki. (Hiljaa Kabysille.)
Ei sanaakaan! Pelastithan kerran henkeni!

REBEKKA. No, jos niin on, ja jos kuninkaallisella majesteetilla ja
kruunulla ei ole mitn sit vastaan, koska min aina olen ollut heidn
puolellaan, niin annan min suostumukseni.

PRINSSI (Rebekalle). Kuninkaan valta ei ylety sydmen asioihin. Antakaa
tyttrenne hnelle. (Hiljaa Stiinalle.) Miksi teit minulle tmn? Ja
kuitenkin sinulla on sydnt, tytt armahin! Minp tahdon olla yht
jalomielinen kuin sinkin. (Otolle.) Kuinkahan moni hovin saleissa
olisi tehnyt, niinkuin tm pieni "Degern tyttnen?"

KABYS. Vihuri ja vaahtop, Stiina! Joko taas suolavesi riskht
raakapuuhun asti! Kiinnit purjeet! Kurssi suoraan omantunnon satamaan.
Herra tosin toisinaan lhett meille ankaran puuskan, mutta sill hn
vaan koettelee pmme kestvyytt.

GRIP. Ents min sitten, Rebekka muori, ents min sitten?

LASSI. Ents min sitten, Stiina? Ents min sitten?

PRINSSI. Kukin avu ansaitsee palkkansa. Min koetan tullitarkastaja
Gripille hankkia tullineuvoksen arvonimen -- ilman palkatta -- ja
Lassille -- kuninkaallisen "juoksijan" arvon -- ilman saatavia!

AMIRAALI. Aurinko laskee Tln mntyjen taa. Juhannuskokot alkavat jo
loistaa vuorilla. Kansa palajaa Santahaminasta ja kaikkialta yli vetten
kaikuu soitto. Helsingin pieni kaupunki toivottaa meille tervetuloa
kauneimmalla kunniaportilla, mik koskaan on kuninkaanpojalle
pystytetty: se on sininen taivas ja lempe luonto.

    (Tmn repliikin aikana sytytetn kaikilla kaukaisilla kunnailla
    kokkoja. Nyttm ky hmrksi. Kaikki ryhmittyvt taustalle.
    Kanuunan laukauksia kuuluu.)

KREIVITR. Linnoituksesta ammutaan.

AMIRAALI. Viapori siten tervehtii kenraali Ehrensvrdi, joka
purrellaan kulkee tst ohitse.

EEVA. Valta osottaa kunnioitusta nerolle.

PRINSSI. Se on paikallaan, sill nero on luonut vallan.

AMIRAALI. Laivoilla poltetaan ilotulitusta. Teidn kuninkaallinen
korkeutenne! -- Rouva kreivitr! -- Hyvt naiset! -- Hyvt herrat! --
Tyhjentk tilkkanen eteln ryplenestett Pohjolan ihanan luonnon
kunniaksi! Elkn Helsingin kaupunki! Malja sen onneksi! Elkn sen
tulevaisuus! Ja elkn kaikki rehelliset sydmet, jotka nyt ja aina
lmpimsti isnmaallensa sykkivt!

    (Tmn puheen aikana sytytetn kaikilla laivoilla juhlatulitus,
    viini tarjotaan ja kaikki kohottavat maljansa taustaa kohti.
    Sen jlkeen kaikki ryhmittyvt sivuille, niin ett tausta
    maisemineen j nkyviin.)

Sanelua hiljaisen soiton kuuluessa merelt.

EEVA.

    Mi nk ihanampi maailmassa
    Kuin ranta rakastetun synnyinmaan!
    Kun kespivyt laskee Pohjolassa
    Ja maat ja vedet pukee purppuraan!
    Lempemme vain se kultaa kukkulamme,
    Intomme ihanuutta maille tuo,
    Ja karut kalliomme, kankahamme
    Ne toivehemme valon loistoon tuo.

PRINSSI.

    Kun jylhi m katson vuorianne
    Jotk' silmnrannan kaiken rajoittaa,
    Ja piiritten sinilahtianne,
    Ks'varret jylhn vahvat ojentaa,
    Nin lausuvat he: Horjumatta konsa
    Seisomme myrskyin pauhatessa vaan,
    Nin kestkhn aina kohtalonsa
    Ja elon hyrskyt, kansa Suomen maan!

OTTO.

    Ja nmt jrvet, lahdet armahaiset,
    Ja meri, myrskyisskin ihana,
    Ne tuhatnin laulaa, kaunokaiset:
    On vapaa maa t, Luojan antama!
    Ja vankka, vapaa on mys Suomen kansa
    Se myrskytuulten karkaisema on.
    Soi esi-ist sille lahjanansa
    Uskonsa Luojaan, valon voittohon.

STIINA.

    Juhannus-y, mi sylihisi suljet
    Mun armaan, ihanaisen synnyinmaan!
    Vain hetken viivyt, kohta poijes kuljet,
    Ja syksyn tuulet kukkas kuihduttaa.
    Meill' anna valo, joka kaikki voittaa
    Ja lohdun elon kohtaloissa luo!
    Oi, anna pivn laaksoihimme koittaa,
    Ikuinen kevt Suomellemme suo!

(Esirippu alas.)








End of Project Gutenberg's Seikkailu saaristossa, by Zacharias Topelius

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SEIKKAILU SAARISTOSSA ***

***** This file should be named 45371-8.txt or 45371-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/5/3/7/45371/

Produced by Jari Koivisto ja Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
